Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

26.07.2008, 04:00

Silkroad Translation English -> German

n'Abend liebe Community Ich habe vor, mit ein paar Leuten (ihr habt die Ehre :)) die Silkroad Texte ins deutsche zu übersetzen! Wie oben bereits beschrieben, kann ich das ja nicht wirklich alleine, und darum suche ich DICH. Wie sicherlich die meisten wissen, liegen die Texte in der media.pk2 und zwar in einer sogenannten "textuisystem.txt" - Datei. Die Datei beinhaltet 4817 Zeilen. Also soviele Personen wie möglich werden benötigt! Bitte nur melden, wenn man das Joymaxenglish wirklich ins deutsche übersetzen kann! - Und nein, NICHT mit Google. Wer wäre dabei? Sobald sich ein paar Leute gemeldet haben, mache ich eine Zeilenaufteilung! Bisherige "Teilnehmer":




  • Wurm.cH
  • BlackNapalm
  • Daddi und RoterFuchs
  • HueHang
  • Hean
  • Netsky
  • ThE_Pa!N
  • Schokolinse
  • Project_Dragon
  • Samara
  • DarthTuna
  • RapTorZ
  • Radon
  • Bladestar
  • Tamer
  • Sympathy
  • Samael

Meldet euch! grz Wurm.

Das bei einîgen in der PM genannte Bild:

[img]http://img386.imageshack.us/my.php?image=translationij2.png[/img]



Umlaute bitte ausschreiben
Eigennamen à la: Spear, Bow etc. lassen da es sont Komplikationen geben könnte beim Verkauf ingame.
Ebenso wenn möglich Du nehmen, und nicht Sie

Dieser Beitrag wurde bereits 13 mal editiert, zuletzt von »FalseProphet« (01.08.2008, 02:08)


2

26.07.2008, 05:22

Wär dabei, kenn mich mit PK2 Editing gut aus und so...und meine Englischkenntnisse sind 1337, ich hoffe nur nich, dass im Endeffekt die halbe PK2 an mir hängt XD. Trag mich ein, wenn du genaueres wissen willst ICQ/MSN.
ᵇ ᶫ ᵅ ᶜ ᵏ ᵑ ᵅ ᵖ ᵅ ᶫ ᶬ

3

26.07.2008, 08:51

Wir würden uns auch dafür interessieren, später sehr gerne auch als Host ;)
Aber schau dir mal das hier an ;)

http://the-pain.net/2008/07/silkroad-online-in-deutsch.html

Hean

Fortgeschrittener

Beiträge: 312

Wohnort: Mecklenburg Vorpommern/Schwerin

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

4

26.07.2008, 10:31

Ich habe leider nur ein paar mal mit Media.pk2 zu tun gehabt, also das umhexen ^^
Meine Englisch Kenntnisse sind ein Mix aus Schulwissen und Ami Englisch (aus sro^^)


Ich würde gerne helfen, da ich im Moment eh den ganzen Tag zuhause sitzen muss wegen meiner OP.

mfg Hean ;D


TRB Silkroad

ThE_Pa!N

Verklag mich doch!

Beiträge: 933

Wohnort: D:\Norden\Hamburg

Beruf: Programmierer

  • Nachricht senden

5

26.07.2008, 10:40

Wir würden uns auch dafür interessieren, später sehr gerne auch als Host ;)
Aber schau dir mal das hier an ;)

http://the-pain.net/2008/07/silkroad-online-in-deutsch.html
Die .pk2 ist noch nicht sehr ausgereift auch wenn sie schon einen großteil aller Dateien übersetzt. Also ich würde an diesem Projekt teilnehmen und mitmachen das Spiel zu übersetzten!


www.ThE-PaiN.net

6

27.07.2008, 04:39

Zitat

Diese Übersetzung stammt von Nukleaaar aus der CNG-Community


Ich will dieses Projekt nur ungern unterstützen :/

und 2. beinhaltet diese .pk2 teilweise wirklich kein tolles Englisch. - Darum auch oben die Bemerkung!

HueHang & Hean hinzugefügt.


btw. Daddi
Sag ma Fuchs er soll auch wieder ein bisschen im Stammi herumschlendern :P

Project-Dragon

"When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story."

