Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

terra

Fortgeschrittener

Beiträge: 346

Wohnort: ähm .. Erde ?

  • Nachricht senden

61

29.08.2006, 10:31

So, mir ist es jetzt auch möglich, die Texte wieder in die *.PK2 Dateien zu speichern.

Terra
Megamers.de ... Die Toolbox für Mega Gamers

62

29.08.2006, 12:54

Ob ihr's glaubt oder nicht, aber ich fange tatsächlich an, zu übersetzen :)
Auch wenns ein wenig verwirrend ist manchmal...aber Monsternamen muss ich ja wohl nicht ändern :P
[CENTER]Fly with me to the Stars tonight



The music takes us high.

[/CENTER]

Fisch

What the Factor?

Beiträge: 1 657

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Student (Mathe)

  • Nachricht senden

63

29.08.2006, 15:59

Kann man schon...weiß nicht was man sich unter Hyungno vorstellen soll...Zombiesoldat wär cooler^^
Bei welcher Datei fängst du an?
Würd dann auch ne andere machen^^
q.e.d.

64

29.08.2006, 23:15

Huch, 'tschuldige, habe nicht gesehen dass du gepostet hast^^

Also die Namen der Dateien hatte ich nciht im Kopf, aber ich wollte mir als erstes 3 Dateien vornehmen..Die Namen editier ich hier rein^^

Ich geh doch richtig davon aus, dass die Dateien bei mir im Editor angezeigt werden?

Wenn nicht, verbessert mich kurz jemand, wäre sehr nett :)
[CENTER]Fly with me to the Stars tonight



The music takes us high.

[/CENTER]

65

25.09.2006, 13:51

Zitat

Original von schmidti
kann man dafür nich übersetzungs programme benutzen


sieht mir so aus als hätten die das gemacht um das vom koreanischen ins englische zu übersetzten... was dabei raus kommt sieht man ja...

disconnected to the server ^^

... ich probiers mal ebend...

aha lol...

google sagt mir

"getrennt zum Bediener "

sehr geil xD

mfg Shivchen
<darius_v> Was ist der englische Begriff für Einstellungen?
<needcoffee> settings
<Xardas> properties
<seraphim> preferences
<tanja_> options
:mauer:

66

25.09.2006, 14:03

Würd auch gern mitmachen!
Frage:
1.Was brauch ich dazu wenn ich zuhause kein Internet habe?
2.Welche Dateien sind das und wie kann ich sie öffnen-->speichern..
3.Wer macht schon was????


Fisch

What the Factor?

Beiträge: 1 657

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Student (Mathe)

  • Nachricht senden

67

25.09.2006, 15:04

1.) Den Windows-Editor
2.) Hier im Thread: S.R.O. komplett übersetzen
3.) Wüsste ich auch gern...
q.e.d.

68

26.09.2006, 07:32

Und gibt es irgendnen Übersetzungsprogramm also meine doofe Ex gibt mir meinen Englischduden nich wieder :denk:
Und selbst mein 1er Realschulabschluss in Englisch wird wohl nicht zu 100% ausreichen...


Beiträge: 582

Wohnort: Esslingen in BaWü

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

69

26.09.2006, 07:56

Zitat

Original von tsoon4mi
Und gibt es irgendnen Übersetzungsprogramm also meine doofe Ex gibt mir meinen Englischduden nich wieder :denk:
Und selbst mein 1er Realschulabschluss in Englisch wird wohl nicht zu 100% ausreichen...

www.dict.cc
isn wörterbuch
aber du hast ja zu Hause kein internet
die ganzen übersetzungsprogramme kann man aber knicken

<Gaia> <Blader> <lvl 9x> <Project started: september 2008>

70

26.09.2006, 14:36

coole Sache, die ihr da vor habt... ich habe leider nur eine 5 in Englisch, daher würde meine Hilfe nix bringen^^.

Naja...ich hoffe mal ihr kriegt das hin...

wenn ich mal so fragen darf, wieviel Prozent habt ihr denn schon übersetzt?
ReaL LifE??? Gib IP und ich komme auch drauf....

Fisch

What the Factor?

Beiträge: 1 657

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Student (Mathe)

  • Nachricht senden

71

26.09.2006, 20:04

afaik noch gar nix o.O :(
Es steht noch nicht mal fest, OB wir das machen, weil GameGuard dann bestimmt rummeckert...ohne Joymax' Zustimmung läuft wahrscheinlich nix...
q.e.d.

