//Installer Message						0	0		
1	UIIS_STT_MSG_INSTALL_START	SilkRoad Online' 의 설치를 시작합니다.	Desc	Desc	开始安装《丝路传说》客户端	開始安裝《絲路2》主程式	SiLKROAD ONLINEのインストールを開始します	Install 'Silkroad Online'.	Cµi ®Æt "Con §êng T¬ Lôa"	
1	UIIS_STT_MSG_INSTALL_FOLDER	SilkRoad Online' 을 다음 폴더에 설치합니다.			将《丝路传说》客户端安装到以下文件夹	將《絲路2》主程式安裝到以下資料夾	SiLKROAD ONLINEを次のフォルダに設置します	Install 'Silkroad Online' to the following folder.	Cµi ®Æt "Con §êng T¬ Lôa" vµo th môc sau	
1	UIIS_STT_MSG_INSTALL_END	SilkRoad Online' 의 설치가 완료 되었습니다			《丝路传说》客户端安装程序结束	《絲路2》主程式安裝已完成	SiLKROAD ONLINEのインストールが完了しました	Silkroad Online' has been successfully installed.	 "Con §êng T¬ Lôa" ®· ®îc cµi ®Æt thµnh c«ng	
1	UIIS_STT_INSTALL_FOLDER	설치 폴더			安装文件夹	安裝資料夾	インストールフォルダ	Installation Folder	Th môc cµi ®Æt	
1	UIIS_STT_INSTALL_FILE	설치 파일			安装文件	安裝檔案	インストールファイル	Installation File	File cµi ®Æt	
1	UIIS_CTL_INSTALL	설치			安装	安裝	インストール	Install	Cµi ®Æt	
1	UIIS_CTL_FIND_FOLDER	찾아보기			查找	查找	検索	Search	T×m kiÕm	
1	UIIS_CTL_START	시작			开始	開始	スタート	Start	B¾t ®Çu	
1	UIIS_CTL_CANCEL	취소			取消	取消	キャンセル	Cancel	Hñy bá	
1	UIIS_CTL_CONFIRM	확인			确认	確認	確認	Confirm	§ång ý	
	//Installer Error Message				0	0	//Installer Error Message	0	0	
1	UIIS_MSG_ALREADY_INSTALL	Silkroad Online이 이미  인스톨 되어 있습니다.			《丝路传说》客户端已安装	《絲路2》主程式已安裝	SiLKROAD ONLINEは既にインストールされています	Silkroad Online is already installed.	Con §êng T¬ Lôa ®· ®îc cµi ®Æt	
1	UIIS_MSG_UNPACK_ZIP	Silkroad Online의 압축을 풀 수 없습니다. \nZip 화일이 손상되어 있습니다.			无法解压《丝路传说》 \n压缩文件受损	無法解壓《絲路2》 \n壓縮檔案受損	SiLKROAD ONLINEを解凍することが出来ません。Zip ファイルが損傷しています。	Cannot unzip Silkroad Online. \nZip file is damaged.	Kh«ng thÓ gi¶i nÐn Con §êng T¬ Lôa. \nFile nÐn bÞ háng.	
1	UIIS_MSG_UNPACK_CLOSE	Silkroad Online의 압축을 닫을 수 없습니다.			无法解压《丝路传说》	無法解壓《絲路2》	SiLKROAD ONLINEの圧縮を行うことができません	Cannot close the zip file of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ ®ãng file nÐn Con §êng T¬ Lôa	
1	UIIS_MSG_UNPACK_OPEN	Silkroad Online의 압축 파일을 여는데 실패했습니다.			《丝路传说》解压过程失败	《絲路2》解壓過程失敗	SiLKROAD ONLINEの解凍に失敗しました	Failed to open the zip file of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ më fine nÐn Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_MSG_INSTALL_SPACE	용량이 부족하여 설치할 수 없습니다. \n최소 %d BYTE의 용량이 필요합니다.			驱动器空间不足,无法安装 \n至少需要 %d 字节的空间.	硬碟空間不足,無法安裝 \n至少需要 %d 硬碟的空間.	容量が不足している為、インストールが出来ません。最小で%d BYTEの容量が必要です。	Failed to install due to insufficient hard disk space. \nAt least %d BYTE of available space is needed.	Kh«ng thÓ cµi ®Æt do thiÕu dung lîng. \nCÇn Ýt nhÊt % BYTE dung lîng ®Üa	
1	UIIS_MSG_BACKBUFFER	Back Buffer의 생성에 실패 했습니다.			缓存区生成失败	暫存區生成失敗	Back Buffer生成に失敗しました	Failed to create Back Buffer.	Kh«ng thÓ t¹o bé nhí ®Öm	
	//Remover Message				0	0	//Remover Message	0	0	
1	UIIS_MSG_CHANGE_FOLDER	설치된 폴더가 변경되었습니다.\nSilkroad Online을 제거할 수 없습니다.			安装文件夹变更\n无法删除《丝路传说》客户端	安裝資料夾變更\n無法刪除《絲路2》主程式	インストールフォルダが変更されています。SiLKROAD ONLINEをアンインストールすることが出来ません。	Installed folder has been changed.\nSilkroad Online cannot be removed.	Th môc cµi ®Æt ®· bÞ thay ®æi.\nKh«ng thÓ gì bá Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_MSG_NOFIND	Silkroad Online이 안 깔려 있습니다. 제거 불가			未安装《丝路传说》程序。无法删除	未安裝《絲路2》主程式。無法刪除	SiLKROAD ONLINEはインストールされていません	Silkroad Online is not installed. Removal is invalid.	Con §êng T¬ Lôa cha ®îc cµi ®Æt. ViÖc gì bá kh«ng cã t¸c dông	
1	UIIS_MSG_REMOVE_COMPLETE	모든 파일을 삭제 완료 했습니다.			已删除所有文件	已刪除所有檔案	全ファイルの削除が完了しました	All files have been completely deleted.	TÊt c¶ c¸c file ®· ®îc xãa bá hoµn toµn	
1	UIIS_MSG_REMOVE_FAIL	Remove is Failed			删除失败	刪除失敗	Remove is Failed	Removal failed.	Kh«ng thÓ gì bá	
	//Remover Dialog				0	0	//Remover Dialog	0	0	
1	UIIS_STT_DELETE	Silkroad 폴더를 삭제합니다.			删除Silkroad文件夹	刪除Silkroad資料夾	SiLKROAD ONLINEのフォルダを削除します	Delete Silkroad folder.	Xãa th môc Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_CTL_DELETE	제거			删除	刪除	削除	Remove	Gì bá	
1	UIIS_CTL_EXIT	나가기			退出	退出	終了	Exit	Tho¸t	
	//Silkroad Launcher Message				0	0	//Silkroad Launcher Message	0	0	
1	UILM_MSG_PROCESS_ALREADY_EXITS	실크로드가 이미 실행중입니다.		Silkroad Online is executed alreay.	正在运行《丝路传说》程序。	正在進行《絲路2》主程式安裝。	SiLKROAD ONLINEは既に実行中です	Silkroad Online is already running.	Con §êng T¬ Lôa ®ang ch¹y	
1	UILM_MSG_DETECTED_ABNORMAL_PROCESS	비정상 실행중인 Silkroad 프로그램이 발견되었습니다.(시스템 에러)		Detected Abnormal Silkroad Online Program..(System Error)	发现了正在非正常运行的《丝路传说》程序。(系统错误)	正在進行的《絲路2》主程式安裝發現異常。(系統錯誤)	非正常で実行中のプログラムが発見されました(システムエラー)	An abnomal execution of Silkroad program is found. (System Error)	Ph¸t hiÖn lçi ch¹y ch¬ng tr×nh Con §êng T¬ Lôa (Lçi hÖ thèng)	
1	UILM_MSG_FAILED_LOAD_CLIENT	클라이언트 정보를 확인할 수 없습니다. 종료합니다.		Couldn't Check Client Information. Now Silkroad is closing..	无法确定客户端信息,正在退出程序。	無法確定主程式資訊,正在終止安裝。	クライアント情報を確認することが出来ません。終了します。	The client information cannot be confirmed. Program will be terminated.	Kh«ng thÓ x¸c ®Þnh ®Æc ®iÓm client. §ang ®ãng.	
1	UILM_MSG_GATEWAY_NOT_IN_SERVICE	현재 서버 점검중이거나 서비스 시간이 아닙니다. 자세한 정보는 %swww.silkroadonline.co.kr에서 확인 가능합니다.		현재 서버 점검중이거나 서비스 시간이 아닙니다. 
자세한 정보는 http:/ /www.silkroadonline.co.kr에서 확인 가능합니다.	现在是停机维护时间。 
详细的内容请登录官方网站http://www.srocn.com查看。	現在是停機維護時間。 
詳細的內容請登入官方網站https://www.sro.com.tw查看。	サーバーに接続できません。回線トラブルかメンテナンスの可能性があります。メンテナンスに関する情報は%swww.silkonline.jpにて確認して下さい。	The server is undergoing inspection or updates. Connect to %swww.silkroadonline.net for more information.	May chu dang kiem tra hoac khong lam viec. Truy cap trang %swww.conduongtolua.com.vn de biet them thong tin	
1	UILM_MSG_GATEWAY_NOT_IN_SERVICE_CHANNEL	현재 서버 점검중이거나 서비스 시간이 아닙니다. 자세한 정보는 % 에서 확인 가능합니다.		현재 서버 점검중이거나 서비스 시간이 아닙니다. 
자세한 정보는 http:/ /www.silkroadonline.co.kr에서 확인 가능합니다.	现在是停机维护时间,详细内容可登录 % 。	現在是停機維護時間。 
詳細的內容請登入官方網站https://www.sro.com.tw查看。	サーバーに接続できません。回線トラブルかメンテナンスの可能性があります。メンテナンスに関する情報は%swww.silkonline.jpにて確認して下さい。	The server is undergoing inspection or updates. Connect to % for more information.	May chu dang kiem tra hoac khong lam viec. Truy cap trang %swww.conduongtolua.com.vn de biet them thong tin	
1	UILM_MSG_DRIVER_UPDATE	현재 고객님의 컴퓨터에 설치된 그래픽 드라이버가 최신 버젼이 아닙니다.\n 최신 그래픽 드라이버로 업데이트 하시면 원활히 게임을 이용 할 수 있습니다.			您的计算机安装的显卡驱动不是最新版本。\n请更新最新版本的显卡驱动,即可顺利运行游戏。	您的電腦安裝的顯示卡驅動程式不是最新版本。\n請更新最新版本,即可順利進行遊戲。	お客様のPCびグラフィックドライバーは最新ではありません。現在ゲームの動作に異常を感じている場合には、最新グラフィックドライバーにアップデートすることで円滑にゲームをすることが出来る可能性があります。	The graphic driver installed on your computer is not the newest version.\n Please update your graphic driver to the newest version to play the game smoothly.	Driver ®å ho¹ cña b¹n kh«ng ph¶i lµ phiªn b¶n míi nhÊt. H·y cËp nhËt phiªn b¶n míi nhÊt ®Ó xem h×nh ¶nh game ®Ñp h¬n.	
1	UILM_MSG_DRIVER_UPDATE_2	다시 보이지 않음			不再显示	不再顯示	見つかりません	Do not see this again	Kh«ng bao giê xuÊt hiÖn l¹i	
1	UILM_MSG_FAILED_INIT_NETENGINE	NetEngine을 초기화하지 못했습니다. [에러코드(%d,%d)]		Initializing NetEngine is failed. [ error_code(%d,%d) ]	网络连接初始化失败。 [ 错误代码(%d,%d) ]	網絡連線初始化失敗。 [ 錯誤代碼(%d,%d) ]	NetEngineを初期化することが出来ませんでした [エラーコード(%d,%d) ]	Failed to initialize NetEngine [Error Code(%d,%d)]	Kh«ng thÓ khëi ch¹y NetEngine (Lçi (%d,%d))	
1	UILM_MSG_FAILED_LOAD_VERSION	버전을 확인할 수 없습니다.		Failed To Check Version.	无法确定版本。	無法確定版本。	バージョンを確認することが出来ません	Failed to check version.	Kh«ng thÓ kiÓm tra phiªn b¶n	
1	UILM_MSG_FAILED_LOAD_CONNECT_IP	접속 IP를 확인할 수 없습니다.		Failed To Check Connect IP.	无法确定连接 IP。	無法確定連接 IP。	接続IPを確認することが出来ません	Failed to check connection IP.	Kh«ng thÓ kiÓm tra IP kÕt nèi	
1	UILM_MSG_INVALID_CONNECT_IP	접속 IP가 올바르지 않습니다.		Invalid Connect IP.	连接 IP不正确。	連線 IP不正確。	接続IPが正しくありません	Invalid connection IP.	IP kÕt nèi kh«ng hîp lÖ	
1	UILM_MSG_FAILED_LOAD_CONNECT_PORT	접속 Port를 확인할 수 없습니다.		Failed To Check Connect Port.	无法确定连接端口。	無法確定連接端口。	接続Portを確認することが出来ません	Failed to check connection port.	Kh«ng thÓ kiÓm tra cæng kÕt nèi	
1	UILM_MSG_INVALID_CONNECT_PORT	접속 Port가 올바르지 않습니다.		Invalid Connect Port.	连接端口不正确。	連接端口不正確。	接続Portが正しくありません	Invalid connection port.	Cæng kÕt nèi kh«ng hîp lÖ	
1	UILM_MSG_DETECTED_ABNORMAL_DIRECTX	DirectX 9.0이 설치 되어있지 않거나 9.0b 버전이 아닙니다. 
실크로드 온라인은 DirectX 9.0b 이상의 버전이 필요합니다.
DirectX 9.0b 다운로드 페이지로 이동하시겠습니까? 		DirectX is not installed or lower, version DirectX 9.0b. \n\n We need DirectX 9.0b or higher \n\n Redirect to DirectX Download Web Page?	没有安装DirectX 9.0,或不是9.0b版本。
《丝路传说》的运行需要DirectX 9.0b以上版本。
是否现在打开DirectX 9.0b 的下载页面进行下载? 	沒有安裝DirectX 9.0,或不是9.0b版本。
《絲路2》的進行需要DirectX 9.0b以上版本。
是否現在打開DirectX 9.0b 的下載頁面進行下載? 	DirectX 9.0がインストールされてない、あるいは9.0cバージョンではありません。SiLKROAD OnlineをプレイするにはDirectX 9.0c以上のバージョンが必要です。DirectX 9.0cダウンロードページに移動しますか? 	DirectX 9.0 is not installed or its version is not 9.0b. 
Silkroad Online needs DirectX 9.0b or higher version.
Move to the dowload page of DirectX 9.0b? 	DirectX 9.0 cha ®îc cµi ®Æt hoÆc kh«ng ph¶i lµ phiªn b¶n 9.0b. Con §êng T¬ Lôa cÇn DirectX9.0b hoÆc phiªn b¶n míi h¬n	
1	UILM_MSG_DETECTED_ABNORMAL_MODULE	올바른 클라이언트가 아닙니다. 종료합니다.		Detected Abnormal Client! Now closing..	客户端不正确,正在退出程序。	主程式不正確,正在解除安裝。	正しいクライアントではありません。終了します。	Invalid client. Program will be terminated.	Kh«ng x¸c ®Þnh client. KÕt thóc.	
1	UILM_MSG_DETECTED_PATCH_DIABLE	풀버전 설치가 필요합니다. 
풀버전을 다운 받기 위해 홈페이지에 연결하시겠습니까?		We need full version install. 
Redirect to full version download web page?	需要完整版本的客户端安装。 
是否现在打开官方网页下载完整客户端?	需要完整版本的主程式安裝。 
是否現在打開官方網頁下載完整主程式?	フルバージョンのインストールが必要です。公式ホームページに接続しますか?	You have to install the full version. 
Move to official website to dowload the full version?	B¹n ph¶i cµi ®Æt toµn bé phiªn b¶n. KÕt nèi víi trang chñ ®Ó download toµn bé phiªn b¶n?	
1	UILM_MSG_FAILED_EXECUTE_EXPLORER	인터넷 익스플러러를 실행하는데 실패하였습니다.		Failed to execute internet explorer.	运行网页浏览器失败。	開啟網頁瀏覽器失敗。	ブラウザの実行に失敗しました	Failed to execute Internet Explorer.	Kh«ng thÓ ch¹y Internet Explorer	
1	UILM_MSG_FAILED_PATCH	패치를 완료하지 못했습니다. 재시도 해주세요. [에러코드(%d)]		Update is failed.. Please try again. [ error_code(%d) ]	无法完成更新,请重新进行更新。[ 错误代码(%d) ]	無法完成更新,請重新進行更新。[ 錯誤代碼(%d) ]	パッチを完了することが出来ませんでした。再び実行して下さい。[エラーコード(%d) ]	Patching has not finished. Please try again. [Error Code(%d)]	Cha hoµn thµnh viÖc söa lçi. H·y thö l¹i.[ Lçi sè(%d) ]	
1	UILM_MSG_FAILED_EXECUTE_CLIENT	죄송합니다. 실크로드를 실행하지 못했습니다. [에러코드(%ld)]		Failed to execute Silkroad Online. [ error_code(%ld) ]	非常抱歉!无法运行《丝路传说》程序。 [ 错误代码(%ld) ]	非常抱歉!無法進行《絲路2》主程式安裝。 [ 錯誤代碼(%ld) ]	申し訳ありません。SiLKROAD ONLINEの実行に失敗しました。 [エラーコード(%ld) ]	Sorry. Failed to execute Silkroad. [Error code(%ld)]	Xin lçi. Kh«ng thÓ ch¹y Con §êng T¬ Lôa [ Lçi sè(%d) ]	
1	UILM_MSG_NOTEXITS_REPLACERFILE	Replacer.exe 파일이 존재하지 않습니다. 패치가 완료되지 않았습니다.		No Replacer.exe, Update is failed..	Replacer.exe 文件不存在。无法进行更新。	Replacer.exe 檔案不存在。無法進行更新。	Replacer.exeファイルが見つかりません。パッチが完了できませんでした。	Replacer.exe is not found. Patching has not finished.	Kh«ng t×m thÊy file replacer.exe. Cha hoµn thµnh viÖc söa lçi.	
