Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

20.02.2006, 21:26

Der Dialekt - Thread

Jo, also wie eich oowen schun geschrieef hann, iss datt lo oußer DIALEKT-Thread.
Hier soll'n da all mo so richtich platt schwätzen, so wie eich lo mit meinem Saarlännisch!

Schwetzen dir all vill platt oda echt nu manschmo?

Also ich schwetzen so nemme alsu vill vorallem wechen em Internet hann eich mir sowat abgeweehnt.

Daddi

Wer dat lo jetzt ohne Probleeme verstann hatt, der sull sich mo melle!

Smock

Fortgeschrittener

Beiträge: 227

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

2

20.02.2006, 21:31

Hab disch verstonne! Findsch drotzdem en dumme Idee. Die hälft red doch sowieso schun so wie se in escht rädä. :]
Chuck Norris has counted to infinity. Twice.

Smock | LvL 60+ | Blade/Shield | Fire



Dieser Beitrag wurde 12.5 mal editiert, zum letzten Mal von Smock: morgen, 12:59.

Beiträge: 582

Wohnort: Esslingen in BaWü

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

3

20.02.2006, 21:31

ho da verstähsch jo koi word dohanne!!!
gwitzt ideee is´ scho, aber währs net besser gewäh wennde des ins schpähm-forum gmocht hättsch?
grüßle skate2hell



das war....schwäbisch.

<Gaia> <Blader> <lvl 9x> <Project started: september 2008>

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »skate2hell« (20.02.2006, 21:38)


JaNe

Schnubbelina!

Beiträge: 4 448

Wohnort: in einem Haus

  • Nachricht senden

4

20.02.2006, 21:32

RE: Der Dialekt - Thread

Isch gann disch gar ni forschtehn, Däddie...gannsä mior das noma ärglärn bidde? Isch weeß eschd ni was du da meensd. Ollerdings kriesch isch hier gleisch n dodalen Goller fomm Gischern... :]
Undn schmogg gannsch au ni forschtehn...

Schäinieä








5

20.02.2006, 21:34

Ach innet Späähm Forum? neee, weß net, is jo egaal, eich darf jo allet XD ;)

6

20.02.2006, 21:43

saarländer an die macht !!!!!

Smock

Fortgeschrittener

Beiträge: 227

Wohnort: Mannheim

  • Nachricht senden

7

20.02.2006, 21:46

Hosch disch extra dofür ohgemeld? Geh in die eck und schäm disch a bissel!

@Jane That's Mannemarisch, wie man es hier sagen würde. :)
Chuck Norris has counted to infinity. Twice.

Smock | LvL 60+ | Blade/Shield | Fire



Dieser Beitrag wurde 12.5 mal editiert, zum letzten Mal von Smock: morgen, 12:59.

8

20.02.2006, 21:47

uhh, nochch en saarlännder??? gleich ma en pm abschick!

raziel

.requiescat in pace.

Beiträge: 2 944

Wohnort: Düsseldorf

  • Nachricht senden

10

20.02.2006, 22:41

na dann,viel erfolg beim lesen ^^

Zitat

Di ditsch Schproch isch halt uulogisch - Johannes Helmle

Dialekt-Probleme oder Schuel-Alemannisch: Johannes Helmles preisgekrönter Mundart-Beitrag

Wenn mer' Dialekt schwätzt, do macht mer eppis mit! Do volebsch meh, wie wenn in Urlaub gohsch; bsunders in de Schuel! Zum Glick wird aim dirt ninnt meh abzuge, bloß wil mer it Hochditsch schwätzt. Sunsch hett ich's wahrschints it bis kurz vor's Abidur brocht! Im Gegedail, ich han emol en Rektor ka, wo gmaint hat, ich heb eso en schäne uurige Dialekt. Aber die Zite sin jetz au vobei. Ich han nämlich erfahre, dass sie im Abi, also in dem Dail wo mer schwatze muen, e ganzi Note abziehe dirfe, wenn mer im Dialekt schwätzt - sogar wenn sie aim voschtande hän! Also, dass sie mich it immer ganz voschtän', die Lehrer, schtimmt scho e weng. Aber, worum setzt mer au Preuße un Ruhrpöttlcr in e Schuel uf em Wald? Die sage dann ab un nie schomol eppis wie "ich versteh dich fast nicht!"