72

27.09.2006, 08:25

Wer sich die Dateien mal angesehen hat wird feststellen dass zum Großteil alle Namen etc. Großgeschrieben sind...Und da ich selber Programmierer bin würd ich mal stark vermuten dass diese "Namen" nur Variablen sind auf welche der Server zugreift oder umgekehrt sodass ihr auch die txt dateien vom Server brauchen würdet...wie gesagt nur ne vermutung :denk:


kamohy

Anfänger

Beiträge: 7

Wohnort: berlin

Beruf: arbeitloser webdesigner

  • Nachricht senden

73

16.10.2006, 14:12

??????????

gibts denn nu eine seite wo die Silkroadonline.net komplet auf deutsch übersetzt steht?

wenn ja nennt mir mal die domain ansonsten muss ich selber sone seite starten ich mein eigenen server habsch und ne domain habsch auch noch frei
also an sich kein problem das alles eben noch in flash gemacht dann passt es aba das währ ne heiden arbeit und die will ich mir ersparen wir suchen wie gesagt eine seite wo alles übersetzt und immer auf dem aktuelsten stand ist
denn ich und meine freunde habenschon nen prob immer alles zu übersetzen

also bitte wenn es diese seite gibt dann BITTEEEEEEE nennt mir die domain
ich war nie da kapiert? xD

74

17.10.2006, 07:47

Re: ??????????

Zitat

Original von kamohy
gibts denn nu eine seite wo die Silkroadonline.net komplet auf deutsch übersetzt steht?

wenn ja nennt mir mal die domain ansonsten muss ich selber sone seite starten ich mein eigenen server habsch und ne domain habsch auch noch frei
also an sich kein problem das alles eben noch in flash gemacht dann passt es aba das währ ne heiden arbeit und die will ich mir ersparen wir suchen wie gesagt eine seite wo alles übersetzt und immer auf dem aktuelsten stand ist
denn ich und meine freunde habenschon nen prob immer alles zu übersetzen

also bitte wenn es diese seite gibt dann BITTEEEEEEE nennt mir die domain


ich mach zwar ungern werbung für alles was nicht silkroadonline.de ist (*schleim*)aber naja:
also HIER findest du eigentlich sehr vieles auf Deutsch was in etwa SRO.net entspricht


kamohy

Anfänger

Beiträge: 7

Wohnort: berlin

Beruf: arbeitloser webdesigner

  • Nachricht senden

75

17.10.2006, 11:11

hui

daaaaaaankö :D
ich war nie da kapiert? xD

76

19.10.2006, 15:26

Zitat

Original von terra
So, mir ist es jetzt auch möglich, die Texte wieder in die *.PK2 Dateien zu speichern.

Terra


kannst du mir evtl. ein programm geben womit ich die verpacken kann? ich spiele nämlich seit einigen tagen mit den *.txt dateien rum :floet: wäre nett , danke :winke:
n00bs!

77

20.10.2006, 18:14

Also ich hab schon mal ein spiel übersetzt ( bin auf einer enlischen schule)
aber da hat mir die halbe schule und mehr vom spiel geholfen. Also ich kann das gerne wiedermachen. paar von meien freunden hätten da bestimmt auch lust zu.
<Akasch<

78

26.10.2006, 17:11

klar ich bin dabei =) bin durch meinen beruf oft dazu genötigt englisch zu benutzen und kanns deshalb recht gut =) hat jezz schon wer eine mail an joymax gschrieben? vll sollten wir das mit soner art unterschriftenliste machen. oder im forum ein thread aufmachen wo sich jeder einträgt der dafü rist und den link joymax schicken. vll gucken se sich das sogar an. naja also ich bin dabei, wenn ihr meine hilfe braucht sagt bescheid: nexonator@googlemail.com oder 236750228 <-- icq :D

79

27.10.2006, 19:02

Mahlzeit,

bin gerade auch dabei mich schlau zu machen, wie man SRO auf Deutsch übersetzt,
wie ich die pk2-Datein zerlege das weiss ich schon, nur wie ich an die Text-Datein ran komme ist mir noch nicht bewusst.

Vieleicht kann mich ja hier einer aufklären in welcher Datei ich die Textdatein finde.

Wenn ich mich mit denn Tools besser zurecht finde, würde ich gerne der SRO-Community mit einem Deutsch Patch dienen :D

Greez eXactMatX

80

27.10.2006, 21:45

ich hab schon alles wichtige (interface etc.) übersetzt -.- ich weis nurnich wie ich die kack *.txt dateien zurück ins *.pk2 mache :mauer: :mauer: :mauer:
n00bs!