Beiträge: 1 827

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

7

27.07.2008, 11:02

Solang es nicht allzu viel wird, bin ich dabei.
>> playing: DOTA 2

8

27.07.2008, 15:28

Bin auch dabei, wenn ich darf^^

ThE_Pa!N

Verklag mich doch!

Beiträge: 933

Wohnort: D:\Norden\Hamburg

Beruf: Programmierer

  • Nachricht senden

9

27.07.2008, 20:15

Setz mich mal auf die Liste Wurm, ich bin auch dabei :thumbup:


www.ThE-PaiN.net

Schokolinse

~ köstlich ~

Beiträge: 1 418

Wohnort: Berlin

Beruf: Capoeirista

  • Nachricht senden

10

27.07.2008, 20:33

ich bin dabei. mein englisch sowie deutsch ist recht gut(wage ich zu behaupten ^.^)
sollen wir die dateien selbst raussuchen, oder schickst du uns die texte?

11

28.07.2008, 15:11

Ich würde für kleinere und nicht all zu schwere Sachen auch gerne mithelfen.
Du kannst dem Leben nicht mehr Tage geben, aber du kannst dem Tag mehr Leben geben



12

29.07.2008, 22:39

Leute sind da, wann gehts los?
Wie wirst du das ganze Managen? ^^

13

29.07.2008, 23:54

Naja, ich würde es eigentlich so machen, dass wir die Gesamtanzahl der Zeilen durch die Anzahl der Leute teilen.

Dann hat jeder einen Abschnitt den er Übersetzt.
Obwohl, ein paar mehr wären nicht schlecht =)

14

30.07.2008, 00:38

Das wäre zu viel auf einen Haufen. Sowas muss schrittweise gehen, sonst verlieren die Mitarbeiter schnell die Lust.
Immer nur wenige Sätze, nicht 200 auf einmal :)

Wie du das ganze Managen willst, weiss ich jedoch immer noch nicht. Immerhin möchten wir die einzelnen Sätze ja direkt haben, so dass du sie nochmal einbauen musst später. Sonst kommt alles durcheinander :)

Desweiteren muss es jedes mal getestet werden um Fehler auszuschliessen, im Sinne von Absturz / Fehlern im Spiel.

15

30.07.2008, 05:11

Also ich habs mir nochmals überlegt =)

Sobald ich dazu komme (morgen oder übermorgen), gebe ich jedem von euch mal rund 30 Sätze, die die Person übersetzen darf.
Danach sendet ihr mir die übersetzten Sätze per Email.
Danach ersetze ich sie mit den englischen Zeilen.

Dann muss das atm jemand für mich noch kurz testen, da ich erst am Samstag wieder zu Hause bin :/

Daddi, könntest du vielleicht sowas wie ne Forumsnotice machen?
Also ein Hinweis zu dem Thread hier?


gute Nacht
wurm

16

30.07.2008, 12:57

Ich kann die Sachen dann Testen, wenns niemand anderes machen möchte.

Tamer

Grimmjow Jaegerjaquez

Beiträge: 471

Wohnort: Deutschland

  • Nachricht senden

17

30.07.2008, 13:42

Ich würd gerne mithelfen....nur hab ich keine ahnung von der pk2......wenn es möglich ist könntest du mir ja die Texte schicken wenn nicht ist auch nit schlimm :P

18

30.07.2008, 13:51

Tss.
Der kleine Wurm zieht grosse Projekte auf.
Da muss ich wohl oder übel auch helfen - nur schon damit ein Schweizer mehr dabei is.

Wobei ich sicher nie mehr SRO spielen werden, egal ob Deutsch oder nich, ich machs nur weil ich gerade Lust habe ein wenig zu übersetzen ;)

Anyway - I'm in!

19

30.07.2008, 15:48

bin dabei,englisch kentnisse sind sehr gut,pk2 kentnisse dagegen kaum/garnicht vorhanden.

20

30.07.2008, 16:09

pk2 kentnisse werden hier wohl nicht gebraucht. Das sollte Wurm alles handeln :)