Dass iis des im mündliche it basiert un dass mir lehre, wie eso e Prüfung ablauft, iebe mer des jetz ellimol. Do gits dann Lehrer, bi dene isch es scho fasch e Sünd, wenn der in dere Prob emol e einzis "isch" rusrutscht. Do hät sich dann natirlich jeder g'frogt, wie ich des mach. Also, ich han jo eppis vorbereitet ka.

Hinnedri hän si gmaint, dass mer g'merkt het, dass wenn ich abgläse han, het ich hochditsch gschwätzt, un wenn it, dann it. Deno het ich in ere Mischung us beidem gschwätzt. No hat die Lehren hinnedruff au no eppis g'maint wie: "In so einem Fall müsste man dem Prüfungsvorsitzenden eben sagen, dass er normalerweise kein Hochdeutsch kann." Do hän natirlich gli e paar g'lachet - ich au -aber mir macht des ninnt uus, wil richdig luschdig wird's ersch, wenn ain vu dene emol probiert, zum selber eso schwatze. Deno wird no viel meh g'lachet. Sonigi froge mich ellimol en Ziig, wie "wie heißt Mundharmonika auf Badisch?" -Goschehobel oder Schnurregiige.

Die Probleme hän natirlich it ersch jetz agfange. In de erschte oder zweite Klass han ich ein vo mine erschte Ufsätz gschriibe. Do war e Stelle drin, wo en Wasserhahne tropft hat, oder so ähnlich. Egal - Ich han dann halt "... der Wasserhahnen ..." g'schriibe. Des war natirlich falsch. Wo'n'ich den Ufsatz zruck griegt han, han ich's schier it glaube kinne. Worum schtriicht die mir s "-en" durch? S heißt doch Wasserhahne, also uf Hochditsch "Hahnen", oder? Uf jede Fall han ich des absolut it glaube welle, dass des silbrig Ding en Gickel si soll! Do isch doch wit un brait kei Hue un kein Mischthuufe un Kikeriki mache duet's au it, hekschens trepfle. Aber di ditsch Schproch isch halt uulogisch.

"Ich han schwätze g'lehrt"
So wie fir iis Hochditsch it aifach isch, isches fir anderi mit iiserem Dialekt, ebe it aifach. Mir hän e Lehreri, wo au it vu do isch, un die hat iis emol e Gschichtli vozellt. Mer muen wisse, dass wenn d'Fümpftklässler in di "höhere Schule" kumme dien no e baar Alemannisch schwatze. So ein hat si halt emol g'frogt: "... kan ich mol gi brunze?" Muen mer sich mol vorstelle, wie die guckt hät, wo si des es erscht mol g'frogt wore isch! Wa die wohl voschtande hät? - nint! - Häjo, des lit villlicht au an dene Wörter, wo's nu im Alemannische git. So Wörter wie "brunze" oder "saiche" gän jo no, aber wer voschtoht scho "e Gschiiß mache, wil Kinder gaiße dien", oder so?

