Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

DarthTuna

What the Factor?

Beiträge: 1 657

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Student (Mathe)

  • Nachricht senden

21

Mittwoch, 30. Juli 2008, 18:21

Oha, Radon lebt noch xD

Naja, würde auch gern mal mitmachen. Es kann wohl nicht schaden ein wenig englisch zu üben, um nicht aus der Übung zu kommen, selbst wenns nur JM-Englisch ist ;)
q.e.d.

22

Mittwoch, 30. Juli 2008, 18:46

Hi,
also kannst mich auch auf die Liste setzen, würde sehr gern helfen.

Samara

Fortgeschrittener

Beiträge: 242

Wohnort: Würzburg

  • Nachricht senden

23

Mittwoch, 30. Juli 2008, 20:24

Bin auch dabei. Ich schätze, mein Englisch wird reichen :)

24

Mittwoch, 30. Juli 2008, 20:48

Texte werden nun aufgeteilt (vorerst je 50 Zeilen - wir machen das wie von Daddi vorgeschlagen immer in Abständen) und danach verschickt.

Weitere Anweisungen per PM

25

Mittwoch, 30. Juli 2008, 21:06

Hi. Es wurde zwar geschrieben, dass der Text schon aufgeteilt wird, aber ich würde gern noch mitmachen... laut englischen Muttersprachlern sind meine Englischkenntnisse sehr gut usw... auf jeden Fall besser als das JM Englisch. :P

26

Mittwoch, 30. Juli 2008, 21:22

Samael, ich schicke dir deine Zeilen nachher auch, ich schreib den anderen noch kurz eine PM mit dem Text =)

28

Mittwoch, 30. Juli 2008, 21:43

Oha, Radon lebt noch xD

Naja, würde auch gern mal mitmachen. Es kann wohl nicht schaden ein wenig englisch zu üben, um nicht aus der Übung zu kommen, selbst wenns nur JM-Englisch ist ;)


So schnell sterb ich net ;)

29

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:02

Hehe hab den Text bekommen, habe jedoch noch eine wichtige Frage!

Sind Ingame bzw, in der PK2 Ä,Ö & Ü möglich? oder soll ich das mit "ae, oe" etc. schreiben?
ᵇ ᶫ ᵅ ᶜ ᵏ ᵑ ᵅ ᵖ ᵅ ᶫ ᶬ

Project-Dragon

"When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story."

Beiträge: 1 827

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

30

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:06

Also einige Fragen hab ich noch:

- Was ist mit Umlauten? Ausschreiben, durch andere Vokale ausdrücken oder irgendwelche Codes verwenden?
- In der PM stand "- Folgendermassen sollte übersetzt werden: [Bild im Thread]" Wo ist das? ^^
- Wie ist das mit der länge der Übersetzung? Im Deutschen sind die Wörter bzw Sätze meistens länger.
- Womit bearbeite ich das am besten, sodass das Chinesische erhalten bleibt? Reicht da der Editor?
>> playing: DOTA 2

31

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:10

Also einige Fragen hab ich noch:

- Was ist mit Umlauten? Ausschreiben, durch andere Vokale ausdrücken oder irgendwelche Codes verwenden?
- In der PM stand "- Folgendermassen sollte übersetzt werden: [Bild im Thread]" Wo ist das? ^^
- Wie ist das mit der länge der Übersetzung? Im Deutschen sind die Wörter bzw Sätze meistens länger.
- Womit bearbeite ich das am besten, sodass das Chinesische erhalten bleibt? Reicht da der Editor?


- Umlaute UNBEDINGT ausschreiben! vergessen sorry ^^
- Bild kommt gleich, bei einigen ist es dabei bei anderen nicht.
- egal
- Editor =)

32

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:20

Bild ist auf der ersten Seite!


@Samael

Ich komm jetzt grad nicht mehr dazu, weil ich wieder an den Strand gehe (hrrhrr :P).
Ich schick dir ne PM danach ;)
Checke einfach morgen nochmal deine PM's

33

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:24

Morgen Mittag bin ich längst fertig mit meinen - sind eh voll kurz so wies aussieht oO

34

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:25

Hi,

Hab noch ne Frage, bei You, sollen wir da mit Sie oder mit Du übersetzen?

35

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:26

1 UIIT_PAG_CHARACTER 캐릭터 Character 角色 角色 キャラクター Character Nh©n vËt

Und welches der beidne Character muss ich hier übersetzen ? Nur das 2?

@über mir

Genau solche fragen werdne wir noch einige haben, ich bin für Du

36

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:28

Ich wär auch für Du, aber jetz wegen dem Character -> //UIIT_STT_QUEST_ITEM_GET muss ich das alles übersetzen oder muss ich diese befehlcodes lassen?

37

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:29

Ich wär auch für Du, aber jetz wegen dem Character -> //UIIT_STT_QUEST_ITEM_GET muss ich das alles übersetzen oder muss ich diese befehlcodes lassen?


das musst du so lassen^^

Project-Dragon

"When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story."

Beiträge: 1 827

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

38

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:32

Bild ist auf der ersten Seite!

Ok, das wusste ich eh.

Ich glaub bei mir dauerts noch was, die ganzen Texte sind ziemlich viel.
Schätze ich bin übermorgen fertig...
>> playing: DOTA 2

39

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:33

Bild ist auf der ersten Seite!

Ok, das wusste ich eh.

Ich glaub bei mir dauerts noch was, die ganzen Texte sind ziemlich viel.
Schätze ich bin übermorgen fertig...


schick mir mal deine Datei, will sehen ob ich als einziger so wenig hab :P

40

Mittwoch, 30. Juli 2008, 22:35

Ja das ist ein bisschen doof @Radon

Einige haben ein bissche wenig, da teilweise nur Serverstaten et. geändert werden müssen.

Wer mehr will, kann sich per PM melden!

So und nun bin ich wirklich weg =)