Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

21.07.2009, 21:33

Silkroad Online German Patch

Hi!
Lange wurde gefragt, ob es Silkroad Online auch auf Deutsch gibt, und immer wurde die Frage mit einem klaren "Nein." beantwortet, doch das sollte sich mit dem editieren der .PK2 Dateien ändern. Viele gründeten ein Team, versuchten sich an Übersetzungen, doch scheiterten dann schlußendlich wegen diversen Dingen. Wird es Silkroad Online auf Deutsch geben? Ja!

Das Ziel
Alleine, ohne fremde Hilfe habe ich vor ein paar Tagen erste Übersetzungen gemacht, bis ich herausgefunden habe, dass es viel leichter geht, wenn man die Texte die man im Spiel sieht direkt sucht und übersetzt. Dadurch konnte ich eine viel effizientere Möglichkeit der Übersetzung finden. Mein Ziel ist es, Silkroad Online komplett zu übersetzen. Ob ich es schaffe? Mal sehen, doch selbst wenn nicht, existiert dann wenigstens eine halbfertige Übersetzung!

Was wird übersetzt?
Wie bereits unter "Das Ziel" gesagt, wird es voraussichtlich eine Komplettübersetzung sein. Das heißt, sämtliche Spielinhalte werden ins Deutsche übersetzt. Das gilt ebenso für Quests, Itemnamen und Fähigkeiten. Ich weiß, dass das Übersetzen der Fähigkeiten und der Items sehr umstritten ist, weil man dann keine Items mehr tauschen kann, dennoch werde ich es vermutlich wagen. Jeder der sich den Patch herunterläd weiß, worauf er sich einlässt. Außerdem möchte ich an dieser Stelle sagen, dass kaum etwas wortwörtlich übersetzt wird, da ich dadurch die Fehler von Joymax übernehmen würde, und das sind zahlreiche. Alles wird frei übersetzt, "Mediation" lässt grüßen.

Status
Launcher - 50%
Login - 100%
Charakterauswahl - 100%
Charaktererstellung - 50%
Hauptmenü - 100%
Chat Interface - 100%
Charaktermenüs - 100%
Werte - 70%
Quests - 0%
Fähigkeiten - 0%
Items - 0%
NPC Namen - 0%
NPC Texte - 40%
Community - 25%
Gruppen - 90%
Akademie - 70%
Gebiete - 0%
Fehlermeldungen - 5%


Download
Ich muss noch einige Sachen machen bevor ich die erste Version auf euch zukommen lasse. Ich rechne damit dieses Wochenende eine erste Alpha Version rauszubringen. Da alles von mir persönlich übersetzt ist hab ich ein bisschen, kaum störbare Werbung eingefügt, in welcher Form, werdet ihr dann beim Release sehen. Vermutlich wird der Patch mit einem Installer erscheinen, bei welchem ihr einfach nur "Next", "Next" und "Install" klicken müsst, um den Patch zu installieren. Hinweis: Alle von euch vorgenommenen Änderungen an der Media.PK2 werden nach dem Patchen nicht mehr da sein! Macht euch ein Sicherheitsbackup der Media.PK2!

Hilfe
Ich bin nicht ignorant, dass heißt, ich kann Hilfe annehmen und schätzen. Allerdings brauche ich im Moment niemanden der mir beim Übersetzen hilft! Hilfe brauche ich z.B. bei Ingame-Überprüfungen der Texte, ob alles seine Richtigkeit hat, ob Rechtschreib- oder Grammatikfehler existieren, ob etwas aus dem Kontext gerissen ist, oder ob etwas komplett fehlerhaft ist. Das würde ich dann gerne hier hören, diese Stellen werden dann selbstverständlich in kommenden Versionen behoben! Hilfe in Form von Gold auf dem Server, auf dem ich spiele wird natürlich auch gerne gesehen, ihr müsst wissen, ich bin eine arme Sau. :P
n00bs!

Dieser Beitrag wurde bereits 4 mal editiert, zuletzt von »TDB« (23.07.2009, 17:16)


2

21.07.2009, 21:35

Download
Version 0.01
Hinweise zu dieser Version

Screenshots
Siehe Anhang!