Uf dere Schuel, wo'n'ich jetz bin, han ich mir natirlich immer meh de Satz alose mieße: "Kannst du mal Deutsch reden?" - Mach ich! Halt e weng andersch wie di andere. Min Vater sait: "Ich han schwätze g'lehrt, lehr du zuelose!" Aber des ka mer jo schlecht eme Lehrer sage, oder? Uf de Klassefeschter hän mer immer wieder die Diskussion, worum ich in de Schuel Dialekt schwätz. Viel anderi kinne's jo au, aber it im Unterricht. Ich kann's dirt au! Do ghert b'schtimmt au e weng en dicke Kopf dezue, en Wälderkopf ebe. Wenn die Diskussion emol wit gnueg isch, deno zitier ich gern de Gerhard Jung, oder besser si Gedicht Alemannechöpf. Vor allem di letschte zwei Sätz g'falle mir. Die passe richtig guet. Do sait er nämlich: "Granit isch hert - un hert isch edel! So sin au d'Alemannschädel!" Wege dem Dickkopf hän mich e Zit lang e baar us de Klass "Badischer Freiheitskämpfer" oder so eppis g'heiße. Ich weiß zwar it wa des mitnand zum due hät, aber au egal. Wo mer's grad vu Gedichtli hän: Bi iis in de Schuel git's en Ditsch-Lehrer, wo total vernarrt in Gedichte isch. E weng elteri, wie vum Gerhard Jung, so Goethe un Schiller an so. Die sin jo it immer aifach, aber no schwerer sin die Gedichter, wo no elter sin. Alt- un Mittel-Hoch-Ditschi. Fasch kain vu iis hät si lese kinne. Aber ich han's fasch flüssig na brocht! Worum? Wil des fasch gliich isch, wie's Alemannisch! Mer kinnt jetz sage, iseri Schproch wär im Mittelalter schtoh blibe. So en Quatsch! Iser Ditsch hät sich au entwicklet, nu in e anderi Richtung! D'Schproche hän sich halt de Gegend a passt. Mir hän halt e raues Klima - un schwer schaffe ka, un wege dem hän mir halt au e raueri Schproch, wie d'Flachländer mit ihrem Platt! Des isch doch ganz natirlich! Des muen eso si! Des g'hert so!

S git jo menk ain wo maint, wer Alemannisch schwätzt, wär en Hinterwäldler - des isch doch falsch! Mir lebe doch it hinterem Wald! Mir sage, mir lebe uf em Wald! Un wenn scho, hinterem Wald isch immer no it hinterem Mond! So wie dene, wo iis Hinterwäldler heiße, goht's jo viile. Si wissen eifach it, wa mer ene grad g'sait hät. Die froge deno immer, ob mer Schwitzer isch. No muen mer's ene immer erkläre, dass d Schwitzer un d Elsässer un mir Alemannisch schwätze. Aber des voschtän si no weniger.

Viil Lit finde's jo luschdig, wenn mer ene des vozellt un Dialekt schwätzt. Die voriißt scho fasch, wenn sie aim here. Aber wenn mer's lang gnueg durchhelt, deno isch's nimmi luschdig, deno wird's zuen eme Markezeich vu aim!

Des hat de Gerhard Jung scho gwisst. Sunsch het er it als Abschluss vu de "Uschumpft" des gschriibe, was ich als Schluss schrib: "Unser Dütsch isch scho guet! We mers unterstriiche tuet, no verstohts zletzt au e Preuß!"

Suirafen

Schüler

Beiträge: 107

Wohnort: Essen/NRW

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

11

20.02.2006, 23:19

Datt is ja schlimm watt ihr da habt...

Kann man das heilen ? :D

j/k Ich selber kann nur mit nem Slang dienen, würde es nicht so als Dialekt bezeichnen...

RUHRPOTT AN DIE MACHT :sauf:
It'll blow you away - You're gonna fall for me

And the voices told me

To blow you away - You're gonna fall for me

Nemata

Anfänger

Beiträge: 22

Wohnort: Magdeburg

Beruf: Abi ><

  • Nachricht senden

12

20.02.2006, 23:24

kann auch nicht mit dialekt dienen also beim schreiben.
beim sprechen via ts wurde ich schon oft gefragt wo ich her komme weil ich "anders" spreche.
weiss zwar nicht inwiefern aber egal.

13

20.02.2006, 23:41

muahahaha

ui, etz werd's loschtig =)
mer als schwiizer esch jo das met em dialekt-rede id wiegi gleit.
wele dialekt söll's denn sii?
graubündener? oder lieber basler? mer egal ;-)
ich chome us em aargau, also dem kanton wo noh de dialekt gredt werd wo'n im düütsch am ähnlichschte esch. hehe, ich wette er verstönd genau en schiisdreck wo'n ich do verzäll, aber naja, päch ^^

joa klar, düütschland het au so komischi dialekt wo mer au zwoimol muess anelose, aber das macht jo en sproch erscht symphatisch :prost:

raziel

.requiescat in pace.

