Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

lanuria84

Schüler

  • »lanuria84« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 61

Wohnort: Bremen

Beruf: Student

  • Nachricht senden

1

15.10.2008, 17:38

Erste Videoerfahrungen / First editing experiences

Mein allererstes Sromovie ;) war ne schöne Zeit.
This is actually my first project of which im very glad.

http://www.youtube.com/watch?v=i0lk0vjR-…A716AA4&index=2


Zeigt mir eure.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »lanuria84« (15.10.2008, 21:42)


2

15.10.2008, 18:28

Das wurde doch schonmal gepostet o_ô

lanuria84

Schüler

  • »lanuria84« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 61

Wohnort: Bremen

Beruf: Student

  • Nachricht senden

3

15.10.2008, 18:32

achwas? nich von mir!

4

15.10.2008, 18:35

Ich kann mich an das Video erinnern .. es wurde hier mal gepostet ^^

devcon

Cisco-Zottel

Beiträge: 2 886

Beruf: Fachabitur, Netzwerktechniker

  • Nachricht senden

5

15.10.2008, 18:50

Bevor man mit englischen Wörtern um sich wirft sollte man sie im Falle eines Zweifels lieber z.B. von google übersetzen lassen ;)

Zitat

First edeting experiences

müsste heissen: "first editing experiences" und selbst dann macht es keinen Sinn weil du nix editierst sondern schneidest (to cut)

Zitat

Silkroad Yakuza Guildmove Odin

müsste heissen: Silkroad Yakuza guildmovie Odin
Sämtliche Substantive werden im Englischen klein geschrieben. Nur Eigennamen und Wörter am Satzanfang schreibt man groß.

Kommen wir zum Video :)

- Mit Level 10+ auf lvl 1 Mobs eindreschen haut mich nicht vom Hocker
- Die Musik find ich größtenteils auch gut
- Der Übergang bei der Charvorstellung von Biohazard kam auch gut rüber
- Laggs in Videos sind doof -_-

lanuria84

Schüler

  • »lanuria84« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 61

Wohnort: Bremen

Beruf: Student

  • Nachricht senden

6

15.10.2008, 19:11

Bevor man mit englischen Wörtern um sich wirft sollte man sie im Falle eines Zweifels lieber z.B. von google übersetzen lassen ;)

Zitat

First edeting experiences

müsste heissen: "first editing experiences" und selbst dann macht es keinen Sinn weil du nix editierst sondern schneidest (to cut)

Zitat

Silkroad Yakuza Guildmove Odin

müsste heissen: Silkroad Yakuza guildmovie Odin
Sämtliche Substantive werden im Englischen klein geschrieben. Nur Eigennamen und Wörter am Satzanfang schreibt man groß.

Kommen wir zum Video :)

- Mit Level 10+ auf lvl 1 Mobs eindreschen haut mich nicht vom Hocker
- Die Musik find ich größtenteils auch gut
- Der Übergang bei der Charvorstellung von Biohazard kam auch gut rüber
- Laggs in Videos sind doof -_-


Auch im Englishen werden Eigennamen groß geschrieben.
Der rest ergibt sich aus schnellem Tippen.
Hab 2 Jahre in Amerika gelebt, du kannst mir da sicherlich nichts vormachen.



First - Satzanfang
edit - schreibfehler
Move - Schalg mal im Wörterbuch "move" nach falls du nicht weißt was es bedeutet.
Guildmovie - isn Eigenname , siehe Electronic Sports Championship.
Darüberhinaus "bearbeitet" man ein Movie/Video - vgl. to edit.

Klugscheisser

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »lanuria84« (15.10.2008, 19:21)


devcon

Cisco-Zottel

Beiträge: 2 886

Beruf: Fachabitur, Netzwerktechniker

  • Nachricht senden

7

15.10.2008, 19:51


First - Satzanfang

Welcher Satz ist das der ohne Punkt endet? Das ist nen Schlagwort und das schreiben die Briten oder sonstige Völker, wo man warme Milch mit Tee trinkt, Anfangs klein.

Darüberhinaus "bearbeitet" man ein Movie/Video - vgl. to edit.

Definitionssache.