1	UILM_MSG_DETECTED_ABNORMAL_REPLACERFILE	Replacer.exe파일이 손상되어 패치를 완료 할 수 없습니다. [에러코드(%d)]		Replacer.exe is damaged. \n Update is failed. [ error_code(%d) ]	Replacer.exe文件已损坏,无法完成更新。 [ 错误代码(%d) ]	Replacer.exe檔案已損壞,無法完成更新。 [ 錯誤代碼(%d) ]	Replacer.exeファイルが損傷されている為、パッチを完了することが出来ませんでした。 [エラーコード(%d) ]	Cannot complete patching because Replacer.exe file is damaged. [Error code(%d)]	Kh«ng thÓ söa lçi v× file replacer.exe ®· bÞ háng [lçi (%d)]	
1	UILM_MSG_FAILED_LOAD_GATEWAY_INFO	GateWay 접속정보를 얻어오지 못했습니다. [에러코드(%ld)]		Failed to Check Connect Information. [ error_code(%ld) ]	未能获得服务器连接信息。 [ 错误代码(%ld) ]	未能獲得伺服器連線資訊。 [ 錯誤代碼(%ld) ]	GateWay接続情報を取得することが出来ませんでした。 [エラーコード(%ld) ]	Cannot retrieve gateway connection information. [Error Code(%ld)]	Kh«ng thÓ ®a ra thuéc tÝnh kÕt nèi cña GateWay [lçi%d]	
1	UILM_STT_DIVISION	디비젼		division	大区	區域	ディビジョン	Division	Bé phËn	
1	UILM_STT_DIVISION_LIST	디비젼 리스트		division List	大区列表	區域列表	ディビジョンリスト	Division List	Danh s¸ch bé phËn	
1	UILM_STT_DIVISION_SELECTED	선택된 디비젼			所选择的大区	所選擇的區域	選択ディビジョン	Selected Division	Bé phËn lùa chän	
1	UILM_STT_DIVISION_NAME	디비젼 이름			大区名称	區域名稱	ディビジョン名	Division Name	Tªn bé phËn	
1	UILM_STT_FARM	팜		farm	城市	城市	ファーム	Farm	Gi¶i 	
1	UILM_STT_FARM_LIST	팜 리스트		farm list	城市目录	城市目錄	ファームリスト	Farm List	Danh s¸ch gi¶i	
1	UILM_STT_FARM_NAME	팜 이름		farm name	城市名称	城市名稱	ファーム名	Fram Name	Tªn gi¶i	
1	FARM0101	야후 디비젼 01에 속한 팜 01			0	以後Devision01中的城市01	ヤフーディビジョン01に属したファーム01	0	Gi¶i 01 thuéc nhãm 01 Yahoo	
1	FARM0102	야후 디비젼 01에 속한 팜 02			0	以後Devision01中的城市02	ヤフーディビジョン01に属したファーム02	0	Gi¶i 02 thuéc nhãm 01 Yahoo	
1	FARM0103	야후 디비젼 01에 속한 팜 03			0	以後Devision01中的城市03	ヤフーディビジョン01に属したファーム03	0	Gi¶i 03 thuéc nhãm 01 Yahoo	
1	FARM0104	야후 디비젼 01에 속한 팜 04			0	以後Devision01中的城市04	ヤフーディビジョン01に属したファーム04	0	Gi¶i 04 thuéc nhãm 01 Yahoo	
1	FARM0105	야후 디비젼 01에 속한 팜 05			0	以後Devision01中的城市05	ヤフーディビジョン01に属したファーム05	0	Gi¶i 05 thuéc nhãm 01 Yahoo	
1	FARM0201	야후 디비젼 02에 속한 팜 01			0	以後Devision02中的城市01	ヤフーディビジョン02に属したファーム01	0	Gi¶i 01 thuéc nhãm 02 Yahoo	
1	FARM0202	야후 디비젼 02에 속한 팜 02			0	以後Devision02中的城市02	ヤフーディビジョン02に属したファーム02	0	Gi¶i 02 thuéc nhãm 02 Yahoo	
1	FARM0203	야후 디비젼 02에 속한 팜 03			0	以後Devision02中的城市03	ヤフーディビジョン02に属したファーム03	0	Gi¶i 03 thuéc nhãm 02 Yahoo	
1	FARM0204	야후 디비젼 02에 속한 팜 04			0	以後Devision02中的城市04	ヤフーディビジョン02に属したファーム04	0	Gi¶i 04 thuéc nhãm 02 Yahoo	
1	FARM0205	야후 디비젼 02에 속한 팜 05			0	以後Devision02中的城市05	ヤフーディビジョン02に属したファーム05	0	Gi¶i 05 thuéc nhãm 02 Yahoo	
1	FARM0301	야후 디비젼 03에 속한 팜 01			0	以後Devision03中的城市01	ヤフーディビジョン03に属したファーム01	0	Gi¶i 01 thuéc nhãm 03 Yahoo	
1	FARM0302	야후 디비젼 03에 속한 팜 02			0	以後Devision03中的城市02	ヤフーディビジョン03に属したファーム02	0	Gi¶i 02 thuéc nhãm 03 Yahoo	
1	FARM0303	야후 디비젼 03에 속한 팜 03			0	以後Devision03中的城市03	ヤフーディビジョン03に属したファーム03	0	Gi¶i 03 thuéc nhãm 03 Yahoo	
1	FARM0304	야후 디비젼 03에 속한 팜 04			0	以後Devision03中的城市04	ヤフーディビジョン03に属したファーム04	0	Gi¶i 04 thuéc nhãm 03 Yahoo	
1	FARM0305	야후 디비젼 03에 속한 팜 05			0	以後Devision03中的城市05	ヤフーディビジョン03に属したファーム05	0	Gi¶i 05 thuéc nhãm 03 Yahoo	
1	FARM0401	야후 디비젼 04에 속한 팜 01			0	以後Devision04中的城市01	ヤフーディビジョン04に属したファーム01	0	Gi¶i 01 thuéc nhãm 04 Yahoo	
1	FARM0402	야후 디비젼 04에 속한 팜 02			0	以後Devision04中的城市02	ヤフーディビジョン04に属したファーム02	0	Gi¶i 02 thuéc nhãm 04 Yahoo	
1	FARM0403	야후 디비젼 04에 속한 팜 03			0	以後Devision04中的城市03	ヤフーディビジョン04に属したファーム03	0	Gi¶i 03 thuéc nhãm 04 Yahoo	
1	FARM0404	야후 디비젼 04에 속한 팜 04			0	以後Devision04中的城市04	ヤフーディビジョン04に属したファーム04	0	Gi¶i 04 thuéc nhãm 04 Yahoo	
1	FARM0405	야후 디비젼 04에 속한 팜 05			0	以後Devision04中的城市05	ヤフーディビジョン04に属したファーム05	0	Gi¶i 05 thuéc nhãm 04 Yahoo	
1	UILM_STT_DIVISION_PING	ping		ping	ping	ping	ping	ping	ping	
1	UILM_STT_DIVISION_CONDITION	상태			状态	狀態	状態	Status	t×nh tr¹ng	
1	DIV01	야후 디비젼 01			电信一区	電信一區(上海)	ヤフーディビジョン01	Yahoo Division 01	Bé phËn Yahoo 01	
1	DIV02	야후 디비젼 02			网通一区	網通一區(北京)	ヤフーディビジョン02	Yahoo Division 02	Bé phËn Yahoo 02	
1	DIV03	야후 디비젼 03			铁通大区	Yahoo Devision 03	ヤフーディビジョン03	Yahoo Division 03	Bé phËn Yahoo 03	
1	DIV04	야후 디비젼 04			0	Yahoo Devision 04	ヤフーディビジョン04	Yahoo Division 04	Bé phËn Yahoo 04	
1	DIV05	야후 디비젼 05			0	Yahoo Devision 05	ヤフーディビジョン05	Yahoo Division 05	Bé phËn Yahoo 05	
1	DIV06	야후 디비젼 06			0	Yahoo Devision 06	ヤフーディビジョン06	Yahoo Division 06	Bé phËn Yahoo 06	
1	DIV07	야후 디비젼 07			0	Yahoo Devision 07	ヤフーディビジョン07	Yahoo Division 07	Bé phËn Yahoo 07	
1	DIV08	야후 디비젼 08			0	Yahoo Devision 08	ヤフーディビジョン08	Yahoo Division 08	Bé phËn Yahoo 08	
1	DIV09	야후 디비젼 09			0	Yahoo Devision 09	ヤフーディビジョン09	Yahoo Division 09	Bé phËn Yahoo 09	
1	DIV10	야후 디비젼 10			0	Yahoo Devision 10	ヤフーディビジョン10	Yahoo Division 10	Bé phËn Yahoo 10	
1	UILM_STT_DIVISION_RECOMMENDATION	추천			推荐	建議	推奨	Recommend	§Ò nghÞ	
1	UILM_STT_DIVISION_NOT_RECOMMENDATION	추천안함			不推荐	不建議	非推奨	Do not recommend	Kh«ng ®Ò nghÞ	
1	UILM_MSG_SILKROAD_STARTING_HOME	실크로드 온라인 홈페이지가 시작페이지로 설정되었습니다.			丝路传说在线游戏官方页面设置为默认页面	絲路台灣遊戲官方頁面設定為首頁	SiLKROAD ONLINEの公式ホームページがスタートページに設定されました	Silkroad Online homepage is now set up as the default homepage.	Trang chñ cña Con ®êng t¬ lôa ®· ®îc ®Æt lµm trang chñ mÆc ®Þnh	
1	UILM_MSG_YAHOO_STARTING_HOME	야후 코리아 홈페이지가 시작페이지로 설정되었습니다.			韩国雅虎首页设置为默认页面	韓國雅虎首頁設定為預設首頁	GameOnホームページがスタートページに設定されました	0	§· thiÕt ®Æt xong trang chñ conduongtolua.com.vn	
1	UILM_MSG_YAHOO_TOOLBAR	야후 툴바가 설치되었습니다.			安装雅虎工具栏	安裝雅虎工具列	ヤフーツールバーが設置されました	0	§· thiÕt ®Æt xong thanh c«ng cô yahoo	
1	UILM_MSG_SERVICE_CONFIRM	서버에 접속할 수 없습니다. 자세한 사항은 해당 서비스 업체에 문의해주십시오.			现在无法连接服务器,详细内容请查看http://www.srocn.com。	現在無法連接伺服器,詳細內容請查看https://www.sro.com.tw。	サーバーに接続することができません。公式メンバーズサイトを確認するか、サポート窓口までお問い合わせください。	Cannot connect to the server. Please inquire corresponding service corporation for more information.	Kh«ng thÓ kÕt nèi ®Õn m·y chñ. H·y truy cËp website chÝnh thøc ®Ó biÕt thªm th«ng tin chi tiÕt.	
1	UILM_MSG_SERVICE_CLIENT_ERROR_REINSTALL	고객님의 클라이언트가 손상되어 게임에 접속할 수 없습니다. 
클라이언트를 다시 설치해 주시기 바랍니다.			您的客户端已损坏,无法连接游戏。 
请重新安装客户端。	您的主程式已損壞,無法連接遊戲。 
請重新安裝主程式。	お客様のクライアントが損傷しているため、ゲームに接続することができません。再インストールをお試しください。	Your client is damaged or corrupt making it unable to connect to the game. 
Please reinstall the client.	Client cña b¹n bÞ lçi hoÆc ®· bÞ ph¸ huû nªn kh«ng thÓ kÕt nèi ®Õn m¸y chñ. H·y cµi l¹i mét client míi.	
	//[인스톨]관련추가				0	0	//[インストール]関連追加	0	0	
1	UILM_TEXT_CONFIG_GRAPHIC_LOW	낮음			低	低	低い	Low	ThÊp	
1	UILM_TEXT_CONFIG_GRAPHIC_NORMAL	보통			普通	普通	普通	Normal	B×nh thêng	
1	UILM_TEXT_CONFIG_GRAPHIC_HIGH	높음			高	高	高い	High	Cao	
1	UILM_TEXT_CONFIG_GRAPHIC_USER_DEF	변경 안함			不更改	不更改	変更無し	Do Not Change	Kh«ng ®æi	
1	UILM_TEXT_BRIGHT_FIRST	매우 어두움			很暗	很暗	非常に暗い	Very dark	RÊt tèi	
1	UILM_TEXT_BRIGHT_SECOND	어두움			暗	暗	暗い	Dark	Tèi	
1	UILM_TEXT_BRIGHT_THIRD	보통			普通	普通	普通	Normal	B×nh thêng	
1	UILM_TEXT_BRIGHT_FORTH	밝음			亮	亮	明るい	Bright	S¸ng	
1	UILM_TEXT_BRIGHT_FIFTH	매우 밝음			很亮	很亮	非常に明るい	Very bright	RÊt s¸ng	
1	UILM_TEXT_RESOLUTION	해상도 설정			设置解析度	設定解析度	解像度設定	Set Resolution	§é ph©n gi¶i	
1	UILM_TEXT_GRAPHIC_QUALITY	그래픽 퀄리티			画面品质	畫面品質	グラフィッククオリティー	Graphic Quality	ChÊt lîng ®å häa	
1	UILM_TEXT_BRIGHT	밝기 설정			设置亮度	設定亮度	明るさ設定	Set Brigntness	§é s¸ng tèi	
1	UILM_TEXT_SOUND	사운드 설정			设置音效	設定音效	サウンド設定	Set Sound	¢m thanh	
1	UILM_TEXT_TURN_ON	켜기			开	開	ON	On	BËt	
1	UILM_TEXT_TURN_OFF	끄기			关	關	OFF	Off	T¾t	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT	언어 선택			0	選擇語言	言語選択	Select Language	Lùa chän ng«n ng÷	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_0	한국어			0	韓文	韓国語	Korean	TiÕng Hµn Quèc	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_1	중국어			0	簡體字	中国語	Chinese	TiÕng Trung Quèc	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_2	대만어			0	繁體字	台湾語	Taiwanese	TiÕng §µi Loan	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_3	일본어			0	日文	日本語	Japanese	TiÕng NhËt	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_4	영어			0	英文	英語	English	TiÕng Anh	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_5	베트남어			0	越南文	ベトナム語	Vietnamese	TiÕng ViÖt Nam	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_6	독일어			0	德文	ドイツ語	German	TiÕng §øc	
1	UILM_TEXT_MANY_LANGUAGES_SUPPORT_7	터키어			0	土耳其文	トルコ語	Turkish	TiÕng Thæ NhÜ Kú	
	//[게임가드]관련 메시지 20060125 (Nprotect)				0	0	//[ゲームガード]関連メッセージ 20060125 (Nprotect)	0	GameGuard Message 20060125 (Nprotect)	
1	UIGG_NPGAMEMON_NPROTECT	nProtect GameGuard			nProtect GameGuard	nProtect GameGuard	nProtect GameGuard	nProtect GameGuard	nProtect GameGuard	
1	UIGG_NPGAMEMON_INIT_ERROR	게임가드 초기화 에러 : %lu			GameGuard初始化错误 : %lu	GameGuard初始化錯誤 : %lu	GameGuardプログラムの初期化エラーが発生しました。 : %lu	GameGuard initialization error : %lu	Lçi khëi t¹o GameGuard %lu	
1	UIGG_NPGAMEMON_SPEEDHACK	스피드핵이 감지되었습니다.			检测到加速工具	檢測到加速工具	スピードハッキング行為を検知しました。	Speed hack has been detected.	§· t×m ®îc SPEEDHACK	
1	UIGG_NPGAMEMON_GAMEHACK_KILLED	게임핵이 발견되었습니다.			因使用非法程序冻结帐户	因使用非法程式凍結帳戶	ゲームプログラムハッキング行為を検知しました。	Game hack has been detected.	§· t×m ®îc GAMEHACK	
1	UIGG_NPGAMEMON_GAMEHACK_DETECT	게임핵이 발견되었습니다.			检测到非法程序	檢測到非法程式	ゲームプログラムハッキング行為を検知しました。	Game hack has been detected.	§· t×m ®îc GAMEHACK	
1	UIGG_NPGAMEMON_GAMEHACK_DOUBT	게임이나 게임가드가 변조되었습니다.			怀疑游戏或GameGuard被修改	懷疑遊戲或GameGuard被修改	ゲームプログラム又はGameGuardプログラムが改変されています。	Game or GameGuard has been altered.	GAME hoÆc GAMEGUARD ®· bÞ thay ®æi  	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_EXIST	게임가드가 실행 중 입니다. 잠시 후나 재부팅 후에 다시 실행해보시기 바랍니다.			GameGuard运行中,请稍后或者重启后再次运行。	GameGuard運行中,請稍後或者重啟後再次運行。	GameGuardプログラム実行中です。時間を空けて、再度お試し下さい。	GameGuard is already running. Try again later, or after reboot.	GAMEGUARD ®ang ho¹t ®éng. Chê mét l¸t hoÆc khëi ®éng l¹i. 	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_GAME_EXIST	게임이 중복 실행되었거나 게임가드가 이미 실행 중 입니다. 게임 종료 후 다시 실행해보시기 바랍니다.			游戏重复运行或者GameGuard已运行。游戏结束后请再次运行。	遊戲重複運行或者GameGuard已運行。遊戲結束後請再次運行。	GameGuardプログラム実行中です。ゲームが多重起動されている可能性がありますので、全てのゲームを終了後、再度お試し下さい。	Multiple runnings of the game has been detected, or GameGuard is already running. Try again after closing the game.	GAMEGUARD ®ang ho¹t ®éng. Tho¸t khái trß ch¬i råi ®¨ng nhËp l¹i.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_INIT	게임가드 초기화 에러입니다. 재부팅 후 다시 실행해보거나 충돌할 수 있는 다른 프로그램들을 종료한 후 실행해 보시기 바랍니다.			GameGuard初始化错误,请重启后再次运行,或者结束有可能冲突的其他程序再次运行。	GameGuard初始化錯誤,請重啟後再次運行,或者結束有可能衝突的其他程式再次運行。	GameGuardプログラムの初期化に失敗しました。影響があると思われる他のプログラムを終了後に実行するかパソコンを再起動した上で再度お試し下さい。	GameGuard initialization error. Try again after reboot, or after closing all programs that could collide with GameGuard.	Ph¸t hiÖn lçi khi khëi t¹o GAMEGUARD. Khëi ®éng l¹i m¸y tÝnh hoÆc t¾t c¸c øng dông kh¸c.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_AUTH_GAMEGUARD	게임가드 파일이 없거나 변조되었습니다. 게임가드 셋업 파일을 설치해보시기 바랍니다.			无GameGuard文件或者已被修改。请安装GameGuard设置文件。	無GameGuard檔或者已被修改。請安裝GameGuard設定檔。	GameGuardプログラムのファイル破損、もしくはファイルが存在しません。GameGuardプログラムのセットアップを実行して下さい。	GameGuard file does not exist, or has been altered. Try installing the GameGuard setup file.	Kh«ng t×m thÊy c¸c file cña GAMEGUARD hoÆc c¸c file nµy ®· bi háng. Cµi ®Æt l¹i GAMEGUARD.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_CRYPTOAPI	윈도우의 일부 시스템 파일이 손상되었습니다. 인터넷 익스플로러(IE)를 다시 설치해보시기 바랍니다.			Windows部分系统文件受损,请重新安装浏览器(IE)。	Windows部分系統檔受損,請重新安裝瀏覽器(IE)。	システムファイルの一部が損傷しています。InternetExplorerのセットアップをお試し下さい。	Some of the Windows system files have been damaged. Try reinstalling Internet Explorer(IE).	Mét sè file hÖ thèng cña Windows ®· bi h háng. Cµi ®Æt l¹i Internet Explorer. 	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_EXECUTE	게임가드 실행에 실패했습니다. 게임가드 셋업 파일을 다시 설치해보시기 바랍니다.			GameGuard运行失败,请重新安装GameGuard设置文件。	GameGuard運行失敗,請重新安裝GameGuard設定檔。	GameGuardの実行に失敗しました。GameGuardのセットアップファイルを再度お試し下さい。	Running GameGuard has failed. Try reinstalling the GameGuard setup file.	Kh«ng khëi t¹o ®îc GAMEGUARD. H·y cµi ®Æt l¹i GAMEGUARD.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_ILLEGAL_PRG	불법 프로그램이 발견되었습니다. 불필요한 프로그램을 종료한 후 다시 실행해보시기 바랍니다.			检测到非法程序,请结束部必要的程序之后再运行。	檢測到非法程式,請結束部必要的程式之後再運行。	不正なプログラムを検知しました。不要なプログラムを終了して、再度お試し下さい。	Illegal program has been detected. Try running again after closing the illegal program.	Tån t¹i mét sè ch¬ng tr×nh kh«ng cã b¶n quyÒn. H·y tho¸t khái c¸c ch¬ng tr×nh kh«ng cÇn thiÕt vµ khëi ®éng l¹i. 	