Beiträge: 2 944

Wohnort: Düsseldorf

  • Nachricht senden

14

21.02.2006, 16:36

also ich kann deinen text flüßig lesen ^^

KiLoNi

Fortgeschrittener

Beiträge: 193

Wohnort: Von draus vom Walde...

  • Nachricht senden

15

21.02.2006, 19:14

Hm, also dumm labbern kann ich schon, dialekt hab ich aber keinen drauf...

Die hier allerdings, die können Siegerländisch echt gut:
http://www.sinnlos-im-weltraum.de (am besten in edonkey oder emule die dvd version ziehen (2dvds sind das), die können alles).

Schwarzer, heißer Kaffe, Junge, raffst du das nicht? ^^
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha!
(Wech, Wech, Weit wech, Echt weit wech, Erleuchtung Yay!)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »KiLoNi« (21.02.2006, 19:16)


Nowa

Fortgeschrittener

Beiträge: 417

Wohnort: Österreich

  • Nachricht senden

16

21.02.2006, 20:03

Hers da moch i gla mit !
[CENTER][/CENTER]


[CENTER]|__Kostenlose Kino, Porno Filme sowie Silkroad Bots__|[/CENTER]

Weichei

Schüler

Beiträge: 55

Wohnort: Annweiler

Beruf: Azubi -> Verwaltungsfachangestellter

  • Nachricht senden

17

21.02.2006, 20:19

also bei uns redde ma pälzisch, awwa ich wääs jez nid ob ich des richdich schreib, weil des e bissl bleed iss. Pälzisch iss gar nid mo so schwer.

Wenn ma di werder va´s Gemies z.b. kann, gehts eichendlich.

Ich gäbb eich mo so e art lexikon, dann kinnena mo gucke ob ihr des vastehn.

Achja die palz isch jo genau näwerm saarland ... also isch des jo gar nid mo so weit weg vun dia .. weils saarland jo eh sackklää isch. ;)

Kartoffeln = Krumbere
Pflaume = kwetsche
karotten = gäälriewe
cola-weizen = cola-wääze
Lauchgemüse = Laachgemies

Pfalz = Palz <- :gott:
[CENTER][/CENTER]
[CENTER][/CENTER]

18

21.02.2006, 22:41

Ich als Schwyzer därf natürli i somenä thread au nöd fähle, aber eigentlich find ich, dass euiä hochdütschi dialäkt no schwärer z verstah isch als euses schwyzerdütsch, ja gut ich redä aber au numme züridütsch und das isch ja no relativ eifach zverstah, wer jeze findet, dass schwyzerdütsch eifacher als irgend so en komische hochdütsch dialäkt z verstah isch, söll öbis da ane schribä^^


ps: natürli isch läse meischtens no eifacher als dän zredä bzw. bim redä zulose und alles verstah

aber jez no es chlises rätsel minersits^^ alli schwizer därfet nöd mit mache XD
also wer weiss was

Böllä uf hochdütsch chönt heissä?

TIPP: es isch relativ rund^^

XD

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Radon« (21.02.2006, 22:42)


19

21.02.2006, 23:04

sachd ma was habder denn für'n dialekd druff, das gann do gar geener mor verstäähn.
da bekomsch do dodal d'n rabbl XD

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Railgun« (21.02.2006, 23:06)


20

22.02.2006, 13:05

hey 48u,

das isch chli unfair, will böllä hät zwei bedütige (und au das mitem rund chunnt bi beidem hii), welles meinsch jetzt? das womer chönnt lätsche oder s'ander zum tschutä? (ich glaub das verschtaht au kä sau).

grüessli
Achillia
ps: verstehe euch alle, wenn auch tw. mit anstrengung, hab wohl etwas vorteil als schweizerin, die in österreich wohnt und für deutsche firmen arbeitet :-))))