Changelog

Spoiler Spoiler

Changelog v0.00 > v0.01

Launcher:
Der Launcher wurde zu 50% ins Deutsche übersetzt. Dabei wurden z.B. die Optionen im Launchermenü komplett übersetzt. Es fehlen noch die Tasten des Launchers, welche übersetzt werden müssen. Status: 50%

Login:
Der Loginbildschirm von Silkroad Online wurde bereits komplett ins Deutsche übersetzt. Von "Account" bis "Verbinden" gibt es keine englischen Wörter mehr im Loginbildschirm. Status: 100%

Charakterauswahl:
Die Charakterauswahl wurde ebenso wie der Loginbildschirm komplett übersetzt. Sämtliche Tasten und Informationen stechen euch nun in Deutsch ins Auge. Status: 100%

Charaktererstellung:
Die größten Teile der Charaktererstellung wurden bereits übersetzt, allerdings sind die Beschreibungen der Charaktere größtenteils noch fehlerhaft oder nicht übersetzt. Es hat sich als schwierig herausgestellt die Charakterbeschreibungen von Joymax zu entziffern... Dies wird definitiv in der nächsten Version verbessert! Status: 50%

Hauptmenü:
Das Hauptmenü, inkl. dem Optionsmenü wurde bereits komplett übersetzt. Die Grafikeinstellungen könnt ihr nun auch auf Deutsch "übernehmen"! Bei den Tastenkürzeln gibt es noch zwei Einstellungen für die Mauskürzel, welche leider so lang sind, dass sie das Optionsfenster überschreiten. Dies konnte ich leider nicht verhindern, da es schon in der englischen Version so war! Status: 100%

Chat Interface:
Der Chat und alle mit ihm verbundenen Einstellungen und Menüs wurden bereits komplett übersetzt. Von "Alle", "Gruppe" oder "Gilde" bis hin zu "Chat dauerhaft anzeigen" oder "Filter" findet ihr nun alle Begriffe in deutscher Sprache. Status: 100%

Charaktermenüs:
"Charakter", "Inventar", "Fähigkeiten", "Aktionen", "Gruppe", "Quest" und "Akademie". Kommen Ihnen diese Begriffe bekannt vor? Wenn nicht, werfen Sie mal einen Blick in die Charaktermenüs nach dem Anwenden des Deutsch Patches. Diese sind nämlich alle ins Deutsche übersetzt! Status: 100%

Werte:
Die Werte, welche in Tooltips angezeigt werden, sind zum Teil auch bereits übersetzt. Um ein paar Beispiele zu nennen: "Haltbarkeit", "Angriffsquote", "Blockchance", "Kritisch", "Reichweite" und vieles mehr. Einiges ist allerdings immer noch auf Englisch, was hoffentlich in der nächsten Version anders aussieht! Status: 70%

Quests:
Dadurch, dass die Quests sehr viele Texte besitzen, wird dies wohl erst zum Schluss übersetzt. Status: 0%

Fähigkeiten:
Eines der Dinge, die man längsten dauern werden. Kommt ebenso zum Schluss. Status: 0%

Items:
Die meiste Zeit werden definitiv die Items beanspruchen. Dies wird erst übersetzt, wenn andere Dinge fertig sind. Status: 0%

NPC Namen:
Die NPC Namen haben eine geringe Priorität, da man sowieso kaum auf die achtet. Sie werden definitiv übersetzt, aber durch die geringe Wichtigkeit erst später. Status: 0%

NPC Texte:
Texte wie "Mit dieser Person sprechen", "Europäische Waffen kaufen / verkaufen / reparieren" oder "Die Unterhaltung beenden" gehören zu den NPC Texten. Diese sind zum Teil schon übersetzt. Status: 40%

Community:
Hiermit ist das gesamte Community System gemeint, von Gilden über Unionen bis hin zu Freunden, Nachrichten versenden und erhalten. Nimmt recht viel Zeit in anspruch, ist aber teilweise schon übersetzt. Status: 25%

Gruppen:
Das gesamte Gruppen System inklusive Gruppensuche ist zu einem großen Teil schon übersetzt. Einige Gruppenbasierende Nachrichten (Chat rechts-unten) sind nur teilweise oder noch garnicht übersetzt. Status: 90%

Akademie:
Das Akademie System inklusive Akademiesuche ist zum großen Teil schon fertig übersetzt. Teilweise fehlen einzelne Ränge oder Schalter, welche noch in Englisch vorhanden sind. Dies wird in der nächsten Version verbessert. Status: 70%