1	UIGG_NPGMUP_ERROR_ABORT	게임가드 업데이트를 취소하셨습니다. 접속이 계속 되지 않을 경우 인터넷 및 개인 방화벽 설정을 조정해 보시기 바랍니다.			您已取消GameGuard更新。无法连接时,请调整网络及个人防火墙设置。	您已取消GameGuard更新。無法連接時,請調整網路及個人防火牆設定。	GameGuardのアップデートを中断しました。時間を空けてから接続をお試しください。尚、接続ができない場合は、ネットワークやファイアウォールの設定をご確認ください。	GameGuard update has been cancelled. If connection problem persists, try adjusting the internet and personal firewall settings.	B¹n ®· huû bá viÖc n©ng cÊp GAMEGUARD. NÕu vÉn kh«ng kÕt nèi ®îc víi trß ch¬i, kiÓm tra l¹i thiÕt lËp Internet hoÆc Firewall. 	
1	UIGG_NPGMUP_ERROR_CONNECT	게임가드 업데이트 서버 접속에 실패하였습니다. 잠시 후 재시도 해보거나, 개인 방화벽이 있다면 설정을 조정해 보시기 바랍니다.			GameGuard更新服务器连接失败,请稍后再试,如果使用个人防火墙,请调整设置。	GameGuard更新伺服器連接失敗,請稍後再試,如果使用個人防火牆,請調整設定。	GameGuardプログラムアップデートサーバへの接続に失敗しました。時間を空けてから再度接続をお試し頂くか、ファイアウォールの設定をご確認ください。	Connecting to GameGuard update server has failed. Try again later, or try adjusting any personal firewall settings.	Kh«ng kÕt nèi ®îc víi m¸y chñ n©ng cÊp GAMEGUARD. Thö l¹i hoÆc kiÓm tra l¹i viÖc thiÕt lËp Firewall.	
1	UIGG_NPGMUP_ERROR_AUTH	게임가드 업데이트를 완료하지 못 했습니다. 바이러스 백신을 일시 중시 시킨 후 재시도 해보시거나, PC 관리 프로그램을 사용하시면 설정을 조정해 보시기 바랍니다.			GameGuard更新未完成。请暂停病毒疫苗程序再试,或者如使用PC 管理程序,请调节设置。	GameGuard更新未完成。請暫停防毒程式再試,或者如使用PC 管理程式,請調整設定。	GameGuardプログラムのアップデートが完了できません。アンチウイルスソフト等を一旦停止した上で再度お試し頂くか、利用環境の設定を改めてご確認ください。	GameGuard update could not be completed. Try again after turning off any anti virus programs, or try adjusting the PC management program settings if any are in use.	ViÖc n©ng cÊp GAMEGUARD cha ®îc hoµn tÊt. Thö l¹i hoÆc kiÓm tra l¹i cÊu h×nh m¸y tÝnh.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_NPSCAN	바이러스 및 해킹툴 검사 모듈 로딩에 실패 했습니다. 메모리 부족이거나 바이러스에 의한 감염일 수 있습니다.			病毒及黑客工具检查模块下载失败,怀疑内存不足或者病毒感染。	病毒及駭客工具檢查模組下載失敗,懷疑記憶體不足或者病毒感染。	ウィルス、ハッキングツール検査モジュールのローディングに失敗しました。他のプログラムの影響、メモリ不足、ウィルス感染等の可能性があります。	Loading the virus and hacking tool module has failed. It could be due to lack of memory, or a virus.	Kh«ng ch¹y ®îc c¸c module chèng x©m nhËp vµ virus. Cã thÓ do thiÕu bé nhí hoÆc bÞ virus.   	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR_DEFAULT	게임가드 실행 중 에러가 발생하였습니다. 게임 폴더 안의 GameGuard 폴더에 있는 *.erl 파일들을 game@inca.co.kr로 첨부하여 메일 보내주시기 바랍니다.			GameGuard运行中发生错误,请将游戏文件夹GameGuard文件夹中*.erl 文件附件形式发往game@inca.co.kr。	GameGuard運行中發生錯誤,請將遊戲檔夾GameGuard檔夾中*.erl 檔附件形式發往game@inca.co.kr。	GameGuardプログラムの実行中にエラーが発生しました。インストールフォルダのSilkroad\GameGuard にある 「*.erl (拡張子“.erl”)」ファイルを game2@inca.co.kr に添付の上、お問合せ下さい。	Error has occurred while running GameGuard. Send an email to game@inca.co.kr, and attatch the *.erl files located in the GameGuard folder inside the game installation path.	Ph¸t hiÖn lèi khi ch¹y GAMEGUARD. H·y copy c¸c file d¹ng *.erl trong th môc GAME\GAMEGUARD vµ göi vÒ game@inca.co.kr.	
1	UIGG_NPGAMEMON_ERROR	게임가드 에러 : %lu			游戏警卫错误 : %lu	遊戲警衛錯誤 : %lu	GameGuardプログラムにエラーが発生しました。: %lu	GameGuard error : %lu	Lçi GAMEGUARD:%lu	
	// Common Client String				0	0	// Common Client String	0	0	
1	UIC_STT_FONTNAME	굴림체	* 중국 버젼은 중국에서 쓰이는 글씨체를 적어주세요		宋体	細明體	フォント	Arial	.VnArial	
	// Outter Interface				0	0	// Outter Interface	0	0	
	// Login				0	0	// Login	0	0	
1	UIO_CTL_CONNECT	접속하기	Connect to Server		上线	登入	接続	Connect	KÕt nèi	
1	UIO_CTL_EXIT	종료하기	Exit program		退出	結束程式	終了	Exit	Tho¸t	
1	UIO_CTL_ID	아이디	ID		账号	帳號	Account	ID	Tµi kho¶n	
1	UIO_CTL_PASSWORD	패스워드	Password		密码	密碼	Password	PW	MËt khÈu	
1	UIO_CTL_SELECT_SERVER	서버선택	Select a server to connect		服务器	伺服器	Server	Server	M¸y chñ	
1	UIO_CTL_SELECT	선택하기			选择	選擇	選択	Select	Chän	
1	UIO_CTL_MOTP_PASSWORD	휴대폰인증	핸드폰->휴대폰(07-05-25)		手机认证	0	携帯電話認証		0	
	// 캐릭터 삭제 관련 메시지				0	0	// 캐릭터 삭제 관련 메시지	0	0	
1	UIO_CTL_CHARACTER_DELETE	캐릭터의 완전삭제까지 [%d]일 [%d]시간 [%d]분이 남았습니다.			删除角色需要[%d]天 [%d]小时 [%d]分钟	刪除角色需要[%d]天 [%d]小時 [%d]分鐘	キャラクターの完全削除まで、[%d]日[%d]時間[%d]分	[%d]day(s) [%d]hour(s) [%d]minute(s) is left until the complete deletion of Character.	Cßn l¹i [%d]ngµy (s) [%d]giê [%d]phót cho ®Õn khi xãa toµn bé nh©n vËt	
1	UIO_CTL_CHARACTER_DELETE_CONDITION	현재 캐릭터가 삭제중인 상태입니다.
현재 캐릭터의 삭제를 취소하시려면 복구하기 버튼을 눌러주시고, 삭제를 계속 진행하시려면 취소하기 
버튼을 눌러주세요.			此角色正在删除中,欲取消角色删除进程,选择恢复键欲继续删除进程,请选择取消键	此角色正在刪除中,欲取消角色刪除進程,選擇恢復鍵欲繼續刪除進程,請選擇取消鍵	キャラクターは削除待機の状態になっています。\nキャラクターを復旧するには「復旧」ボタンを押して下さい。\n削除待機の状態を維持する場合は「戻る」ボタンを押して下さい。	The character is now being deleted.
Push the Restore button to cancel the deletion or push the Cancel button to continue the deletion.	§ang xãa nh©n vËt. BÊm nót kh«i phôc ®Ó hñy bá lÖnh xãa hoÆc bÊm nót hñy bá ®Ó tiÕp tôc viÖc xãa	
1	UIO_CTL_CHARACTER_DELETE_RECOVER	이 캐릭터를 정말로 복구하시겠습니까?			确认恢复此角色?	確認恢復此角色?	このキャラクターを本当に復旧しますか?	Do you really want to restore this Character?	B¹n thËt sù muèn kh«i phôc nh©n vËt nµy chø?	
	// Outter Interface Common Message				0	0	// Outter Interface Common Message	0	0	
1	UIO_COMMON_CTL_CREATE	생성하기			创建	建立	作成	Create	T¹o míi	
1	UIO_COMMON_CTL_CANCEL	취소하기			取消	取消	戻る	Cancel	Hñy bá	
	//Outter Interface Error Message				0	0	//Outter Interface Error Message	0	0	
1	UIO_MSG_ERROR_DOWNLOAD	다운로드를 실패했습니다.			下载失败	下載失敗	ダウンロードに失敗しました	Failed to download.	Kh«ng thÓ download	
1	UIO_MSG_ERROR_GATEWAY	Gateway 서버 접속을 실패했습니다.			登录服务器连接失败	登錄伺服器連線失敗	Gatewayサーバーへの接続に失敗しました	Failed to connect to Gateway server.	Kh«ng thÓ kÕt nèi tíi m¸y chñ Gateway	
1	UIO_MSG_ERROR_VERSION	Version이 다릅니다. 패치를 필요로 합니다.			版本不同,需要更新	版本不同,需要更新	バージョンが間違っています。パッチを適用してください。	Wrong Version. You need the most recent update.	Kh«ng ®óng phiªn b¶n. B¹n cÇn söa lçi.	
1	UIO_MSG_ERROR_INPUT	아이디 입력에 문제가 있습니다.			账号错误	帳號錯誤	Accountの入力に問題があります	Invalid ID	Tµi kho¶n kh«ng hîp lÖ	
1	UIO_MSG_ERROR_PASSWORD	아이디나 비밀번호가 맞지 않습니다.			账号密码不符	帳號密碼不符	AccountまたはPasswordが正しくありません	Invalid ID or password.	Tµi kho¶n hoÆc mËt khÈu kh«ng hîp lÖ	
1	UIO_MSG_ERROR_SEVER_CONNECT	서버접속에 실패하였습니다.			连接服务器失败	連線伺服器失敗	サーバー接続に失敗しました	Failed to connect to server.	Kh«ng thÓ kÕt nèi víi m¸y chñ	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_WEB	야후 유저 인증에 실패했습니다.\n야후 홈페이지에 로그인하여 개인정보를 확인해 주시기 바랍니다.			会员认证失败\n请登录主页,确认个人信息	會員認證失敗\n請登入主頁,確認個人資訊	ユーザー認証に失敗しました。\nホームページにログインして個人情報をご確認ください。	User confirmation failed.\nPlease login Silkroad Online homepage and check your personal information.	Kh«ng thÓ x¸c ®Þnh ngêi dïng.\nH·y ®¨ng nhËp vµo trang chñ cña Con §êng T¬ Lôa vµ kiÓm tra th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n 	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_WEB_CHANNEL	[%s]유저 인증에 실패했습니다.\n홈페이지에 로그인하여 개인정보를 확인해 주시기 바랍니다.			[%s]会员认证失败。\n请登录官方主业确认个人信息。	[%s]會員認證失敗。\n請登錄官方首頁確認個人資訊。	[%s]ユーザー認証に失敗しました。\n公式メンバーズサイトにログインして個人情報を確認してください。		0	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_ID	야후 유저 인증에 실패했습니다.\n아이디나 패스워드를 다시 확인해 주시기 바랍니다.			会员认证失败\n请重新确认账号或密码\n如未进行防沉迷系统身份验证,请登录官方主页,完善个人信息。	會員認證失敗\n請重新確認帳號或密碼	ユーザー認証に失敗しました。\nAccountやPasswordを再度ご確認ください。	User confirmation failed.\nPlease check your ID or password again.	Kh«ng thÓ x¸c ®Þnh ngêi dïng.\nH·y kiÓm tra tµi kho¶n hoÆc mËt khÈu cña b¹n	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_ID_CHANNEL	[%s]유저 인증에 실패했습니다.\n아이디나 패스워드를 다시 확인해 주시기 바랍니다.			[%s]会员认证失败。\n请确认账号和密码。	[%s]會員認證失敗。\n請確認帳號和密碼。	[%s]ユーザー認証に失敗しました。\nアカウントIDまたはパスワードを確認してください。		0	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_WEB_NEW	[%s]유저 인증에 실패했습니다.\n해당 서비스 업체 홈페이지에 로그인하여 개인정보를 확인해 주시기 바랍니다.			[%s]会员认证失败。\n请登录官方主页,确认个人信息。	[%s]會員認證失敗。\n請登錄官方主頁,確認個人資訊。	[%s]ユーザー認証に失敗しました。\n公式メンバーズサイトにログインして個人情報を確認してください。		0	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_ID_NEW	[%s]유저 인증에 실패했습니다.\n아이디나 패스워드를 다시 확인해 주시기 바랍니다.			[%s]会员认证失败。\n请再次确认账号和密码。	[%s]會員認證失敗。\n請再次確認帳號和密碼。	[%s]ユーザー認証に失敗しました。\nアカウントIDまたはパスワードを確認してください。		0	
1	UIO_MSG_ERROR_NOT_SERVICE_TIME	정상 서비스 시간이 아닙니다.\n홈페이지를 통해 서비스 시간을 확인해 주시기 바랍니다.			服务器正在维护中\n请到官方主页确认正常维护时间	伺服器正在維護中\n請到官方主頁確認正常維護時間	サービス時間ではありません。ホームページの告知をご確認ください。	Servers are offline.\nPlease visit our homepage to check when they are back.	Ngoµi giê lµm viÖc.\nH·y vµo trang chñ ®Ó kiÓm tra giê lµm viÖc.	
1	UIO_MSG_ERROR_NOT_SERVICE_TIME2	정상 서비스 시간이 아닙니다.
홈페이지를 통해 서비스 시간을 확인해 주시기 바랍니다.		08/04/11안석현 \n문제로 추가	服务器正在维护中\n请到官方主页确认正常维护时间	伺服器正在維護中\n請到官方主頁確認正常維護時間	サービス時間ではありません。ホームページの告知をご確認ください。	Servers are offline.\nPlease visit our homepage to check when they are back.	Ngoµi giê lµm viÖc.\nH·y vµo trang chñ ®Ó kiÓm tra giê lµm viÖc.	
1	UIO_MSG_ERROR_LOGIN_FAIL_RESTRAIN	총 접속 실패 횟수 6회가 되면 '실크로드 온라인'에 접속할 수 없습니다. 비밀번호가 틀리지 않도록 유의해주시기 바랍니다.			会员认证失败\n请重新确认账号或密码\n如未进行防沉迷系统身份验证,请登录官方主页,完善个人信息。	密碼輸入錯誤連續6次,將無法進入“絲路2”遊戲伺服器。請注意正確輸入密碼	接続失敗回数が6回に達するとSiLKROAD ONLINEに接続することができません。\nご注意ください。	If you fail to connect six times, you cannot connect to 'Silkroad Online' anymore. Be careful not to type an incorrect password.	NÕu b¹n kh«ng thÓ kÕt nèi sau 6 lÇn, b¹n kh«ng thÓ vµo Con §êng T¬ Lôa n÷a. H·y cÈn thËn ®õng ®¸nh nhÇm mËt khÈu.	
1	UIO_MSG_ERROR_OVERLAP	이미 접속된 유저입니다. 에러로 인해 강제종료된 경우 접속된 상태로 체크될 수 있으니 5분후에 다시 시도해 보시기 바랍니다.			此账号已有人登录。因出现错误而强制性退出时,服务器可能仍记录为上线状态,请5分钟后重试	此帳號已有人登錄。因出現錯誤而強制性退出時,伺服器可能仍記錄為上線狀態,請5分鐘後重試	既に接続しているアカウントです。\nエラーによって強制終了された場合、接続が継続していると判断されることがあります。\nその場合は、時間を空けてから接続をお試し下さい。	This user is already connected. The user may still be connected because of an error that forced the game to close. Please try again in 5 minutes.	Ngêi dïng ®· kÕt nèi. Trong trêng hîp ngêi dïng bÞ tho¸t ra ngoµi do lçi th× vÉn cã thÓ ®îc tÝnh lµ vÉn ®ang kÕt nèi. H·y thö l¹i sau 5 phót.	