Move - Schalg mal im Wörterbuch "move" nach falls du nicht weißt was es bedeutet.

Du willst mir jetzt nicht allen ernstes erklären das du dein Video "Bla-Keks .. GILDENBEWEGUNG!!!! ... Blubb usw." nennen wolltest.

Guildmovie - isn Eigenname , siehe Electronic Sports Championship.

Blödsinn ... glaub ich nicht wenn ichs nicht sehe.

Klugscheisser

_|_

DarkSaLia

- Mitternacht -

Beiträge: 2 271

Wohnort: Kölle!

Beruf: ClubLeiter des *Ich verstehe HueHangs Avatar nicht* Clubs

  • Nachricht senden

8

15.10.2008, 20:05


Bevor man mit englischen Wörtern um sich wirft sollte man sie im Falle eines Zweifels lieber z.B. von google übersetzen lassen ;)


Zitat

First edeting experiences

müsste heissen: "first editing experiences" und selbst dann macht es keinen Sinn weil du nix editierst sondern schneidest (to cut)

Zitat

Silkroad Yakuza Guildmove Odin

müsste heissen: Silkroad Yakuza guildmovie Odin
Sämtliche Substantive werden im Englischen klein geschrieben. Nur Eigennamen und Wörter am Satzanfang schreibt man groß.

Kommen wir zum Video :)

- Mit Level 10+ auf lvl 1 Mobs eindreschen haut mich nicht vom Hocker
- Die Musik find ich größtenteils auch gut
- Der Übergang bei der Charvorstellung von Biohazard kam auch gut rüber
- Laggs in Videos sind doof -_-


Auch im Englishen werden Eigennamen groß geschrieben.
Der rest ergibt sich aus schnellem Tippen.
Hab 2 Jahre in Amerika gelebt, du kannst mir da sicherlich nichts vormachen.



First - Satzanfang
edit - schreibfehler
Move - Schalg mal im Wörterbuch "move" nach falls du nicht weißt was es bedeutet.
Guildmovie - isn Eigenname , siehe Electronic Sports Championship.
Darüberhinaus "bearbeitet" man ein Movie/Video - vgl. to edit.

Klugscheisser
O_o

da passt doch irgendwas nich oder irre ich mich grad?
Du hast ein Ziel, wenn du einen Traum hast.

9

15.10.2008, 20:48

Das wurde doch schonmal gepostet o_ô


Hinzugefügt: 12. November 2007

das video is schon alt laut youtube

10

15.10.2008, 21:13

Du postest deine erste Video erfahrung nachdem du dein tolles Beyond Odin gepostest hast ?? komisch...
。 • ˚ ˚ ˛ ˚ ˛ 。 ° 。 ° 。
• ˚ ˚ ˛ * ★MERRY★ *
˛ • • 。CHRISTMAS 。*
˛ *__Π___*。* ˚ ˚ ˛ ˚ ˛
*/______/~\。˚ ˚ ˛ ˚ ˛
|田田 |門| ˚ ˛

lanuria84

Schüler

  • »lanuria84« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 61

Wohnort: Bremen

Beruf: Student

  • Nachricht senden

11

15.10.2008, 21:39

Ich wollte eure ersten Videos sehen und hab zusätzlich auch meins reingestellt. woah!

Mononoke

unregistriert

12

16.10.2008, 00:17

aha na dan ...


http://www.youtube.com/watch?v=eReB-iJTios <- Bugroad

http://www.youtube.com/watch?v=qxwcxrBYr6s <- Pure PvP




mfG.


btw Neuer Ava ;)

13

16.10.2008, 00:25

Sry, wenn das hier OT wird, aber irgendwie is grad komisch.