Gebiete:
Die Gebietsnamen, Stufen und Kurzbeschreibungen werden erst in späteren Versionen übersetzt. Status: 0%

Fehlermeldungen:
Ich bin mir sicher, dass ich schon einige übersetzt habe, allerdings tauchen immer wieder welche auf, welche ich scheinbar nicht übersetzt habe. Die Fehlermeldungen sind leider in den Textdateien nicht nur an einer Stelle, sondern überall verstreut, und teilweise sogar in verschiedenen Dateien. Statuseinschätzung kann fehlerhaft sein. Status: 5%

Gesamt:
Momentan sind etwa 50% aller oben aufgelisteten Dinge übersetzt.


PS.: Vote for Sticky!
»TDB« hat folgende Dateien angehängt:
n00bs!

Dieser Beitrag wurde bereits 8 mal editiert, zuletzt von »TDB« (25.07.2009, 11:39)


3

21.07.2009, 21:37

Mach mal nen paar Screenshots. Sonst kann niemand deine Englisch/Deutsch Kentnisse einschätzen.

MfG Anda

4

21.07.2009, 21:47

Zwei Screenshots drin! Wie kann man Screenshots kleiner machen anzeigen? Später folgen mehr, kann aber im Moment nicht an den anderen PC!
n00bs!

Senftuete

- Moschdd -

Beiträge: 178

Wohnort: Dresden

Beruf: Student

  • Nachricht senden

5

21.07.2009, 22:36

Wenn du nen Beitrag schreibst, befinden sich unterhalb des Textfeldes 4 Tabs, einer davon "Dateianhänge". Dort kannst du Bilder hochladen, welche dann in minimierter Version in deinem Beitrag angezeigt werden.

6

21.07.2009, 22:41

Jo minimiert sähen sie besser aus!

Aber kleiner Tipp an anderen! Rechtsklick -- Grafikadresse kopieren -- oben einfügen -- fertig^^

Bis jetzt siehst gut aus also würd mir das patch laden :-)!




~ We are Fairy Tail ~




-SJ-

If light cannot escape me, what hope have you?

Beiträge: 6 608

Wohnort: Black Hole

Beruf: Alles

  • Nachricht senden

7

21.07.2009, 22:42

Rechtsklick -> grafik anzeigen geht schneller :P


8

21.07.2009, 22:44

Rechtsklick -> grafik anzeigen geht schneller :P


Oder so :-)




~ We are Fairy Tail ~




9

21.07.2009, 23:03

So, Screenshots sind nun im Anhang zu finden! Die beiden Screenshots sind aber von den Übersetzungen noch wirklich garnichts! Nachher kommen viel bessere Bilder! :)
EDIT: Wie versprochen findet ihr nun 6 weitere Screenshots oben im zweiten Post (Anhang)! Kleiner Hinweis: Einige Dinge auf den Screenshots sind noch alte Übersetzungen, die ich nochmals ausgebessert aber noch nicht im Spiel eingefügt habe.
EDIT2: Und noch einer mehr!
n00bs!

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »TDB« (22.07.2009, 12:02)


Amaya

I~ Green Fairy ~I

Beiträge: 1 822

Beruf: Fachlagerist

  • Nachricht senden

10

22.07.2009, 21:00

was ich nicht gut finde, das bei Lv nun St steht. was soll das überhaupt bedeuten?

edit habs rausgefunden. naja Level oder Lv find ich dann doch besser. Ausserdem würd ich bestimmte Sachen wie Party lassen und nicht in Gruppe umbenennen, klingt besser. aber dennoch muss ich sagen, haste chick gemacht :)

zudumm das bald roc kommt und du es alles neu machen musst ^^

Senftuete

- Moschdd -

Beiträge: 178

Wohnort: Dresden

Beruf: Student

  • Nachricht senden

11

22.07.2009, 21:01

Stufe !?!

12

22.07.2009, 21:10

was ich nicht gut finde, das bei Lv nun St steht. was soll das überhaupt bedeuten?

edit habs rausgefunden. naja Level oder Lv find ich dann doch besser. Ausserdem würd ich bestimmte Sachen wie Party lassen und nicht in Gruppe umbenennen, klingt besser. aber dennoch muss ich sagen, haste chick gemacht :)

zudumm das bald roc kommt und du es alles neu machen musst ^^


Wieso sollte ich es neu machen müssen?
n00bs!