1	UIO_MSG_ERROR_SEVERDOWN	\n게임서버와의 접속이 끊어졌습니다. 게임을 재실행해 주십시오.			\n与游戏服务器的连接已断开,请重新运行游戏	\n與遊戲伺服器的連線已中斷,請重新進行遊戲	ゲームサーバーとの接続が切れました。ゲームを改めて実行してください。	\nDisconnected from the game server. Please start the game again.	\nKÕt nèi víi m¸y chñ cña trß ch¬i bÞ ng¾t. H·y vµo l¹i.	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_INFO	캐릭터 정보가 잘못 되었습니다.			角色信息出错	角色資訊出錯	キャラクター情報が間違っています	Invalid character properties.	Sai th«ng tin nh©n vËt	
1	UIO_MSG_ERROR_ID	같은 아이디가 존재합니다.			角色名称重复	角色名稱重複	同じ名前が存在します	This ID already exists.	Tµi kho¶n kh«ng hîp lÖ	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_OVER	캐릭터 개수가 2개 이하로 있을 때만, 캐릭터를 생성할 수 있습니다.			一个帐号只允许创建3个角色	一個帳號只允許創建4個角色	キャラクターは3人まで作成可能です。	You can only create a character with 2 or less.	Kh«ng thÓ t¹o h¬n 3 nh©n vËt	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_OVER_3	캐릭터 개수는 총 %d개 까지만 생성할 수 있습니다.			可创建角色总数为%d个	可創建角色總數為%d個	キャラクターは総%d体まで作成することができます。	A maximum of %d characters can be created.	T¹o ®îc tèi ®a %d nh©n vËt	
1	UIO_MSG_ERROR_ REGION_SUPPORT	아직 지원되지 않는 지역입니다.			未公开地区 	未公開地區 	まだ実装されていない地域です	Out of service area.	Ngoµi vïng dÞch vô	
1	UIO_MSG_ERROR_SEVER_NOFIND	게임 서버를 찾을 수 없습니다.			无法寻找该服务器	無法尋找該伺服器	ゲームサーバーが見つかりません	Cannot find the game server.	Kh«ng thÓ t×m thÊy m¸y chñ trß ch¬i	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_NAME	캐릭터명을 입력해 주십시오.			请输入角色名称	請輸入角色名稱	キャラクター名は半角1文字から半角12文字で入力して下さい	Enter the name of character.	H·y ®¸nh tªn nh©n vËt	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_WRONGSTRING	캐릭터명에 문제가 있습니다.\n허용되지 않은 문자가 사용되었습니다.			角色名称出错\n包含非法字符	角色名稱出錯\n包含非法字符	キャラクター名に問題があります。\n許容されていない文字が使用されました。	Invalid character name. \nInvalid letter used.	Tªn nh©n vËt kh«ng hîp lÖ. \n§· sö dông ch÷ c¸i kh«ng hîp lÖ.	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_NAME_STRING	최대 허용 글자수를 초과했습니다. \n한글 6글자 또는 영문 12글자를 사용할 수 있습니다.[최소, 최대]			超出最大允许字数 \n汉字6字以内,英文12字以内[最少,最多]	超出最大允許字數 \n中文6字以內,英文12字以內[最少,最多]	最大許容文字数を超過しました。 \n全角6字または半角12字まで入力が出来ます。[最小,最大]	Exceeded the letter limit. \nOnly 12 English letters are available.[Min., Max.]	Qu¸ sè lîng ký tù cho phÐp. \nChØ cho phÐp 12 ch÷ c¸i TiÕng ViÖt(Tèi thiÓu., Tèi ®a)	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_SELECTWEAPON	무기를 선택해 주십시오.			请选择武器	請選擇武器	武器を選択してください	Select a Weapon.	H·y chän binh khÝ	
1	UIO_MSG_ERROR_CHARACTER_SELECTARMOR	방어구를 선택해 주십시오.			请选择装备	請選擇裝備	防具を選択してください	Select a Protector.	Chän khiªn	
1	UIO_MSG_ERROR_ADMISSON	허용되는 아이디입니다.			该账号可用	該帳號可用	使用可能な名前です	Valid ID	Tµi kho¶n hîp lÖ	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION	...야후 유저 인증을 요청중입니다...			……正在进行会员认证……	……正在進行會員認證……	…アカウント認証を要請中です…	…Requesting user confirmation...	§ang x¸c nhËn ngêi dïng	
1	UIO_MSG_ERROR_CITATION_NEW	[%s]유저 인증을 요청중입니다…			[%s]会员认证邀请中……	[%s]會員認證邀請中……	[%s]ユーザー認証を要請中です・・・		0	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_STOP	현재 계정은 규정에 의해 블럭되어 게임에 접속 할 수 없습니다.			该帐号按照规定已被停权,无法连接游戏。	該帳號依規定已被停權,無法進行遊戲。	会員IDは規定によってブロックされ、ゲームに接続することが出来ません		Kh«ng thÓ kÕt nèi v× tµi kho¶n ®· bÞ khãa theo quy ®Þnh	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_STOP_BLOCK	블럭사유 : 			停权原因 : 	停權原因 : 	ブロック事由: 	Blocking reason:	Lý do khãa:	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_BLOCK_TIME	완료시각 : 			结束时间 : 	結束時間 : 	完了時刻: 	Completion time:	Giê kÕt thóc :	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_BLOCK_MSG	현재의 계정은 영구 블럭된 계정으로 게임에 접속할 수 없습니다.			当前账号永久屏蔽,无法连接游戏。	此帳號永久凍結,無法連接遊戲。	現在のアカウントは永久ブロックされたアカウントのため、ゲームに接続することができません。	Current account has been banned for 100 years and is not allowed to connect to the game.	Tµi kho¶n nµy bÞ khãa 100 n¨m, kh«ng thÓ kÕt nèi vµo trß ch¬i	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_BLOCK_LINK	http://www.silkroadonline.co.kr		로그인 실패시 에러메세지	http://www.srocn.com	結束時間 : 	完了時刻: 	www.silkroadonline.net/notarget/notice/chargeback_bguide.html	Giê kÕt thóc :	
1	UIO_MSG_ERROR_GRATIS_USER_BLOCKED	무료사용 기간이 끝나서 서버에 접속할 수 없습니다	중국서버에서만 들어갈 스트링		免费使用时间已经结束,不能连接服务器。	您的帳號尚未開卡啟動,不能連線伺服器。	無料使用期間が終了したのでサーバーに接続することが出来ません	Cannot connect because the free service is over.	Kh«ng thÓ kÕt nèi v× kh«ng cßn dÞch vô trèng	
1	UIO_MSG_ERROR_CONTENT_FAIL_INSUFFICIENT_IP	해당 IP의 접속 허용개수를 초과하여 서버에 접속할 수 없습니다.			超过了该IP能连接的数量,所以不能连接服务器。	超過了該IP能連線的數量,所以不能連線伺服器。	該当IPの接続許容個数を超過している為、サーバーに接続することが出来ません	Cannot connect to the server because access to the current IP has exceeded its limit.	Kh«ng thÓ kÕt nèi víi m¸y chñ v× ®· qu¸ lîng truy cËp  IP hiÖn t¹i 	
1	UIO_MSG_ERROR_ACCOUNT_CONNECT_IMPOSSIBILE	지금은 서버 점검중이므로 서버에 접속할 수 없습니다.	현재의 계정으로 접속이 불가능한 시간입니다. 		正在停机维护,无法连接服务器。	正在停機維護,無法連線伺服器。	現在はサーバー点検中の為、サーバーに接続することができません	Cannot connect to the server because the server is now in inspection.	Kh«ng thÓ kÕt nèi do ®ang kiÓm tra m¸y chñ	
1	UIO_MSG_ERROR_SERVER_BUSY_CONNECT_IMPOSSIBILE	현재 서버가 FULL 상태이기 때문에 접속 할 수 없습니다			服务器已满,无法登录。	伺服器已滿,無法登入。	サーバーが非常に混雑している為、接続することができません	The server is full, please try again later.	Kh«ng thÓ kÕt nèi do qu¸ t¶i	
1	UIO_MSG_ERROR_THERE_IS_NO_ACCOUNT_INFO	야후 아이디는 존재하지만 추가로 필요한 정보가 없습니다.\n실크로드 홈페이지에서 추가 정보를 입력하셔야 게임에 접속할 수 있습니다.	추가정보가 입력되어 있지 않습니다.\n홈페이지에 추가 정보를 입력한 후에 다시 로그인 하시기 바랍니다.		虽然已经成为《丝路传说》会员,但是要兑换SRO-KEY才能登录游戏	雖然已成為《絲路2》會員,仍需要開卡啟動才能登入遊戲	アカウントは存在しますが必要な情報が未登録です。\nSiLKROAD ONLINEのホームページで追加情報を入力する事でゲームに接続することが出来ます。	ID is found but the needed details were not found.\nFill in the needed information at Silkroad homepage to connect to the game.	T×m thÊy tµi kho¶n nhng kh«ng t×m thÊy th«ng tin chi tiÕt cÇn thiÕt. H·y ®a th«ng tin cÇn thiÕt lªn trang chñ cña  Con §êng T¬ Lôa ®Ó kÕt nèi víi trß ch¬i	
1	UIO_MSG_ERROR_THERE_IS_NO_ACCOUNT_INFO_NEW	[%s]아이디는 존재하지만 추가로 필요한 정보가 없습니다.\n해당 업체의 홈페이지에서 추가 정보를 입력하셔야 게임에 접속할 수 있습니다.			[%s]账号存在,附加信息缺损。\n必须输入官方主页的附加信息,方可连接游戏。	[%s]帳號存在,附加資訊缺損。\n必須輸入官方主頁的附加資訊,方可連接遊戲。	[%s]情報が不足しているため、接続することができません。\n公式メンバーズサイトで追加情報を入力してください。		0	
1	UIO_MSG_ERROR_NO_ACCOUNT_INFO_GOTO_HOMEPAGE	게임에 접속하기 위한 추가 정보가 없습니다.			您还没有注册游戏帐号,所以无法登录游戏	 您還沒有註冊遊戲帳號,所以無法登入遊戲	ゲームに接続する為の情報がありません	The extra information necessary to connect to the game was not found.	Kh«ng t×m thÊy th«ng tin chi tiÕt cÇn thiÕt ®Ó kÕt nèi víi trß ch¬i	
1	UIO_MSG_ERROR_NO_ACCOUNT_INFO_GOTO_HOMEPAGE_1	추가정보 입력을 위해 실크로드 홈페이지로 이동합니다.			为了注册游戏帐号,请打开丝路传说官方网页	為了註冊遊戲帳號,請打開《絲路2》官方網頁 https://www.sro.com.tw。	追加情報入力のためにSiLKROAD ONLINEホームページに移動します	Go to the Silkroad Online website for additional information.	B¹n ®ang vµo chuyÓn sang trang chñ cña Con §êng T¬ Lôa ®Ó khai b¸o thªm th«ng tin	
1	UIO_MSG_GOTO_URL	www.silkroadonline.co.kr		회원가입	www.srocn.com	www.sro.com.tw	www.silkonline.jp/	www.silkroadonline.net/	www.conduongtolua.com.vn/	
1	UIO_MSG_GOTO_URL_NEW_CHANNEL_03	www.silkroadonline.co.kr		회원가입	www.srocn.com	www.sro.com.tw	www.silkonline.jp/		0	
1	UIO_MSG_GOTO_URL_NEW_CHANNEL_02	silkroad.pmang.com			www.srocn.com	www.sro.com.tw	www.silkonline.jp/		0	
1	UIO_SMERR_INVALID_CHARGEN_INFO	캐릭터 생성에 실패하였습니다. 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.			角色资料读取失败,请重新连接	角色資料讀取失敗,請重新連線	キャラクター作成に失敗しました。改めて接続して下さい。	Failed to create a character. Please try to connect again.	Kh«ng thÓ t¹o nh©n vËt. H·y kÕt nèi l¹i.	
1	UIO_SMERR_FAILED_TO_CREATE_CHARACTER	캐릭터 생성에 실패하였습니다. 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.			服务器角色资料读取失败,请重新连接	伺服器角色資料讀取失敗,請重新連線	キャラクター作成に失敗しました。改めて接続して下さい。	Failed to create a character. Please try to connect again.	Kh«ng thÓ t¹o nh©n vËt. H·y kÕt nèi l¹i.	
1	UIO_SMERR_CANT_FIND_GAMESERVER	게임서버가 실행중이 아닙니다.. 잠시후에 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.			游戏服务器维护中,请稍后连接	遊戲伺服器維護中,請稍後連線	ゲームサーバーが停止しています。しばらく時間をあけてから接続をお願いします。	The server is not running.. Please try to connect again later.	M¸y chñ ®ang kh«ng ho¹t ®éng. H·y kÕt nèi l¹i lÇn n÷a.	
1	UIO_SMERR_NOT_ALLOWED_CHARNAME	해당 캐릭터 이름은 사용할 수 없습니다.			无法使用该角色名	無法使用該角色名	該当キャラクター名は使用できません	Invalid character name.	Tªn nh©n vËt kh«ng hîp lÖ	
1	UIO_SMERR_CANT_ACCESS_PARENT_SERVER	게임서버가 실행중이 아닙니다.. 잠시후에 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.			游戏服务器维护中,请稍后连接	遊戲伺服器維護中,請稍後連線	ゲームサーバーが停止しています。しばらく時間をあけてから接続をお願いします。	The server is not running.. Please try to connect again later.	M¸y chñ ®ang kh«ng ho¹t ®éng. H·y kÕt nèi l¹i lÇn n÷a.	
1	UIO_SMERR_FAILED_TO_CREATE_NEW_USER	캐릭터 생성에 실패하였습니다. 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.			服务器角色资料读取失败,请重新连接	伺服器角色資料讀取失敗,請重新登入	キャラクター作成に失敗しました。改めて接続して下さい。	Failed to create a character. Please try to connect again.	Kh«ng thÓ t¹o ra nh©n vËt. H·y kÕt nèi l¹i.	
1	UIO_SMERR_MAX_USER_EXCEEDED	게임서버의 최대 접속인원을 초과했기 때문에 접속을 할 수 없습니다.			游戏服务器超过最大上限人数,无法连接	遊戲伺服器超過最大上限人數,無法連線	ゲームサーバーの最大接続人数を超過した為、接続ができません	Cannot connect to the server due to to heavy traffic.	Kh«ng thÓ kÕt nèi víi server do bÞ qu¸ t¶i	
1	UIO_SMERR_FAILED_TO_ENTERLOBBY	게임서버 로그인에 실패했습니다.			登录游戏服务器失败	登入遊戲伺服器失敗	ゲームサーバーへのログインに失敗しました	Login failed	Kh«ng thÓ ®¨ng nhËp	
1	UIIO_SMERR_ADULT_ONLY_SERVER	해당 서버는 만 18세 이상의 성인만 접속 할 수 있습니다.			本服务器只有满18岁以上的成人才可以连接	本服務器只有滿18歲以上的成人才可以連接	該当のサーバーは満18歳以上の方のみが接続できます	Only adults over the age of 18 are allowed to connect to the server.	ChØ ngêi trªn 18 tuæi míi ®îc phÐp kÕt nèi víi m¸y chñ	
1	UIIO_SMERR_TEENOVER_ONLY_SERVER	해당 서버는 만 15세 이상의 유저만 접속 할 수 있습니다.			本服务器只有满12岁以上的玩家才可以连接	本服務器只有滿12歲以上的玩家才可以連接	該当のサーバーは満12歳以上の方のみが接続できます	Only users over the age of 12 are allowed to connect to the server.	ChØ ngêi trªn 12 tuæi míi ®îc phÐp kÕt nèi víi m¸y chñ	
1	UIIO_SMERR_TEEN_ONLY_SERVER	만 18세 이상의 성인 유저는 접속 할 수 없습니다.			18岁以上成人玩家无法连接	本服務器滿18歲以上成人玩家無法連接	満18歳以上の方は接続することができません。	0	Ngêi sö dông thµnh niªn trªn 18 tuæi kh«ng thÓ kÕt nèi.	
1	UIIO_CLIENT_START_CONTENT_FAIL_BILLING_FAILED	사용기간이 만료되어 서버에 접속할 수 없습니다. 		테스트용	使用期限已过,无法连接服务器	請先至官網進行手機認證!	試用期間が終了したのでサーバーに接続することができません。 	0	Thêi h¹n sö dông ®· hÕt nªn kh«ng thÓ kÕt nèi víi m¸y chñ	
1	UIIO_CLIENT_START_CONTENT_FAIL_BILLING_RELATED	빌링 서버 에러로 접속할 수 없습니다. 		테스트용	计费系统错误,无法连接	請先至官網進行手機認證!	ビリングサーバーエラーで接続することができません。 	0	Kh«ng thÓ kÕt nèi do lçi cña m¸y chñ	
1	UIIO_CLIENT_START_CONTENT_FAIL_CONNECT_ERR	서버 접속에 문제가 발생하였습니다.
잠시후에 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.		08/04/10 안석현 : 접속오류 메시지 추가 정보 및 개선	登录服务器出现异常。