Devcon, lanuria hat Recht, denn bei Titeln liegt is inner künstlerischen Freiheit, welche Worte groß und welche klein geschrieben werden. Außerdem hat sich im Moviemaking der Begriff Editing eingebürgert. Der Moviemaker macht nämlich alles: er schneidet, setzt Titel und Vorspann, Animationen, Effekte, Sounds, Musik und Abspann. Das is weit mehr als nur einfaches Cutten. Nebenbei führt er im weitesten Sinne auch Regie.

lanuria, aber auch du hast nich ganz Recht: Guild move besteht aus zwei Worten und wird deshalb auseinander geschrieben. Haste bei deinem eigenen Bsp gut angeführt: Electronic Sports Championship - auch alles auseinander geschrieben.
Wir müssen [...] der Versuchung widerstehen, ein Geflecht von Gesetzen herzustellen, hinter dem eines Tages die Freiheit unsichtbar wird. - Helmut Schmidt[/size]

lanuria84

Schüler

  • »lanuria84« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 61

Wohnort: Bremen

Beruf: Student

  • Nachricht senden

14

16.10.2008, 13:34

Guild move besteht aus zwei Worten


Lieber Maskau Guildmove is ein zusammenhängendes Nome genauso wie Zigaretten-Schachtel -> Zigarettenschachtel.

Guild movie wird dann auseinander geschrieben wenn "move" das Verb ist , in diesem Sinne aber dann "moves" siehe Konjugation.

Electrionic Sports sind zwei Wörter, da Electronic das hier beschreibende Adjektiv von Sports ist :)

Ghost_X

§ 964 BGB: Vermischung von Bienenschwärmen

  • Nachricht senden

15

16.10.2008, 16:10

Kannst du dich mal zwischen movie und move (was aber keinen Sinn ergäbe) entscheiden?
In uns selbst liegen die Sterne des Glücks.
Heinrich Heine
Ava & Sig - ali2k4

16

16.10.2008, 16:14

Guild move besteht aus zwei Worten


Lieber Maskau Guildmove is ein zusammenhängendes Nome genauso wie Zigaretten-Schachtel -> Zigarettenschachtel.

Das is aber kein deutscher Titel sondern ein englischer. Und da werden aus mehreren Nomen zusammengesetzte Begriffe auseinander geschrieben, vgl. cigarette packet, table tennis, sound system, air pollution, card reader, etc etc.
Wir müssen [...] der Versuchung widerstehen, ein Geflecht von Gesetzen herzustellen, hinter dem eines Tages die Freiheit unsichtbar wird. - Helmut Schmidt[/size]

Strika

waiting and fading and floating away

  • Nachricht senden

17

16.10.2008, 19:17

BTT:
mein erstes sro movie "Way of a Blader" (war ne geile zeit auf oasis ^^)
http://de.youtube.com/watch?v=UJWoFCgRQU4

und mein sro trailer hf
http://de.youtube.com/watch?v=9IU2ylhDbXM

18

17.10.2008, 09:56

Hi bn erst neu hir und das hir ist keine vorstellung von ersten movies sondern eine rechtschreib sache kann das sein??

Meine Frage bezieht sich auf welches programm kann man mir empfelen zum Movies drehen??? ich kenne nur Fraps

und mit welchen Programm bearbeitet man diese dann?? -^^-

K!rbY

Dr.Ogen

Beiträge: 201

Wohnort: Odin

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

19

17.10.2008, 14:55

würd auch mal sagen dass wir uns wieder auf des eigentliche thema konzentrieren und nicht auf die rechtschreibung......

btw:lanuria hast du zufällig noch des eine yakuza guildmovie , welches du mal auf stage6 gepostet hast (weis nich mehr wies heißt , ging um pvp , taxi , 5* trades usw...)wäre nett wenn du des mal postest=)
edit:hab grad erst gemerkt dass der thread schon älter ist....

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »K!rbY« (17.10.2008, 15:08)


20

17.10.2008, 19:18

Meine Frage bezieht sich auf welches programm kann man mir empfelen zum Movies drehen??? ich kenne nur Fraps

und mit welchen Programm bearbeitet man diese dann?? -^^-
Entweder mit Windows Movie Maker (Schrott! aber bei WinXP dabei), Magix Movie Studio (Empfehlung! so oder so ähnlich müsst es heißen), Adobe Premiere Elements oder Pro (Elements is Empfehlung wie Magix-Prog, Pro is dann eher für Fortgeschrittene - aber auch entsprechend teuer) und Sony Vegas.
Wir müssen [...] der Versuchung widerstehen, ein Geflecht von Gesetzen herzustellen, hinter dem eines Tages die Freiheit unsichtbar wird. - Helmut Schmidt[/size]