Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

21

10.08.2008, 13:46

Das kommt auf den verwendeten Editor an, die diese damit umgehen.
Da würde es reichen deine Datei zu öffnen und wieder zu speichern, es wäre fehlerhaft.

22

10.08.2008, 14:32

Kann nicht verstehen warum, ich habe keinerlei Zeilenumbrüche gemacht -.-

Und das bringt nichts, dass nochmal zu machen da ich es genauso machen würde...

Ich habe aber ä/ü usw benutzt. aber keine Zeilenumbrüche
Du musst doch nichts neu übersetzen.. versuchs so wie es Daddi gesagt hat.. oder lass es sein

Project-Dragon

"When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story."

Beiträge: 1 827

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

23

10.08.2008, 14:52

Ich bin dafür, Tamer und Samael rauszuwerfen und deren Texte wem anders zu geben.

Sonst wird das hier nie was.
>> playing: DOTA 2

24

10.08.2008, 15:47

Die werden in der nächsten Runde neu verteilt..

25

11.08.2008, 14:27

Ich bin dafür, Tamer und Samael rauszuwerfen und deren Texte wem anders zu geben.

Sonst wird das hier nie was.


[x] Agree

Bin dafür wer mehr als 1 - 3 Tag verspätung hat und keinen Grund angibt und wer besonders schlecht übersetzt raus zu werfen, bis das ganze auf weniger Leute reduziert ist :P

26

11.08.2008, 23:36

Wann gehts denn weiter?...in der langen Zeit hätte ich die PK2 ja schon allein' übersetzt.^^
ᵇ ᶫ ᵅ ᶜ ᵏ ᵑ ᵅ ᵖ ᵅ ᶫ ᶬ

27

11.08.2008, 23:38

Wann gehts denn weiter?...in der langen Zeit hätte ich die PK2 ja schon allein' übersetzt.^^
Laber nicht..

28

12.08.2008, 22:36


Wann gehts denn weiter?...in der langen Zeit hätte ich die PK2 ja schon allein' übersetzt.^^
Laber nicht..
Ja wie laber nicht...hab meinen Text vor 2 Wochen bekommen, war in 10 Minuten fertig...hätte jetzt schon massig viel übersetzt.
ᵇ ᶫ ᵅ ᶜ ᵏ ᵑ ᵅ ᵖ ᵅ ᶫ ᶬ

29

13.08.2008, 00:25

Übersetzung Part 1 - Status der Einsendungen

Sollen die Bugs alle bei einer person hängen bleiben? Wenn von den besagten Personen nichts mehr kommt, bringts kaum was, denen was neues zu geben.

Schokolinse

~ köstlich ~

Beiträge: 1 418

Wohnort: Berlin

Beruf: Capoeirista

  • Nachricht senden

30

13.08.2008, 10:49

wenn ich keine antwort bekomme .__.

31

13.08.2008, 11:34

Ich hab dir doch gesagt, dass deine Formatierung immer noch nicht in Ordnung ist..
Es ist doch nicht so schwer mit dem Editor nen Text zu übersetzen, ohne nen Zeilenumbruch zu machen.

Schokolinse

~ köstlich ~

Beiträge: 1 418

Wohnort: Berlin

Beruf: Capoeirista

  • Nachricht senden

32

13.08.2008, 12:00

wer redet von dir?!?
ich hab wurm doch den text mit richtigen umbrüchen geschickt, ich bekomm aber keine antwort.

33

13.08.2008, 14:21

Netsky, wo ist das Problem da trotzdem weiter zu machen? Die Leute die bereits richtig zurückgesendet haben, könnten seit Wochen neue Texte haben. So geht das wirklich nicht voran. Man kann nicht immer warten bis jeder letzte einem Hinterherläuft für ein paar Zeilen text.

34

13.08.2008, 18:46

Neue Texte sind draußen!

Deadline: 21. August

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Netsky« (13.08.2008, 21:41)


35

14.08.2008, 09:30

Gut dieses mal habi ch was gutes bekommen, auf alle Fälle der grösste Teil davon ;)

Was ist eigetnlihc mit Wurm?

36

14.08.2008, 10:53

Der is im Urlaub :F

37

15.08.2008, 17:03

So, bin zurück..
War in einem Ferienlager :)


Ich werde mich sobald wie möglich, wieder von Netsky auf den neusten Stand bringen lassen, nur habe ich nicht gerade Zeit und Lust das zu machen, da alles atm sehr stressig ist.

Project-Dragon

"When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story."

Beiträge: 1 827

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

38

23.08.2008, 09:26

Wie sieht es aus?
>> playing: DOTA 2

39

23.08.2008, 12:27

werd meins noch schickn...hab gehofft kommn noch vorschlägen zu meinen dingern die ihc net weiss - sieht net so aus, naja werd ich die einen mal lassn und die andern noch übersetzten

40

24.08.2008, 00:16

Mir bitte nichts mehr schicken, danke. Ich bin aus dem "Team" draußen.