请稍候再尝试登录。	0	サーバー接続に問題が発生しました。
しばらくしてまた接続を試みてください。	0	0	
1	UIIO_CLIENT_START_CONTENT_FAIL_ACCOUNT_ERR	해당 계정은 현재 사용이 불가능 합니다.
잠시후에 다시 접속을 시도해 주시기 바랍니다.		08/04/10안석현 : 접속오류 메시지 추가 정보 및 개선	该帐号目前无法使用。
请稍候再尝试登录。	0	該当の勘定は現在使用が不可能です。
しばらくしてまた接続を試みてください	0	0	
	//Sever Condition				0	0	//Sever Condition	0	0	
1	UIO_STT_TEST	닫힘			维护	關閉	停止	Closed	§ãng	
1	UIO_STT_EXCELLENT	원활			正常	正常	通常	Easy	Tèt	
1	UIO_STT_CROWDEDNESS	혼잡			拥挤	擁擠	混雑	Populated	§Çy	
1	UIO_STT_SERVER_FULL	포화			饱和	飽和	満員	Crowded	Qu¸ t¶i	
1	UIO_STT_SERVER_MAX_FULL	FULL			0	0	FULL	FULL	§Çy	
1	UIO_STT_SERVER_TEST	점검			维护	維護	点検	Check	Söa	
	//Sever Torrent				0	0	//Sever Torrent	0	0	
1	UIO_CTL_LAWLESS AREA	무법지대	타 유저에게 공격을 받을 수 있는 지역		危险地带	危險地帶	無法地帯	Lawless zone	Khu vùc ngoµi luËt	
1	UIO_CTL_SAFETY ZONE	안전지대	타 유저에게 공격을 받지 않는 지역을 뜻한다.		安全地带	安全地帶	安全地帯	Safety zone	Khu vùc an toµn	
1	UIO_STT_SERVER_35	35	서버 원활 상태		35	35	40	35	35	
1	UIO_STT_SERVER_75	65	서버 혼잡 상태		70	70	90	97	75	
	//채널링 관련				0	0	//チャネリング関連		0	
1	UILM_STT_CHANNEL_01	조이맥스		(야후->조이맥스) 스트링 수정  		0	Yahoo		0	
1	UILM_STT_CHANNEL_02	피망				0	ピーマン		0	
1	UILM_STT_CHANNEL_03	조이맥스		(야후 서버이관) 스트링 추가	0	0	JOYMAX	0	0	
1	UILM_STT_CHANNEL_SELECT	채널선택			0	0	シャード選択		0	
1	UILM_STT_SELECTED_CHANNEL	선택된 채널			0	0	選択したシャード		0	
1	UILM_MSG_SELECTED_CHANNEL_EXPLANATION	현재 선택된 채널은 [%s]입니다.			0	0	現在選択したシャードは[%s]です。		0	
	//캐릭터 관련				0	0	//キャラクター関連		0	
	// New Character (Select Region) 캐릭터 생성				0	0	// New Character (Select Region) キャラクター生成	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_CHINESE	중국인	Chinese		大唐人	大唐人	中国	Chinese	Trung Hoa	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_ARABIAN	이슬람인	Arabian		波斯人	波斯人	イスラム	Arabian	§¹o Håi	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_EUROPEAN	유럽인	European		罗马人	羅馬人	ヨーロッパ	European	Ch©u ¢u	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_CHINESE_TT	중국 캐릭터는 동양의 신비한 힘 氣의 운용을 통해 적과 싸운다.\n그들은 자신 내부의 氣의 조절을 통해서,\n항상 최고의 능력을 갖춘 채 전투에 임할 수 있다.\n중국 캐릭터는 검,도,창,대도,활의 다섯 가지 무기를 사용하며, 氷,雷,火,水 의 네 가지 기공술과 몸을 빠르게 움직이는 경신술을 쓸 수 있다.	Description of China		大唐人借助东方的神奇力量,运用气与敌人战斗\n他们能调节自己体内的气,\n时刻保持最高战斗力进行战斗\n大唐角色可使用剑、刀、枪、大刀、弓,同时可施展冰、雷、火、内功四种气功和使移动速度加快的轻功	大唐人借助東方的神奇力量,運用氣與敵人戰鬥\n他們能調節自己體內的氣,\n時刻保持最高戰鬥力進行戰鬥\n大唐角色可使用劍、刀、槍、大刀、弓,同時可施展冰、雷、火、內功四種氣功和使移動速度加快的輕功	中国キャラクターは東洋の神秘的な力である気をもちいて敵と戦います。\n彼らは自らに内在する気を練る事で、常に最高の能力を発揮して戦闘へと臨みます。\n中国キャラクターは剣、曲刀、槍、大刀、弓の五種類の武器を使用し、\n氷、雷、火、内功の四種類の気功術と身を素早く動かす事の出来る軽身術が使用できます。	Chinese characters fight enemies using mysterious energy of the martial Force. \nBy controlling the Force inside of themselves,\nthey are able to engage in battle with superhuman conditions.\nChinese characters use five kinds of weapons: Sword, Blade, Spear, Glaive, and Bow.	Nh©n vËt Trung Quèc ®¸nh nhau víi kÎ thñ sö dông kh¶ n¨ng huyÒn bÝ cña søc m¹nh ph¬ng §«ng. \nB»ng viÖc kiÓm so¸t søc m¹nh trong chÝnh b¶n th©n hä. \nHä cã thÓ chiÕn ®Êu trong ®iÒu kiÖn tèt nhÊt. \nNh©n vËt Trung Quèc sö dông 5 lo¹i vò khÝ: KiÕm, §ao, §¹i §ao, Cung vµ Th¬ng.	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_ARABIAN_TT	이슬람 캐릭터는 지니를 소환할 수 있는 능력을 가지고 있다.\n소환된 지니들은 직접적인 공격을 하기도 하고,\n각각의 속성에 따른 정령마법을 쓰기도 한다.\n이슬람 캐릭터는 검, 도, 클러, 챠크람의 네 가지 무기를 사용하며,\nEarth, Wind, Fire, Water의 네 가지 속성의 지니를 소환할 수 있다.	Description of Islam		波斯人具有召唤仆人能力\n仆人可以直接攻击敌人\n或者使用各自属性的精灵魔法\n西域角色可以使用剑、刀、克拉、刹克栏等4种武器\n可召唤土、风、火、水四种属性的仆人	波斯人具有召喚僕人能力\n僕人可以直接攻擊敵人\n或者使用各自屬性的精靈魔法\n西域角色可以使用劍、刀、克拉、剎克欄等4種武器\n可召喚土、風、火、水四種屬性的僕人	イスラムキャラクターはジニーを召還する能力を持っています。\n召還されたジニーは直接攻撃を行ったり、\nそれぞれの属性に適した精霊魔法を行使したりします。\nイスラムキャラクターは剣、曲刀、クロー、チャクラムの四種類の武器を使用して、\nEarth、Wind、Fire、Waterと四種類の属性のジニーを召還することが出来ます。	Islamic characters can summon Genies.\nThe genies can do physical damage\n or use the magical elements of nature.\nIslamic characters use four kinds of weapons: Sword, Blade, Katar,\n and can summon genies with magical elements based on Earth, Wind, Fire, and Water.	Nh©n vËt §¹o Håi cã thÓ kªu gäi thÇn linh. \nThÇn linh ®îc gäi ®Õn cã thÓ tÊn c«ng trùc tiÕp \nhoÆc sö dông søc m¹nh huyÒn bÝ cña hä. \nNh©n vËt §¹o Håi sö dông 4 lo¹i vò khÝ: kiÕm, r×u, katar, \nvµ cã thÓ kªu gäi c¸c thÇn §Êt, Giã, Löa vµ Níc.	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_EUROPEAN_TT	유럽 캐릭터는 인간의 내부에 있는 마나의 기운을 깨닫고 그 기운을 다방면으로 이용하여 생겨난 각 클래스가 자신들만의 독특한 특성을 가지고서 성장한 종족이다. 유럽 캐릭터는 워리어, 로그, 위자드, 워락, 바드, 클레릭의 6가지 클래스로 구분되며 각 클래스가 사용할 수 있는 9가지의 다양한 무기가 존재한다.	Description of Europe		罗马人领悟人类内部的超自然力量,按照不同的发展方向有分为战士、浪人、法师、术士、游吟诗人、牧师6个分支。并且每个分支具有自身独特性,各个分支可使用9种武器。	羅馬人借助希臘、羅馬神的力量戰鬥\n受雅典神殿之托,賦予神的祝福\n具有天生強健的肉體和神的智慧,成為最強的戰士\n羅馬人使用阿瑞斯、雅典娜、阿波羅、阿爾忒密斯的四種武器,可使用宙斯、波賽冬、赫爾默斯、德米特四個神的力量	ヨーロッパキャラクターは身体の中のマナを様々な方法で使用し、それぞれが独特な特性を持って成長してきた種族です。\nヨーロッパキャラクターは、ウォーリアー、チェイサー、ウィザード、ウォーロック、バード、クレリックの6種のマスタリー(クラス)に分けられ、9種の多様な武器が存在します。	European characters fight by calling for the powers of Greek or Roman gods.\nBy praying to an oracle in the temple of Athens, they will be offered divine protection.\nThey are the best fighters with the rare blend of physical strength and divine wisdom.\n	Nh©n vËt Ch©u ¢u ®¸nh nhau b»ng søc m¹nh cña c¸c vÞ thÇn Hy L¹p vµ La M·. \n§îc nhËn mét lêi nguyÒn tõ ®Òn thê Athen, hä sÏ ®îc thÇn linh che chë. \nHä lµ nh÷ng chiÕn binh thiÖn chiÕn nhÊt vµ cã c¶ søc m¹nh thÓ chÊt lÉn sù kh«n ngoan.	
	// New Character				0	0	// New Character	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_STT_NAME	이 름	Name		姓名	姓名	名前	Name	Tªn	
1	UIO_NEWCHAR_STT_SEX	성 별	Sex		性别	性別	性別	Sex	Giíi	
1	UIO_NEWCHAR_STT_FIGURE	외 모	Figure		外貌	外貌	外見	Figure	H×nh	
	//UIO_NEWCHAR_STT_UCLOTHES	상 의	Coat		上装	上裝	上着	Coat	¸o	
	//UIO_NEWCHAR_STT_LCLOTHES	하 의	Pants		下装	下裝	下着	Pants	QuÇn 	
	//UIO_NEWCHAR_STT_SHOES	신 발	Shoes		鞋	鞋	靴	Shoes	Giµy	
1	UIO_NEWCHAR_STT_PROTECTOR	방어구			装备	裝備	防具	Cloth	Gi¸p	
1	UIO_NEWCHAR_STT_HEIGHT	신 장	Height		身高	身高	身長	Height	Cao	
1	UIO_NEWCHAR_STT_VOLUME	체 형	Volume		体形	體形	体型	Volume	Khæ	
1	UIO_NEWCHAR_STT_WEAPON	무 기	Weapon		武器	武器	武器	Weapon	Vò khÝ	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_CONFIRM	생성완료	Confirm a new character		创建结束	創建結束	作成完了	Confirm	X¸c nhËn	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_CHECK_OVERLAP	중복확인	Check the overlapping character name		确认重复	確認重複	重複確認	Unique check	KiÓm tra	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_MALE	남자	Male		男	男	男性	Male	Nam	
1	UIO_NEWCHAR_CTL_FEMALE	여자	Female		女	女	女性	Female	N÷	
1	UIO_NEWCHAR_MSG_CREATE	이 캐릭터를 생성하시겠습니까?	Do you want to create a new character?		确认创建此角色?	確認創建此角色?	このキャラクターを作成しますか?	Do you want to create a new character?	B¹n muèn t¹o nh©n vËt míi kh«ng?	
	// Character DELETE				0	0	// Character DELETE	0	0	
1	UIO_STT_CHAR_DEL_CONFIRM	이 캐릭터를 삭제합니다.\n캐릭터를 삭제하면 7일간 삭제대기 상태가 되며\n이 기간안에 언제든지 캐릭터를 복구하실 수 있습니다.\n7일이 지나면 자동으로 캐릭터는 완전히 삭제됩니다.\n\n이 캐릭터를 정말로 삭제하시겠습니까? 	삭제창		删除该角色。\n删除角色时,会有7天的等待删除状态,\n在这一期间内可随时复原角色。\n7天之后,角色将完全被删除。\n\n确实要删除该角色吗?	刪除該角色。\n刪除角色時,會有7天的等待刪除狀態,\n在這一期間內可隨時復原角色。\n7天之後,角色將完全被刪除。\n\n確實要刪除該角色嗎?	このキャラクターを削除します。\nキャラクターを削除すると7日間、待機状態になります。\n待機中のキャラクターは自由に復旧が可能です。\n7日が経過するとキャラクターは完全に削除されます。\nこのキャラクターを本当に削除しますか? 	The character will be deleted.\nIf you execute the deletion, it will be reserved for 7 days. \nThis allows you to restore it anytime during this period.\nBut after 7 days, it will be permenantly deleted.\n\nDo you really want to delete the character? 	Nh©n vËt sÏ bÞ xãa. \nNÕu b¹n dïng lÖnh xãa, nh©n vËt sÏ ®îc gi÷ l¹i trong 7 ngµy. \nV× vËy b¹n cã thÓ kh«i phôc nh©n vËt trong thêi gian nµy. \nSau 7 ngµy, nh©n vËt sÏ bÞ xãa vÜnh viÔn. \n\nB¹n cã muèn xãa nh©n vËt nµy kh«ng?	
1	UIO_STT_CHAR_RECOVERY_CONFIRM	이 캐릭터를 복구합니다.\n캐릭터를 복구하면 삭제 대기중 상태가 취소되며\n캐릭터를 정상적으로 이용하실 수 있습니다.\n복구를 취소하시면 삭제 대기중인 상태로 돌아갑니다.\n\n지금 이 캐릭터를 복구하시겠습니까?	복구창		复原该角色。\n复原角色后,等待删除状态就被取消,\n可以正常使用角色。\n取消复原,将返回到等待删除状态。\n\n现在复原该角色吗?	復原該角色。\n復原角色後,等待刪除狀態就被取消,\n可以正常使用角色。\n取消復原,將返回到等待刪除狀態。\n\n現在復原該角色嗎?	このキャラクターを復旧します。\nキャラクターを復旧すると削除待機の状態が取り消しされ、\nキャラクターを正常に利用することが出来ます。\n「戻る」ボタンを押すと、削除待機の状態に戻ります。\nこのキャラクターを復旧しますか?	The character will be restored.\nIf you restore it, the reservation will be canceled.\nSo you can use it normally.\nIf you cancel the restoration, it will be reserved again.\n\nWill you now restore the character?	Nh©n vËt sÏ ®îc kh«i phôc. \nNÕu b¹n kh«i phôc nh©n vËt, viÖc gi÷ l¹i sÏ tù hñy \nnªn b¹n cã thÓ sö dông nh©n vËt nh b×nh thêng. \nNÕu b¹n hñy bá kh«i phôc th× nh©n vËt sÏ ®îc gi÷ l¹i. \n\nB¹n muèn kh«i phôc nh©n vËt kh«ng?	
1	UIO_STT_CHAR_DEL_WAITING	현재 캐릭터가 삭제 대기중인 상태입니다.\n이 캐릭터를 복구하길 원하신다면 '복구하기' 버튼을 눌러주시고,\n삭제대기 상태를 유지하시려면 '취소하기' 버튼을 눌러 주십시오.\n	하단 메시지창		该角色正处于等待删除状态。\n如果想复原该角色,请单击“复原”按钮,\n如果想维持等待删除状态,请单击“取消”按钮。\n	該角色正處於等待刪除狀態。\n如果想復原該角色,請單擊「復原」按鈕,\n如果想維持等待刪除狀態,請單擊「取消」按鈕。\n	キャラクターは削除待機の状態になっています。\nキャラクターを復旧するには「復旧」ボタンを押して下さい。\n削除待機の状態を維持する場合は「戻る」ボタンを押して下さい。	The character's deletion is reserved.\nTo restore it, push'Restore' button.\nTo keep the reservation, push 'Cancel' button.\n	Nh©n vËt bÞ xãa ®· ®îc gi÷ l¹i. \n§Ó kh«i phôc nh©n vËt bÊm nót "Kh«i phôc". \n§Ó gi÷ l¹i nh©n vËt, bÊm nót "Hñy bá"\n	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_WND	캐릭터 삭제 대기중…	삭제후 정보창		正在等待删除角色…	正在等待刪除角色…	キャラクター削除待機中…	Character deletion is being processed …	ViÖc xãa nh©n vËt ®ang ®îc xö lý	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_TIME	캐릭터의 완전삭제까지  %d일 %d시간 %d분이 남았습니다.	삭제후 정보창	캐릭터의 완전삭제까지 [%d]일 [%d]시간 [%d]분이 남았습니다. 	离完全删除角色还剩下 %d天 %d小时 %d分钟。	離完全刪除角色還剩下 %d天 %d小時 %d分鐘。	キャラクターの完全削除まで %d日%d時間%d分が残っています。	Complete deletion of the selected character in %ddays %dhours %dminuites left.	Nh©n vËt sÏ bÞ xãa hoµn toµn trong   %dngµy %dgiê %dphót.	