Amaya

I~ Green Fairy ~I

Beiträge: 1 822

Beruf: Fachlagerist

  • Nachricht senden

13

22.07.2009, 21:23

im august kommt n neuer client falls es dir entgangen ist

14

22.07.2009, 21:42

Mal schauen, viele Roc Daten sind in den Textdaten enthalten, im günstigsten Fall kann ich alles einfach kopieren, im schlechtesten mach ich alles neu, ist aber kein Problem, weil ich wie gesagt kaum Zeit für die Sachen bis jetzt benötigt habe.
n00bs!

15

23.07.2009, 18:23

So, wir nähern uns dem ersten Release, welches ich für Morgen eingeplant habe, und deswegen möchte ich euch jetzt schon ein komplettes Changelog zur Verfügung stellen. Dort könnt ihr konkret nachlesen, was bis jetzt verändert wurde und was nicht. Ich möchte jetzt darauf hinweisen, dass das posten meines Patches oder der Informationen in anderen Foren ohne meine Erlaubnis untersagt ist! Es ist kein Problem wenn mich jemand fragt ob er es in anderen Foren posten darf, aber ohne meine Erlaubnis nicht!

Der Patch wird mit einem Installationsprogramm geliefert, welches für jeden leicht zu bedienen ist. Vorher solltet ihr ein Backup der Media.PK2 machen, um eine Deinstallation zu ermöglichen. Der Patch entfernt von euch vorgenommene Änderungen an der Media.PK2. Außerdem ist das Installationsprogramm mit einem Passwort geschützt, welches morgen hier bekannt gegeben wird. Eine Übersicht über die Änderungen die ich vorgenommen habe findet ihr im Changelog und außerdem nochmal vor der Installation, damit ihr genau wisst, was geändert wird!

Zusätzlich zur normalen Größe der Media.PK2, werden 10 weitere Megabyte benötigt! Das Installationsprogramm, welches ihr runterladen müsst um die Installation zu starten, ist insgesamt 112 Megabyte groß, der Download sollte also nicht so lange dauern!


Changelog siehe zweiter Post!
n00bs!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »TDB« (23.07.2009, 18:35)


16

23.07.2009, 18:45

Darf man Veränderungen an dem Patcher bzw. Changelog? Weil Quests, NPC und Fähigkeiten habe ich eig. schon übersetzt? Oder willst du das nicht?
Tue, tue, tue tout le monde. Voici la musique d'ordinateur. Tire ou meurs.

17

23.07.2009, 18:49

Hast du alle Quests und Fähigkeiten übersetzt? Wielange hast du denn dran gesessen? :P
Im Moment würde ich noch sagen erstmal lieber nicht, für dich selber kannst du natürlich machen was du willst, aber ich will erstmal die Sachen fertig bringen und dan können wir mal gucken. ;)
n00bs!

18

23.07.2009, 19:02

Hast du alle Quests und Fähigkeiten übersetzt? Wielange hast du denn dran gesessen? :P

4Tage +/-

Bei Quests hab ich nicht alles. So kleine Sachen wie Quest=Aufgabe habe ich nicht gemacht z.b.
Tue, tue, tue tout le monde. Voici la musique d'ordinateur. Tire ou meurs.

NeverNighT

Heizungsrohr™

Beiträge: 227

Wohnort: Frankfurt Am Main

Beruf: Projektmanager | Anwendungsentwickler

  • Nachricht senden

19

23.07.2009, 20:34

Für das komplette Interface, launcher, gebietsinfo und andere kleinigkeiten braucht man ungefaehr ne' Woche wenn man zu zweit an der übersetzung arbeitet..
Was allerdings aufhaelt ist der Quest und der Item part der pk².
Jedoch bezweifel ich daran das eine deutsche Version der pk² für große interesse sorgt, damals gab's glaub nur 2-3 Leute die sich fuer unsere Beta gemeldet haben.

cSRO - Flying Eagle

20

23.07.2009, 20:39

Naja, wenn sich keiner dafür interessiert lass ichs halt, ist ja nicht das Problem. ;)
n00bs!