1	UIO_STT_CHAR_RECOVERY	복구하기			复原	復原	復旧	Restore	Kh«i phôc 	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_WANNING_CONFIRM_MASTER	캐릭 삭제시 길드장 일 때는 길드를 해산한 후에 캐릭터를 삭제해야 합니다.			删除角色时,如果该角色为战盟盟主的话,解散战盟后才能删除角色。	刪除角色時,如果該角色為公會會長的話,解散公會後才能刪除角色。	ギルドマスターのキャラクターを削除する場合は、ギルドを解散する必要があります	If you are the leader of a guild, first dismiss the guild before deleting your character.	NÕu b¹n lµ ngêi ®øng ®Çu mét héi, h·y gi¶i t¸n héi tríc khi xãa nh©n vËt	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_WANNING_CONFIRM_MEMBER	캐릭터 삭제시 길드원일 경우에는 자동으로 길드가 탈퇴됩니다.			删除角色时,如果该角色为战盟盟员,将自动退出战盟。	刪除角色時,如果該角色為公會會員,將自動退出公會。	ギルドに所属しているキャラクターを削除する場合は、ギルドから脱退する必要があります	If you are a member of a guild when deleting your character, you will leave the guild automatically.	NÕu b¹n lµ thµnh viªn cña mét héi khi b¹n xãa nh©n vËt, b¹n sÏ tù ®éng ra khái héi	
	// New Character Name(Man) 중국 남자 캐릭터				0	0	// New Character Name(Man) 中国男キャラクター	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_NOBLEBOY	모용풍	慕容风		慕容风	慕容風	リュウ・ジホン(劉 済洪)	Moyongpung	Mé Dung Phong	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_SCHOLAR	상관비	上官飞		上官飞	上官飛	リ・シャジャン(李 狭堅)	Sangwanbi	Thîng Quan Phi	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_PERFORMER	하소천	何笑天		何笑天	何笑天	ジャオ・ホウジュ(張 吼劇)	Hasocheon	Hµ TiÕu Thiªn	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MERCHANT	풍현양	风玄阳		风玄阳	風玄陽	ヤン・タン(楊 探)	Punghyeonyang	Phong HuyÒn D¬ng	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_WARRIOR	공손류운	公孙流云		公孙流云	公孫流雲	ウェイ・クァン(魏 圏)	Gongsonryuwun	C«ng T«n Lu V©n	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MONK	심혼	心魂		心魂	心魂	シンフン(心魂)	Simhon	T©m Hçn	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_ADVENTURER	류조영	柳照影		柳照影	柳照影	イエン・アンジャン(炎 暗剣)	Ryujoyeong	LiÔu ChiÕu ¶nh	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_FIGHTER	독고학	独孤鹤		独孤鹤	獨孤鶴	グァン・ウー(剛 武)	Dokgohak	§éc C« Nga	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_NECROMANCER	덕라법왕	德罗法王		德罗法王	德羅法王	フォン・ディジン(鳳 帝君)	Deoklabeopwang	§øc La ph¸p v¬ng	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_PRIEST	허정	虚净		虚净	虛淨	シアンジョウ(弦浄)	Heojeong	H TÞnh	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_BOGY	안궁뢰	颜宫雷		颜宫雷	顏宮雷	レイグォイ(雷鬼)	Angungroi	Nhan Cung L«i	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MONKEY	반소룡	潘啸龙		潘啸龙	潘嘯龍	ユアンワン(猿王)	Bansoryong	Phan TiÕu Long	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_TATTOO	파사극	巴沙克		巴沙克	巴沙克	ロウ・ランジャオ(楼 狼教)	Pasgeuk	Ba Sa Kh¾c	
	// New Character Name(Female) 중국 여자 캐릭터				0	0	// New Character Name(Female) 中国女キャラクター	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NOBLEGIRL	초설	楚雪		楚雪	楚雪	ファー・シュエ(花雪)	Choseol	Së TuyÕt	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_SCHOLAR	월연	月娟		寒月	寒月	ハンユエ(寒月)	Wolyeon	Hµn NguyÖt	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_KISAENG	은교	银巧		莹尘	瑩塵	ユー・シャン(遊珊)	Eungyo	Doanh TrÇn	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_MERCHANT	취화	翠花		孟姜	孟姜	フェイジュ(飛橘)	Chwihwa	M¹nh Kh¬ng	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_ASSASSIN	아이사	阿伊沙		阿伊沙	阿伊沙	アイシャ(阿伊沙)	Aisa	Aisa	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_WARRIOR	사금	斯琴		斯琴	斯琴	ランミン(蘭命)	Sageum	T CÇm	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_ADVENTURER	임설군	林雪君		林雪君	林雪君	ルー・ジン(呂晶)	Imseolgun	L©m TuyÕt Qu©n	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_FIGHTER	적벽소	程碧箫		程碧箫	程碧簫	ケークァイ(可快)	Jeokbyeokso	Tr×nh BÝch Tiªu	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NECROMANCERW	무약란	巫若兰		巫若兰	巫若蘭	イェンフェン(桜風)	Muyakran	Vu Nhîc Lan	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NECROMANCERB	천련	天莲		天莲	天蓮	ティアンリアン(天連)	Cheollyeon	Thiªn Liªn	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_FOX	마이	玛尔		玛尔	瑪爾	マオ・ファン(猫帆)	Mai	Mai	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_BOGY	안령	颜灵		颜灵	顏靈	チールゥ(姫緑)	Anryeong	Nghiªm Linh	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_KANGSI	소용	小蓉		小蓉	小蓉	シャオチュウ(小愁)	Soyong	TiÓu Dung	
	// New Character Name Explanation(Man) - 중국 남자 캐릭터 설명				0	0	// New Character Name Explanation(Man) - 中国男キャラクター説明	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_NOBLEBOY_EXPLANATION	황궁 고위 관료의 자식으로 어려서부터 권력을 업고 안하무인격으로 자라왔다. 하지만 황제의 명을 받고 콘스탄티노플로 떠나가는데…	모용풍 설명		出身于朝廷高官门第,虽身份高贵,权势显赫,但奉大唐皇帝的圣旨,前往传说中的东罗马帝国首都伊斯坦布尔。从此将踏上漫漫的西去之路,出没于风沙掩迹的丝绸之路……	出身於朝廷高官門第,雖身份高貴,權勢顯赫,但奉大唐皇帝的聖旨,前往傳說中的東羅馬帝國首都伊斯坦布爾。從此將踏上漫漫的西去之路,出沒於風沙掩跡的絲綢之路……	皇宮高位官僚の生まれで、幼い時よりプライドが高く他人を見下すところがあった。\nやがて父と同じ官僚となったある日、皇帝よりコンスタンティノープルへの旅を命ぜられた。	As the son of a high official from the palace, he grew up arrogant with his father's power. But he went to Constantinople by the King's order…	XuÊt th©n dßng dâi quan l¹i trong triÒu ®×nh, cã th©n phËn cao quý, quyÒn thÕ hiÓn h¸ch nhng «ng ®· phông Th¸nh chØ cña Hoµng ®Õ §¹i §êng ®Õn thñ ®« Istanbul phÝa §«ng ®Õ quèc La M·. Tõ ®ã «ng ®· ®i qua kh«ng biÕt bao nhiªu nÎo ®êng ë Ch©u ¢u,vµ trªn kh¾p c¸c tuyÕn ®êng t¬ lôa...	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_SCHOLAR_EXPLANATION	황궁의 젊은 학자로 어느날 실크로드를 통해 들어온 유럽 문물의 매력에 빠져 스스로 길을 떠난다.	상관비 설명		年轻的宫廷学者,伴驾接见四方而来的朝拜者。被来自于遥远西方的欧洲文化所打动和吸引,终于决定亲自前往探询究竟。	年輕的宮廷學者,伴駕接見四方而來的朝拜者。被來自於遙遠西方的歐洲文化所打動和吸引,終於決定親自前往探詢究竟。	皇宮の若い学者で、シルクロードよりもたらされたヨーロッパの文献に魅力を感じて、ヨーロッパを目指して旅立つ。	As a young scholar from the palace, he was attracted to European culture introduced to him through the Silkroad and he decided to explore it all.	Lµ mét häc gi¶ trÎ trong triÒu ®×nh, nh©n vËt nµy rÊt quan t©m ®Õn v¨n hãa ch©u ¢u xuÊt hiÖn trong con ®êng t¬ lôa vµ quyÕt ®Þnh ®i t×m hiÓu vµ kh¸m ph¸	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_PERFORMER_EXPLANATION	가극 배우로 자신의 유랑 극단이 파산하여 흩어지자 돈을 모아 다시 극단을 일으키기 위해 실크로드에 뛰어든다.	하소천 설명		大唐歌舞之风极盛,身为梨园弟子的他,却因戏班倒闭而失去依靠。为了重建戏班,他决定踏上丝路,展开淘金的冒险之旅。	大唐歌舞之風極盛,身為梨園弟子的他,卻因戲班倒閉而失去依靠。為了重建戲班,他決定踏上絲路,展開淘金的冒險之旅。	かつては有名な歌劇俳優だったが、戦乱に巻き込まれ劇団員は散り散りになってしまう。\n劇団を再建する資金を得る為に、シルクロードへと旅立つ。	An opera actor. His vagabond theatrical troupe went bankrupt and all the members left. He travels the Silkroad to earn enough money to rebuild the troupe.	Lµ mét ca sÜ h¸t nh¹c kÞch. V× ®oµn h¸t ph¸ s¶n, mäi ngêi ®Òu ®· bá ®i c¶, nh©n vËt nµy quyÕt ®Þnh ®i theo con ®êng t¬ lôa ®Ó kiÕm tiÒn kh«i phôc l¹i ®oµn h¸t.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MERCHANT_EXPLANATION	본래는 장안의 대부호였지만 황궁 간신들의 뇌물 요청을 거절했다가 하루 아침에 망하고 말았다. 하지만 이제는 실크로드로 눈길을 돌린다.	풍현양 설명		原为长安城的巨富,为人刚直,后因朝廷奸佞所害,一夜间千金散去。为了东山再起,决定投身于丝绸之路的冒险。	原為長安城的巨富,為人剛直,後因朝廷奸佞所害,一夜間千金散去。為了東山再起,決定投身於絲綢之路的冒險。	かつては長安の大富豪であったが、皇宮奸臣に要求された賄賂を断った為に偽りの罪を着せられ財産を取り上げられる。\n再び富を築く為にシルクロードへと赴く。	He was one of the richest in Jangan city but lost it all in a day when he refused to offer bribes from villanious retainers of the palace. He is now trying his luck on the Silkroad.	Lµ mét trong nh÷ng ngêi giµu nhÊt Trµng An nhng råi mét h«m bÞ khuynh gia b¹i s¶n v× kh«ng chÞu ®ót lãt cho mét c«ng c«ng trong cung. Giê ®©y nh©n vËt nµy ®ang cè g¾ng theo t×m vËn may trªn con ®êng t¬ lôa	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_WARRIOR_EXPLANATION	발해에 무공 수련을 갔던 사나이. 천하를 다스리겠다는 웅장한 뜻을 품고 고향을 떠나 방랑하다가 결국 장안에 도착한다.	공손류운 설명		在渤海小岛潜心修炼文韬武略的壮士胸怀、治理天下的宏愿,离开故乡,流浪四方来到长安。	一位失憶的武士,渾身刻滿觸目驚心的傷痕,冥冥中隱約感到自己的身世與西去有關。為了找尋自我,奔波於滾滾黃沙之間。	顔と背中に長い傷を持った戦士。突如、自分の過去を忘れてしまい、自分の記憶を求めて旅に出る。	A fighter with scars on his face and back. His memory was lost one day, he starts traveling to find himself.	Mét chiÕn binh th©n thÓ vµ khu«n mÆt ®Çy nh÷ng sÑo. Sau khi ®ét ngét bÞ mÊt trÝ, giê ®©y nh©n vËt nµy ®ang ®i t×m l¹i chÝnh m×nh.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MONK_EXPLANATION	자은사가 은밀히 조직한 전투승에 선발된 사나이. 자은사는 위태해져 가는 나라를 구하기 위하여 그를 실크로드로 파견한다.	심혼 설명		慈恩寺隐秘组织的战斗僧侣,为了拯救危难中的国家,受高僧委派,前往丝路。	慈恩寺隱秘組織的戰鬥僧侶,為了拯救危難中的國家,受高僧委派,前往絲路。	慈恩寺が秘密裏に組織している隠密部隊の男性。\n慈恩寺は堕落していく国を憂い、彼をシルクロードへと派遣した。	Selected as a monk fighter that the secret unit Jaeunsa had organized. Jaeunsa sent him to the Silkroad in order to save his country.	§îc chän lµm chiÕn binh cña PhËt trong ®¬n vÞ bÝ mËt cña Tõ ¢n, nh©n vËt nµy ®îc Tõ An cö tham gia vµo con ®êng t¬ lôa ®Ó cøu ®Êt níc.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_ADVENTURER_EXPLANATION	한때 중원을 호령하던 무가의 자손, 그 세력을 경계한 정파의 무리들의 음모에 의해 멸문당하고 홀로 살아남아 그들에게 복수할 날을 기다리고 있다.	류조영 설명		中原武林世家的后代,原本兴盛的家族,因被仇家寻仇陷害而遭灭门之灾,九死一生之后,成为唯一的幸存者,身负血海深仇,追踪仇敌来到长安。	在渤海小島潛心修練文韜武略的壯士胸懷、治理天下的宏願,離開故鄉,流浪四方來到長安。	武功修練のため渤海にまで行った武人。\n天下を治めるという大きな夢を抱いて故郷を出て大都市の長安で野望の第一歩を踏み出そうとしている。	A man who went to Balhae to master his martial art. At last he came to Jangan after wandering the world with the great ambition of being the best.	§· tõng ®Õn Balhae ®Ó luyÖn vâ, cuèi cïng nh©n vËt nµy ®· ®Õn Trµng An sau khi chu du vßng quanh thÕ giíi víi tham väng thèng lÜnh toµn cÇu.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_FIGHTER_EXPLANATION	얼굴과 등에 긴 칼자국을 가진 무사. 어느날 갑자기 자신의 과거를 잊어버리고 난 후 자신을 찾아 여행을 떠난다.	독고학 설명		一位失忆的武士,浑身刻满触目惊心的伤痕,冥冥中隐约感到自己的身世与西去有关。为了找寻自我,奔波于滚滚黄沙之间。	中原武林世家的後代,原本興盛的家族,因被仇家尋仇陷害而遭滅門之災,九死一生之後,成為唯一的倖存者,身負血海深仇,追蹤仇敵來到長安。	かつて中原を治めた武家の子孫。\nその勢力を警戒した諸侯たちの陰謀によって一族皆殺しにされた中一人生き延び、彼らに仇を討つ日を狙っている。	The son of a famous military family. His family was destroyed by a faction of people who feared his parents' influence and he alone survived. He waits for the day of revenge.	Lµ con trai cña mét vÞ tíng, gia ®×nh nh©n vËt nµy bÞ tµn s¸t bëi mét nhãm kÎ thï cña ngêi cha. Nh©n vËt nµy la ngêi duy nhÊt sèng sãt vµ ®ang chê ®îi ngµy tr¶ thï.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_NECROMANCER_EXPLANATION	강시술을 사용하는 밀교의 주술사. 드디어 꿈에도 그리던 완벽한 강시를 만들어내지만 장안 근처에 출몰하는 괴물들의 원흉으로 오해받아 추방된다.	덕라법왕 설명		使用僵尸武功的密教巫师,终于练出梦寐以求的完美僵尸功,但却被疑为长安附近怪物元凶而遭到放逐。	使用殭屍武功的密教巫師,終於練出夢寐以求的完美殭屍功,但卻被疑為長安附近怪物元兇而遭到放逐。	ネクロマンシーを使う密教の法術師。\n念願の完璧な僵屍(キョンシー)を作り出すが長安周辺に出没する化け物たちの元凶と誤解され、追放される。	A magician of esoteric Buddhism who uses zombie skill. At last he came to create his dream, the perfect zombie ghost. But misunderstood as the chief instigator of the sudden monster influx around Jangan city, he was exiled.	Lµ mét ngêi theo ®¹o PhËt víi nh÷ng  ph¸p thuËt bÝ truyÒn, nh©n vËt nµy ®· t¹o ra ®îc mét ph¸p thuËt hoµn h¶o nh vÉn tõng m¬ íc. Nhng bÞ hiÓu nhÇm lµ kÎ ®Çu trß cña nh÷ng ho¹t ®éng ma qu¸i quanh thµnh Trµng An mµ nh©n vËt nµy ®· ph¶i tha h¬ng	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_PRIEST_EXPLANATION	자은사의 고승으로 어느날 깨달음을 느끼고 천축으로 불경을 가지러 떠난다.	허정 설명		慈恩寺高僧,某天突然顿悟,毅然踏上西天取经之旅。	慈恩寺高僧,某天突然頓悟,毅然踏上西天取經之旅。	慈恩寺の高僧だったが、ある日悟りを感じて天竺へと仏経を持って旅立つ。	A high monk of Jaeunsa. One day he experienced spiritual awakening and went to Cheonchuk to get the Sutra.	Lµ mét t¨ng nh©n cao cÊp cña Tõ ¢n, mét ngµy nh©n vËt nµy ®· ®îc khai th«ng t©m linh vµ ®· ®Õn Thiªn Tróc ®Ó lÊy Sutra.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_BOGY_EXPLANATION	중원의 귀신족인 귀살세가의 장남. 귀살 가문의 전통인 흉칙한 얼굴을 하고 있지만 자신의 가문을 천시하는 인간들에 복수하기 위해 길을 떠난다.	안궁뢰 설명		中原鬼族世家长子,具有一副鬼族家族传统:凶恶的面孔。为了打破人类对鬼族的排斥和恐惧,投身于繁华的长安城,结交四方豪杰。	中原鬼族世家長子,具有一副鬼族家族傳統:兇惡的面孔。為了打破人類對鬼族的排斥和恐懼,投身於繁華的長安城,結交四方豪傑。	中原の鬼族である鬼王家の長男。\n鬼族の証である恐ろしい顔をしており、化け物扱いしてきた人間たちを討つために旅に出る。	The eldest son of Ghost family. His ugly face forced him to traveling order to seek revenge on the human beings who despised his family.	Lµ con trai trëng cña gia ®×nh Ghost, nh©n vËt nµy cã bé mÆt rÊt xÊu xÝ vµ b¾t ®Çu ®i chu du ®Ó tr¶ thï ngêi ®êi ®· coi thêng gia ®×nh m×nh.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_MONKEY_EXPLANATION	화과산의 소수민족인 효원족의 청년. 원숭이 같은 얼굴때문에 인간들과 친하지 않지만 부족이 섬기는 신 제천대성의 명을 받아 산을 떠나 장안에 도착한다.	반소룡 설명		花果山孝猿族青年,具有一副猴子的面孔而远离人类,但在部落首领的命令之下,不得不来到长安。	花果山孝猿族青年,具有一副猴子的面孔而遠離人類,但在部落首領的命令之下,不得不來到長安。	花果山の少数民族である猿王族の青年。\n猿のような顔をしており、人間たちとは仲が悪いが部族が仕える神の命を受けて山を離れ長安に到着する。	A youth from Hyowon minority tribe on Whagwa mountain. Due to his monkeylike face, he is not friendly with human beings but leaves the mountain by the order of Jecheondaeseong and reaches Jangan city.	Lµ mét thanh niªn d©n téc Hyowon ë vïng nói Whagwa, do cã bé mÆt gièn nh khØ nh©n vËt nµy kh«ng th©n thiÖn víi mäi ngêi vµ buéc ph¶i dêi nói theo yªu cÇu cña Jecheondaeseong vµ ®· lu l¹c ®Õn Trµng An.	
1	UIO_NEWCHAR_MAN_TATTOO_EXPLANATION	역적 가문의 자손으로 처형되는 대신 온몸에 치욕의 문신을 새겨지는 벌을 받았다. 더 이상 출세할 수 없는 장안을 떠나 실크로드의 세계로 떠난다.	파사극 설명		作为家族叛逆的子孙,受到浑身刻字的耻辱惩罚,深知无法在长安出人头地,遂置身于丝绸之路,浪迹于鱼龙之间。	作為家族叛逆的子孫,受到渾身刻字的恥辱懲罰,深知無法在長安出人頭地,遂置身於絲綢之路,浪跡於魚龍之間。	逆賊家門の子孫で、処刑される代わりに全身に罪人の証の刺青を入れる罰を受けた。\nそのため迫害を受け続けた国を捨て新天地を目指す。	Instead of being executed as the son of a traitor, he suffered punishment of being disgracefully tattooed all over. He leaves Jangan to escape the scrutiny and  travels the Silkroad.	Thay v× bÞ xö tö v× lµ con trai cña mét kÎ ph¶n béi, nh©n vËt nµy bÞ thÝch ch÷ vµo mÆt vµ buéc ph¶i dêi Trµng An. TuyÖt väng, nh©n vËt nµy ®i theo con ®êng t¬ lôa.	
	// New Character Name Explanation(Female) - 중국 여자 캐릭터 설명				0	0	// New Character Name Explanation(Female) - 中国女キャラクター説明	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NOBLEGIRL_EXPLANATION	귀하게만 자라 세상 물정을 모르는 귀한 집의 아가씨. 친구인 월연을 꼬드겨 실크로드로 모험을 떠난다.	초설 설명		娇生惯养的富家千金,对外面的事情充满好奇又一无所知。怂恿朋友月娟,一起开始了丝路冒险历程。	嬌生慣養的富家千金,對外面的事情充滿好奇又一無所知。慫恿朋友瑩塵,一起開始了絲路冒險歷程。	名家のお嬢様で大事に育てられたが、その為に世間知らずで周囲に迷惑をかける事がある。\n今回も、噂に聞いた遥か西方の国に興味を持ち、友達である遊珊を誘ってシルクロードへと冒険にでる。	A clever girl from a high class family. She entices her friend Wolyeon to join her adventures on the Silkroad.	Lµ thôc n÷ cña mét gia ®×nh quyÒn quý, nh©n vËt nµy ®· rñ Wolyeon cïng c« ®i t×m nh÷ng cuéc phiªu lu trªn con ®êng t¬ lôa	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_SCHOLAR_EXPLANATION	어려서부터 부모님의 구박에도 무공서 읽기를 즐겨한 소녀로 초설과는 친구 사이이다.	월연 설명		从小酷爱武功书籍的少女,与楚雪是挚友。不顾父母的百般劝阻,投身丝路一试身手。	從小酷愛武功書籍的少女,與楚雪是摯友。不顧父母的百般勸阻,投身絲路一試身手。	厳格な両親に育てられたが、隠れて武功書を読み続け、独学で武術を学んだ少女。\n花雪が心配でついてきたが、自分の腕試しも兼ねてシルクロードの先にある西方の国を目指す。	Against her parents' will, she obsessed over martial art books since her childhood. She is a friend of Choseal.	Kh«ng nghe lêi cha mÑ, nh©n vËt nµy ®· rÊt ®am mª nghiªn cøu vâ c«ng tõ khi cßn bÐ, c« lµ mét ngêi b¹n cña Choseal	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_KISAENG_EXPLANATION	장안 홍등가의 기녀 출신으로 손님들의 신나는 모험 이야기에 흠뻑 빠져 홍등가를 나와 직접 실크로드에 뛰어든다.	은교 설명		出没于长安城内的神秘的风尘女子,被丝绸之路上那些神奇的冒险故事所诱惑,决心亲自去体验。	出沒於長安城內的神秘的風塵女子,被絲綢之路上那些神奇的冒險故事所誘惑,決心親自去體驗。	長安の紅燈街の妓女だったが、客から聞いた様々な冒険話に興味を持ち、紅燈街を離れてシルクロードへと旅を始める。	A prostitute from the red-light district in Jangan. She indulged herself in the fantastic adventures of her clients and decided to make her own adventure on the Silkroad.	Lµ mét g¸i lÇu xanh ë Trµng An, nh©n vËt nµy ®· qua tay kh«ng biÕt bao nhiªu kh¸ch lµng ch¬i vµ cuèi cïng còng phiªu b¹t ®Õn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_MERCHANT_EXPLANATION	젊은 미망인으로 남편이 실크로드로 떠난 후 돌아오지 않자 스스로 남편을 찾아 떠나는 여행을 시작한다.	취화 설명		年轻美丽的少妇,丈夫去丝路长年未归毅然离开家门,踏上寻夫之路。	年輕美麗的少婦,丈夫去絲路長年未歸毅然離開家門,踏上尋夫之路。	新婚の若奥様で幸せな家庭を築いていたが、シルクロードで消息を絶った主人の行方を求めて、自ら捜索の旅へと発つ。	A young widow. She journeys on the Silkroad to find her missing husband.	Lµ mét gãa phô, nh©n vËt nµy b¾t ®Çu phiªu lu trªn con ®êng t¬ lôa ®Ó quªn ®i ngêi chång qu¸ cè	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_ASSASSIN_EXPLANATION	아랍에서 건너와 서역에 정착한 사라센인의 자손으로 가족을 부양하기 위하여 살인기술을 배워왔다. 	아이사 설명		从波斯地区迁移过来定居的萨拉森人的后裔,为了养活家人而练就一身刺杀的绝技。	從波斯地區遷移過來定居的薩拉森人的後裔,為了養活家人而練就一身刺殺的絕技。	アラブから来て西域に定着したサラセン人の子孫で、家族を養う為に殺人技術を学んで暗殺者として生きる。	As a decendant of a Saracenic family who migrated  to the western country, she learned assassin skills to support her family. 	Lµ mét hËu duÖ cña mét gia ®×nh gèc ¶ RËp di c ®Õn ph¬ng T©y, nh©n vËt  nµy ®· häc lµm s¸t thñ ®Ó nu«i sèng gia ®×nh	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_WARRIOR_EXPLANATION	아기 때 버려진 것을 한 무사가 데려다 키운 여인으로 그 무사를 아버지처럼 따른다. 어느날 갑자기 사라진 아버지를 찾아 길을 떠난다.	사금 설명		自幼失去父母,为武士抚养成人,情同父女。有一天,武士突然神秘失踪,为了寻找父亲,年轻的她一路打探来到长安。	自幼失去父母,為武士撫養成人,情同父女。有一天,武士突然神秘失蹤,為了尋找父親,年輕的她一路打探來到長安。	幼い時に両親に捨てられたが、ある武士に拾われて育てられた女性で、その武士を父親のように慕っていた。\nある日、突然に姿を消してしまった父親を探して旅へと出る。	She was a deserted baby who was found and raised by a fighter. She felt at home with him as if he was her real father. But one day he suddenly disappeared and she set out to find him.	Lµ mét ®øa con bÞ bá r¬i ®îc mét vâ s ®em vÒ nu«i vµ c« coi ngêi cha nu«i cña m×nh nh cha ®Î. Mét h«m ngêi cha nu«i ®ét nhiªn biÕn mÊt, c« lªn ®êng t×m cha.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_ADVENTURER_EXPLANATION	어머니를 따라 신라에 갔다온 이후로 외국의 문물에 대한 호기심이 생겨 부모님 몰래 집을 나와 실크로드로 떠나는 상단에 합류한다.	임설군 설명		跟随母亲去过新罗之后,对外国文化倍感好奇,瞒着父母离家,加入前往丝路的商队,决心浪迹天涯。	跟隨母親去過新羅之後,對外國文化倍感好奇,瞞著父母離家,加入前往絲路的商隊,決心浪跡天涯。	母親に連れられて新羅に行って以来、外国に対する好奇心が押さえきれなくなってしまう。\nそして、ついに両親に何も告げずに家を出てシルクロードへと旅立つ。	Accompanying her mother to Silla, she indulged herself in the foreign culture.  She snuck out and joined the trade caravans on the Silkroad.	Sau khi theo mÑ ®Õn Silla, c« ®· bÞ hÊp dÉn bëi nÒn v¨n hãa ë ®ã. C« ®· trèn nhµ vµ tham gia bu«n b¸n trªn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_FIGHTER_EXPLANATION	한자루의 칼만을 들고 원수를 찾아 길을 떠난 여인. 기억을 잃은 공손류운과 관련이 있는것 같다.	적벽소 설명		身世神秘的女子,身怀绝技,追寻仇敌,没有人了解她的过去,据传似乎与失忆的公孙流云有关。	身世神秘的女子,身懷絕技,追尋仇敵,沒有人瞭解她的過去,據傳似乎與失憶的公孫流雲有關。	ただ一振りの刀だけを頼りに仇を捜して旅に出た女性。\nシルクロードに手掛かりがあると聞き、長安へとたどり着く。	A girl who travels the world to find the perfect opponent. She seems to be related to Kongsonryuun who lost his memory.	Mét kiÕm ®i t×m kÎ thï, dêng nh c« cã liªn quan ®Õn Kongsonryuun bÞ mÊt trÝ	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NECROMANCERW_EXPLANATION	북방 무속신의 신녀로 장차 부족에 일어날 재앙을 물리칠 방안을 찾기 위하여 중원으로 떠난다.	무약란 설명		北方乌苏神的神女,为了寻找避免未来部落遭遇灾难的办法而来到长安。	北方烏蘇神的神女,為了尋找避免未來部落遭遇災難的辦法而來到長安。	北方の巫俗神の神女で、突如受けた信託により部族に起きるという災いを知る。\nこの災いを退ける方法を見つけるために中原へと向かう。	As a sorceress who serves the god of the north tribes, she went to the middle world to find a way for her tribal people to escape the coming misfortune.	Lµ mét phï thñy thê cóng thÇn linh cña c¸c bé téc miÒn nói phÝa b¾c, nh©n vËt nµy vµo trung nguyªn ®Ó t×m ®êng gióp ngêi cña bé téc m×nh tho¸t khái khã kh¨n	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_NECROMANCERB_EXPLANATION	사랑하는 정인을 잃은 후 그를 살리기 위하여 사악한 주술의 길에 빠진 여인으로 그를 살려낼 약을 구하기 위해 길을 떠난다.	천련 설명		为爱献身的女子。为了使死去的恋人复活,甘愿练习巫术。	為愛獻身的女子。為了使死去的戀人復活,甘願練習巫術。	愛する恋人を失い、彼を生き返させるために邪悪な呪いに魅入られてしまった女性。\n彼を生き返させる秘薬を探すために旅に出る。	She sets out to get medicine necessary to cure her beloved. She learned dark magic only to save his life. 	Ra ®i t×m thÇn dîc, c« ®· häc ®îc ma thuËt ®Ó cøu ngêi th©n cña m×nh.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_FOX_EXPLANATION	남만 지역에 소수만이 살아남아 있는 요랑족의 후예. 인간들의 노예로 팔려간 동족들을 구하기 위하여 마을을 떠나 장안에 도착한다.	마이 설명		南方地区少数存活的魔狼族的后代,为了解救被人类卖为奴隶的同族而离开村庄,到达长安。	南方地區少數存活的魔狼族的後代,為了解救被人類賣為奴隸的同族而離開村莊,到達長安。	南方地域に少数のみ生き残っているという魔狼族の子孫。\n人間たちの奴隷として売られた同族たちを救うために村を出て長安に到着する。	A descendant of the minority Yorang tribe in the Namman region. To rescue his people, sold as the slaves of humans, he has left his home and arrived at Jangan.	Mét hËu duÖ cña bé téc Yorang ë khu vùc Namman,  nh©n vËt nµy ®· dêi quª nhµ nh»m híng Trµng An ®Ó cøu d©n téc m×nh khái bÞ b¸n lµm n« lÖ.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_BOGY_EXPLANATION	중원의 귀신족인 귀살세가의 막내로 안궁뢰의 동생이다. 길을 떠난 오라버니를 쫒아 중원에 들어선다.	안령 설명		中原鬼族的少女,颜宫雷的妹妹,追寻哥哥来到中原。	中原鬼族的少女,顏宮雷的妹妹,追尋哥哥來到中原。	中原の鬼族である鬼王家の末っ子で雷鬼の妹。\n旅に出た兄を追いかけて中原へと立ち入る。	The youngest daughter of a Ghost family, so called Kuisalsega, and An Kungroe's younger sister. She enters the middle world to find her brother.	Lµ con g¸i ót cña gia ®×nh Ghost tªn gäi Kuisalsega, vµ lµ em g¸i cña An Kungroe, c« ®· vµo trung nguyªn ®Ó t×m anh trai.	
1	UIO_NEWCHAR_FEMALE_KANGSI_EXPLANATION	덕라법왕이 오랜 세월동안 공을 들여 드디어 완성한 인성을 가진 강시 아가씨. 하지만 혼으로 사용된 소녀의 사념이 그녀를 지배한다.	소용 설명		德罗法王长期修炼成功的具有人性的僵尸小姐,但作为魂魄的某个少女的私心支配她。	德羅法王長期修煉成功的具有人性的殭屍小姐,但作為魂魄的某個少女的私心支配她。	鳳 帝君が長年の秘術をすべてを注ぎついに完成した意思を持った僵屍(キョンシー)。\nしかし、媒介に使用された少女の魂の邪念が彼女を支配する。	Perfect Zombie girl who Deoklabeopwang created. But the memory which he used for her soul took control over the body...	Lµ ma n÷ mµ Deoklabeopwang ®· t¹o ra sau nhiÒu n¨m, nhng ký øc mµ Deoklabeopwang sö dông cho linh hån c« ®· kiÓm so¸t ®îc b¶n th©n c«	
	//New Character Meassage - 중국 캐릭터 생성시 장비 소개글				0	0	//New Character Meassage - 中国キャラクター生成の時装備紹介文	0	0	
1	UIO_NEWCHAR_STT_HEAVY_ARMOR	갑옷	두꺼운 형태의 중갑옷		重甲	重甲	鎧	Armor	Gi¸p NÆng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_LIGHT_ARMOR	호구	가벼운 형태의 경갑옷		轻甲	輕甲	護具	Protector	Gi¸p NhÑ	
1	UIO_NEWCHAR_STT_CLOTHES	도복	옷이나 천으로 된 형태		道服	道服	道服	Garment	Gi¸p V¶i	
1	UIO_NEWCHAR_STT_SWORD	검			剑	劍	剣	Sword	KiÕm	
1	UIO_NEWCHAR_STT_BLADE	도			刀	刀	曲刀	Blade	§ao	
1	UIO_NEWCHAR_STT_SPEAR	창			枪	槍	槍	Spear	Th¬ng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_TBLADE	대도			大刀	大刀	大刀	Glaive	§¹i §ao	
1	UIO_NEWCHAR_STT_BOW	활			弓	弓	弓	Bow	Cung	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_ARMOR_SELECT	캐릭터가 사용할 수 있는 갑옷을 선택 할 수 있습니다			可选择角色使用的盔甲	可選擇角色使用的盔甲	キャラクターが使用する鎧を選択することが出来ます	You can choose the type of defense for your character.	B¹n cã thÓ chän gi¸p cho nh©n vËt	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_ARMY_SELECT	캐릭터가 사용할 수 있는 무기를 선택 할 수 있습니다			可选择角色使用的武器	可選擇角色使用的武器	キャラクターが使用する武器を選択することが出来ます	You can choose the type of weapon for your character.	B¹n cã thÓ chän vò khÝ cho nh©n vËt	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_HEAVY_ARMOR	갑옷은 물리 방어력이 매우 높은 방어구로 근접 캐릭터가 입을 경우 강력한 위력을 발휘할 수 있다.	갑옷 설명		防御高,属于厚重的防具,需要力量,不易躲闪
智力低而使用气功较难,但高防充分弥补这一点	防禦高,屬於厚重的防具,需要力量,不易閃避
智力低而使用氣功較難,但高防充分彌補這一點	鎧は物理防御力が非常に高い防具です。\n近接キャラクターが装備した場合に高い威力を発揮することが出来ます。	Armor has very high physical defensive power. You can see this high defense during close ranged battles.	Gi¸p nÆng cã kh¶ n¨ng b¶o vÖ rÊt tèt. B¹n sÏ thÊy  tÝnh n¨ng tuyÖt vêi cña nã khi cËn chiÕn	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_LIGHT_ARMOR	호구는 평균적 능력의 방어구로 세트로 착용할 경우 이동속도 증가와 MP소모량 감소의 효과가 있다.	호구 설명		防御和躲闪平衡极佳,比重甲轻,无需太多力量,适用善于结合使用武功和气功的练家	防禦和閃避平衡極佳,比重甲輕,無需太多力量,適用善於結合使用武功和氣功的玩家	護具は平均的な能力の防具です。\nセットで装備した場合、鎧に比べて移動速度の増加やMP消耗量の減少効果があります。	Protector is not just an ordinary defensive tool. It is slightly effective at increasing your agility and reducing the consumption of Mana.	Gi¸p nhÑ lµ trang bÞ b¶o vÖ th«ng thêng. Nã gióp nh©n vËt cña b¹n t¨ng tèc ®é di chuyÓn vµ gi¶m tû lÖ tiªu hao MP khi chiÕn ®Êu	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_CLOTHES	도복은 마법 방어력이 매우 높은 방어구로 세트로 착용할 경우 이동속도 증가와 MP소모량 감소의 효과가 호구보다 크다.	도복 설명		防御低,相反躲闪高,无需太多力量,主要用气功练级,适合穿道服	防禦低,相反閃避高,無需太多力量,主要用氣功練功,適合穿道服	道服は魔法防御力が非常に高い防具です。\nセットで装備した場合、護具よりも移動速度の増加やMP消耗量減少の効果が高くなります。	Garment is very good against magical attacks. It is more effective than the Protector at increasing your agility and decreasing your MP consumption ratio.	Gi¸p v¶i cã kh¶ n¨ng chèng l¹i c¸c ®ßn tÊn c«ng ma thuËt rÊt hiÖu qu¶. Nã sÏ gióp b¹n nhanh nhÑn h¬n vµ gi¶m møc tiªu thô MP	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_SWORD	검은 공격력이 낮은반면 높은 명중률을 가지고 있다. 또, 물리보다 마법 공격력이 높기 때문에 기공술 타입의 캐릭터에게 유리하다.
무기타입: 한손무기(방패장착가능)	검 설명		剑与刀相比攻击低,但具有高命的特点。并且魔法攻击高于物理攻击,适合气功系列的角色
武器类型:单手 (可使用盾)	與刀相比攻擊低,但具有高命中、重量輕,增加智力屬性,適合修練氣功
武器類型:單手 (可使用盾)	曲刀より攻撃力は低くなりますが、高い命中率を持っています。\nまた、物理より魔法攻撃力の方が高いので、気功術タイプのキャラクターに有利です。\n武器タイプ:片手武器(盾装着可能)	Its offensive power is lower than that of the blade but its attack rating is high. It is favourable to a Force skill typed character because its magical offensive power is higher than its physical power.
Type: one-handed weapon(can wear a shield)	Søc c«ng ph¸ cña KiÕm thÊp h¬n cña §ao nhng tèc ®é ®¸nh th× rÊt tèt  . Phï hîp víi nh©n vËt sö dông ph¸p thuËt v× søc c«ng ph¸ b»ng ph¸p thuËt cña nã cao h¬n søc c«ng ph¸ vËt lý. Ph©n lo¹i: vò khÝ dïng 1 tay (cã thÓ mang theo khiªn)	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_BLADE	도는 공격력이 높은반면 다소 낮은 명중률을 가지고 있다. 물리 공격력에 비해 마법 공격력이 떨어지기 때문에 무기술 타입의 캐릭터에게 유리하다.
무기타입: 한손무기(방패장착가능)	도 설명		刀的攻击高,相反命中稍低。魔法攻击高于物理攻击,适合武功系列的角色
武器类型: 单手武器(可使用盾)	與劍相比攻擊高,相反命中稍低難以增加智力屬性並掌握氣功,但高攻擊力充分補充這點
武器類型: 單手武器(可使用盾)	剣より攻撃力は高くなりますが、命中率は若干劣ります。\n魔法攻撃力よりも物理攻撃力が高いので、近接タイプのキャラクターに向いています。\n武器タイプ:片手武器(盾装着可能)	It has a higher offensive power but less attack rating than the sword. It is favourable to a weapon skill typed character because its magical offensive power is low compared to its physical offensive power.
Type: one-handed weapon(can wear a shield)	§ao cã søc c«ng ph¸ cao h¬n nhng tèc ®é tÊn c«ng l¹i thÊp h¬n kiÕm. Phï hîp víi nh©n vËt chuyªn sö dông kü n¨ng vò khÝ v× søc c«ng ph¸ b»ng ph¸p thuËt cña nã kh«ng b»ng søc c«ng ph¸ vËt lý. Ph©n lo¹i: vò khÝ dïng 1 tay (cã thÓ mang theo khiªn)	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_SPEAR	창은 리치가 길고 공격력이 강하다. 물리보다 마법 공격력이 높기 때문에 기공술 타입의 캐릭터에게 유리하다.
무기타입: 두손무기(방패장착불가)	창 설명		枪的攻击距离长,攻击力强。物理攻击高于魔法攻击,适合气功系列的角色
武器类型: 双手武器(不可使用盾)	攻擊距離長,命中高,相反攻擊力低重量輕,增加智力屬性,適合修練氣功
武器類型: 雙手武器(不可使用盾)	剣に比べてリーチが長くて攻撃力があります。\n物理より魔法攻撃力が高いので気功術タイプのキャラクターに有利です。\n武器タイプ:両手武器(盾装着不可)	It has a longer reach and higher offensive power than the sword. It is favourable to Force skill typed character because its magical offensive power is higher than its physical power.
Type: two-handed weapon(cannot wear a shield)	Th¬ng cã tÇm xa dµi h¬n vµ søc c«ng ph¸ cao h¬n kiÕm. Phï hîp víi nh©n vËt sö dông ph¸p thuËt v× søc c«ng ph¸ b»ng ph¸p thuËt cña nã cao h¬n søc c«ng ph¸ vËt lý. Ph©n lo¹i: vò khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ mang theo khiªn)	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_TBLADE	대도는 리치가 길고 공격력이 강하다. 마법보다 물리 공격력이 높기 때문에 무기술 타입의 캐릭터에게 유리하다.
무기타입: 두손무기(방패장착불가)	대도 설명		大刀的攻击距离长、攻击力高。魔法攻击高于物理攻击,适合武功系列角色
武器类型: 双手武器(不可使用盾)	攻擊距離長、攻擊力高,相反命中較低難以提高智力並掌握氣功,但高攻擊力充分補充了這點
武器類型: 雙手武器(不可使用盾)	曲刀に比べてリーチが長くて攻撃力があります。\n魔法より物理攻撃力が高いため、近接タイプのキャラクター向けの武器です。\n武器タイプ:両手武器(盾装着不可)	It has a longer reach and high offensive power than the Blade. It is favourable to Weapon skill typed character because its physical offensive power is higher than its magical offensive power.
Type: two-handed weapon(cannot wear a shield)	§¹i §ao cã tÇm xa h¬n vµ søc c«ng ph¸ cao h¬n §ao. Phï hîp víi nh©n vËt chuyªn sö dông kü n¨ng vò khÝ v× søc c«ng ph¸ vËt lý cña nã cao h¬n søc c«ng ph¸ b»ng ph¸p thuËt. Ph©n lo¹i: vò khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ mang theo khiªn)	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_BOW	공격력도 명중률도 비교적 낮은 편이지만, 사정거리가 매우길다. 반면 내구력이 약해 오랜시간 사냥에 불리하다.
무기타입: 두손무기(방패장착불가)	활 설명		攻击和命中较低,射程较远;轻便,增加智力属性,适合修炼气功
武器类型: 双手武器(不可使用盾)	攻擊和命中較低,射程較遠;輕便,增加智力屬性,適合修練氣功
武器類型: 雙手武器(不可使用盾)	攻撃力も命中率もあまり高くはありませんが、射程距離が非常に長くなっています。\nまた、耐久力が低いので長時間の狩りには不向きです。\n武器タイプ:両手武器(盾装着不可)	The offensive power and attack rating are lower than others but it has a longer range. It is not that durable so it is not suited to long durations of battle.
Type: two-handed weapon(cannot wear a shield)	Søc c«ng ph¸ vµ tèc ®é tÊn c«ng h¬i thÊp nhng nã cã tÇm b¾n xa. §é bÒn cña nã kh«ng cao nªn kh«ng phï hîp víi viÖc s¨n b¾n kÐo dµi. Ph©n lo¹i: vò khÝ sö dông 2 tay (kh«ng thÓ mang theo khiªn)	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_HEIGHT	캐릭터의 키를 결정할 수 있다. 가장 큰 키부터 가장 작은 키까지 총 5단계로 자신의 캐릭터의 키를 설정할 수 있다	캐릭터의 신장(키)를 설정한다.		可选择角色的身高,从高到矮有五种选择	可選擇角色的身高,從高到矮有五種選擇	キャラクターの身長を決定します。\n総5段階でキャラクターの身長を設定することが出来ます。	You can decide the height of your character. You can choose one of 5 levels from the tiniest to the tallest.	B¹n cã thÓ quyÕt ®Þnh chiÒu cao cña nh©n vËt. B¹n cã thÓ chän 5 cì tõ nhá tíi lín.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_VOLUME	캐릭터의 체형을 결정 할 수 있다. 가장 마른 형태에서 덩치가 큰 상태까지 총 5단계로 자신의 캐릭터의 체형을 설정할 수 있다.	캐릭터의 체형을 설정한다.		可选择角色的身材,从瘦到胖有五种选择	可選擇角色的身材,從瘦到胖有五種選擇	キャラクターの体型を決定します。\n総5段階でキャラクターの体型を設定することが出来ます。	You can select the body type of your character. You can select one of 5 types from the thinnest to the fattest.	B¹n cã thÓ chän khæ ngêi cho nh©n vËt. B¹n cã thÓ chän 5 cì tõ gµy tíi bÐo.	
	// 유럽 남자 캐릭터				// 罗马男子角色	// 羅馬男子角色	// ヨーロッパ男キャラクター		Nh©n vËt nam Ch©u ¢u	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_NOBLE	리챠드	Richard		理查德	理查	リカルド	Richard	Richard	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_EXORCIST	마누엘	Manuel		曼扭儿	曼扭兒	マヌエル	Manuel	Manuel	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_NECROMANCER	멜린	Melrin		梅林	梅林	メルリン	Melrin	Melrin	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_MERCHANT	베이컨	Bacon		培根	培根	ベーカン	Bacon	Bacon	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_PRIEST	제논	Zenon		芝诺	芝諾	ゼノン	Zenon	Zenon	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_KNIGHT	에드워드	Edward		爱德华	愛德華	エドワード	Edward	Edward	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_WARRIOR	레오	Leo		利奥	利奧	レオ	Leo	Leo	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_GLADIATOR	알렉시우스	Alexius		亚历山大	亞歷山大	アレクシウス	Alexius	Alexius	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_BARBARIAN	바르칸	Barkan		巴肯	巴肯	バルカン	Barkan	Barkan	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_ADVENTURER	프리드리히	Friedrich		弗里德里希	弗裏德里希	フリードリヒ	Friedirich	Friedrich	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_ANGEL	라힐	Lahil		罗希	羅希	ラヒル	Rahil	Lahil	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_DEVIL	루키페르	Lucifer		路基费尔	路基費爾	ルシフェル	Lucifer	Lucifer	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_WEREWOLF	발크스	Valcs		巴克斯	巴克斯	バルクス	Valcs	Valcs	
	// 유럽 여자 캐릭터				欧洲女子角色	歐洲女子角色	//ヨーロッパ女性キャラクター		Nh©n vËt n÷ Ch©u ¢u	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_NOBLE	루실라	Lusila		露西拉	露西拉	ルシラ	Rusila	Rusila	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_WITCH	키스케	Kiske		齐斯卡	齊斯卡	キスカ	Kiske	Kiske	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_SUMMONER	헬렌	Helen		海伦	海倫	ヘレン	Helen	Helen	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_MERCHANT	테오도라	Teodora		特温多拉	特溫朵拉	テオドラ	Teodora	Teodora	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ORACLE	레나	Rhena		莉娜	莉娜	レーナ	Rhena	Rhena	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_CRUSADER	발리키에	Valikie		巴里克雅	巴里克雅	バリキエ	Valikie	Valikie	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_AMAZONESS	히폴리	Hipoly		希伯丽	希伯麗	ヒポリー	Hipoly	Hipoly	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_KNIGHT	파르티제	Parteeze		帕尔梯迪	帕爾梯迪	パルティーゼ	Parteeze	Parteeze	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ADVENTURER	세이린	Serin		希琳	希琳	セリン	Serin	Serin	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_GLADIATOR	아나스타	Anasta		阿娜斯塔	阿娜斯塔	アナスタ	Anasta	Anasta	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ANGEL	루리아	Ruria		鲁利亚	魯利亞	ルリア	Luria	Luria	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_DEVIL	메데이아	Medeia		米媞亚	米媞亞	メデイア	Medeia	Medeia	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_SUCCUBUS	카일리	Kailli		卡伊利	卡伊利	カイリー	Kailli	Kailli	
	// 유럽 남자 캐릭터 설명				欧洲男角色说明	歐洲男角色說明	// ヨーロッパ男キャラクター説明		M« t¶ nh©n vËt nam Ch©u ¢u	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_NOBLE_EXPLANATION	아일랜드 계의 백작. 왕에게 받은 영지를 평화롭게 통치하고 있던 현명한 지도자로 친구의 생명을 되찾기 위해서 영지를 아들에게 넘기고 모험의 길을 떠난다.	리챠드 설명		爱尔兰系伯爵。他统治的领地和平安宁,被誉为最贤明的领导人。为找回朋友的性命,将领地交给儿子掌管,进入冒险的世界。	愛爾蘭系伯爵。他統治的領地和平安寧,被譽為最賢明的領導人。為找回朋友的性命,將領地交給兒子掌管,進入冒險的世界。	アイルランド系の伯爵。王から与えられた領土を平和に統治していた賢明な指導者の彼は、領土を息子に託したあと、友人の命を取り返すために冒険の旅に出る。	Irish Count. A wise leader who was peacefully running a territory granted by the King. He passes the territory on to his son and launches an adventure to restore his friend's life.	Richard : Quý téc Ireland.®îc Vua ban thëng ®Êt ®ai, trë thµnh mét ngêi qu¶n lý vïng ®Êt ®ã rÊt hiÖu qu¶. Nhng v× muèn cøu b¹n cña m×nh, nªn «ng ®· trao l¹i ®Êt ®ai cho con trai, m¹o hiÓm lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_EXORCIST_EXPLANATION	두 눈을 남에게 베푼 후 심안을 얻어 엑소시스트로 거듭 태어난 성직자. 어느 날 인간으로 환생한 거대한 악의 존재를 알게 되고 그 악을 멸하기 위해 세상에 나선다.	마누엘 설명		将自己的眼睛奉献给异人因而得到心眼,是曾多次重生为伏魔师的圣职人员。有一天重生为人类之后感觉到巨大邪恶的存在,为了消灭邪恶力量开始冒险旅程。	將自己的眼睛奉獻給異人因而得到心眼,是曾多次重生為伏魔師的聖職人員。有一天重生為人類之後感覺到巨大邪惡的存在,為了消滅邪惡力量開始冒險旅程。	賢明な聖職者の彼は、両目を人のために犠牲した後、心眼を得た。そしてエクソシストとして生まれ変わる。ある日人間に生まれ変わった悪魔の存在を感じ、その悪魔を倒すためにシルクロードへ旅立つ。	A sagacious priest who had gained mystic eyes became an exorcist after giving up these eyes to protect the people. Learning one day that a huge evil had been reincarnated as a human being, he marches into the world to destroy the evil.	Manuel : Hai con m¾t, ®· d©ng tÆng ngêi kh¸c, ®Ó b©y giê nh×n cuéc ®êi qua t©m nh·n råi trë thµnh mét vÞ th¸nh chøc. Mét ngµy kia, nh×n thÊy ¸c linh xuÊt hiÖn nªn quyÕt lªn ®êng, trõ diÖt b¹o tµn.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_NECROMANCER_EXPLANATION	노르만계의 늙은 노인인 멜린은 비밀을 간직한 채 아무도 찾지 않는 집에서 키스케와 함께 조용히 살고 있었다. 그러던 어느 날 키스케가 가출을 하게 되고 키스케를 찾기 위한 여행을 떠난다.	멜린 설명		诺曼底的老人梅林,心中一直保存一个秘密,与齐斯卡生活在一个无人来访的家里。有一天齐斯卡离家出走,为了寻找齐斯卡,开始冒险旅程。	諾曼第的老人梅林,心中一直保存一個秘密,與齊斯卡生活在一個無人來訪的家裏。有一天齊斯卡離家出走,為了尋找齊斯卡,開始冒險旅程。	見た目では歳がわからないノルマン系の老人。何かを隠したまま、誰も訪れることのないとある村で、迷子になっていたキスカと共に暮らしていた。そんなある日キスカが家出をする。メルリンはキスカを探すために旅立つ。	A Norman descendant who keeps a secret to himself and lives a tranquil life with no visitors. He was living with Kiske, a girl he found in a village and he took her home with him.  One day Kiske runs away and he starts his journey to find her.	Melrin: Lµ mét trëng l·o dßng Norman, gi÷ nhiÒu bÝ mËt, hiÖn ®ang sèng chung víi Kiske. Nhng mét ngµy, Kiske bá nhµ ra ®i, Melrin quyÕt hµnh tÈu giang hå.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_MERCHANT_EXPLANATION	베네치아의 무역상. 지중해에서 해상 무역을 하여 큰 수익을 얻었으나 해적에게 전 재산을 털리고서 겨우 살아남은 베이컨은 이제 실크로드라는 황금의 길에서 다시 시작하기 위해 길을 떠난다.	베이컨 설명		威尼斯商人,在地中海做海上贸易,并获得巨大收益,但是全部财产被海盗洗劫一空。为了在丝路传说-黄金之路中重整雄风,开始了冒险旅程。	威尼斯商人,在地中海做海上貿易,並獲得巨大收益,但是全部財產被海盜洗劫一空。為了在絲路傳說-黃金之路中重整雄風,開始了冒險旅程。	ヴェネチアの貿易商人。地中海で海上貿易をして大金を有していたが、海賊に奪われる。命はあったものの、全財産を盗られた彼はシルクロードという黄金の道へ旅立つ。	A Venetian trader. He built a fortune through seaborne trade in the Mediterranean Sea. But he got robbed of all of his fortune by pirates and managed to survive. Now, he marches to the SilkRoad, a golden path, to rebuild his fortune.	Bacon : Th¬ng nh©n vïng Venechia, rÊt giµu cã nhng sau tr¾ng tay v× bÞ h¶i tÆc cíp s¹ch. Gi÷ l¹i m¹ng sèng cña m×nh, Bacon quay vÒ con ®êng t¬ lôa, t×m kiÕm c¬ héi tõ ®Çu.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_PRIEST_EXPLANATION	제논은 독실한 그리스도교 성직자로 진실한 신앙심보다는 의미 없는 교리 싸움에만 몰두하는 비잔티움 신자들의 행태를 걱정하던 중 신탁을 받고 길을 떠난 레나의 일이 걱정되어 길을 나선다.	제논 설명		芝诺是虔诚的基督教圣职人员,担心那些只顾教派斗争,不顾真实信仰的拜占庭牧师。为了保护接受神的启示的莉娜,开始了冒险旅程。	芝諾是虔誠的基督教聖職人員,擔心那些只顧教派鬥爭,不顧真實信仰的拜占庭聖職者。為了保護接受神的啟示的莉娜,開始了冒險旅程。	篤実な信者である彼は、真の信仰心より意味のない教理の戦いを続けているビザンティウム信者たちを心配していた。ある日神託を受けて旅に出るレーナを守るため、一緒に旅立つことになる。	He is concerned about Byzantine Christians embroiled in meaningless doctrine battles rather than being truly religious. Worried about Rhena on a journey after receiving an oracle, he goes on the road to protect her.	Zenon : Lµ mét nhµ truyÒn ®¹o rÊt thµnh kÝnh, Zenon b¨n kho¨n vÒ nh÷ng cuéc tranh c·i cña ®¸m ngêi ë Vizantium kh«ng hÒ theo gi¸o lý nµo c¶. §óng lóc nµy, Lena ®îc ThÇn sai khiÕn ph¶i lªn ®êng, qu¸ lo l¾ng, Zenon còng ®i theo.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_KNIGHT_EXPLANATION	앵글로색슨계의 평민 출신. 어린 나이에 적의 공격에 맞서 혁혁한 공을 세워 성기사단의 일원이 된다. 사라센 세력의 수상한 움직임을 눈치챈 군의 명령에 따라 바그다드를 정찰하고 오는 임무를 맡고 길을 떠난다.	에드워드 설명		盎格鲁撒克逊族平民。小小年纪在战争中立下汗马功劳,成为圣骑士团的一员。接到军队的侦察巴格达,并了解赛拉森势力动静的命令,开始出发了。	盎格魯撒克遜族平民。小小年紀在戰爭中立下汗馬功勞,成為聖騎士團的一員。接到軍隊的偵察巴格達,並瞭解賽拉森勢力動靜的命令,開始出發了。	アングロ-サクソン系の平民出身。まだ若いが、戦の際に功を立て、城騎士団の一員となる。サラセン勢力の怪しい動きに気づいた軍の命令を受け、彼はバグダッドを偵察するため旅に出る。	An Anglo-Saxon commoner. He's become a member of Saint Knights for his brilliant defense against enemy attacks at an early age. He starts his journey on a reconnaissance mission for Baghdad after the military gave him the assignment to look out for suspicious moves by the Saracens.	Edward : Lµ ngêi thuéc téc Anglo Saxon, xuÊt th©n nghÌo khã, nhng ngay tõ nhá Edward ®· cã dòng khÝ phi thêng, nªn ®îc tuyÓn vµo kþ sÜ ®oµn. Ngay khi ph¸t hiÖn ®îc nh÷ng ©m mu ®en tèi cña bän Sarasen, Edward ®· lªn ®êng ®Õn Bagdad.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_WARRIOR_EXPLANATION	전쟁 지역을 떠돌며 용병 생활로 하루하루를 보내던 사나이. 지루한 일상 속에서 실크로드라는 미지의 세계를 동경해왔다.	레오 설명		生活战争地区,徘徊在美酒与鲜血之间的雇佣兵。在枯燥的生活中憧憬丝路传说未知世界。	生活戰爭地區,徘徊在美酒與鮮血之間的雇傭兵。在枯燥的生活中憧憬絲路傳說未知世界。	傭兵である彼は、戦争が続く地域で流れ者のように毎日を過ごしていた。退屈な日々の中で、シルクロードという未知の世界に憧れを抱きやってきた。	A mercenary soldier who manages to get by every day moving from one battlefield to another. He's been yearning for SilkRoad, the unknown world, in his insipid daily life. 	Leo : Lµ lÝnh ®¸nh thuª chuyªn nghiÖp, nhng dÇn dÇn, bÞ søc c¸m dç cña con ®êng t¬ lôa nªn quyÕt ®Þnh lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_GLADIATOR_EXPLANATION	본래는 군대의 이름 높은 기사였지만 자신을 시기한 다른 기사들의 음모로 인해 노예가 되어 검투사가 된 사나이. 어느 날 자신이 사랑하는 여인의 목숨을 담보로 한 임무를 받고 여행을 떠난다.	알렉시우스 설명		曾经是军队中有名骑士,倍受妒忌陷入阴谋中成为奴隶做角斗士的男人。有一天接到以心爱女人性命为赌注的任务,开始了冒险旅程。	曾經是軍隊中有名騎士,倍受妒忌陷入陰謀中成為奴隸做角鬥士的男人。有一天接到以心愛女人性命為賭注的任務,開始了冒險旅程。	元々軍隊の立派な騎士であったが、彼を妬ましく思っていた他の騎士たちの陰謀によって奴隷へと身分を落とされ、剣士になる。ある日、恋人の命を担保にした任務を受けて旅に出る。	A former knight highly ranked in the military. He has become a slave gladiator after being set up by other knights jealous of him.  He goes on a journey with an assignment. If he fails, the woman he's in love with may get killed.	Alexius : Vèn lµ mét kþ sÜ, nhng sau khi bÞ h·m h¹i, bÞ ®Èy xuèng thµnh né lÖ råi trë thµnh vâ sÜ gi¸c ®Êu. §Ó b¶o vÖ tÝnh m¹ng cña ngêi yªu, Alexius véi v· lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_BARBARIAN_EXPLANATION	고트족 바바리안 부족의 사나이인 바르칸은 점점 나약해져 가는 부족의 모습에 실망하고서 자신의 용맹함만을 믿고 부족을 이탈하여 남하하다가 콘스탄티노플에 도착하게 된다.	바르칸 설명		哥特族巴巴鲁安部落的男人巴肯,对逐渐懦弱的部落倍感失望,自负于自己的勇猛,离开部落南下到君士坦丁堡。	哥特族巴巴魯安部落的男人巴肯,對逐漸懦弱的部落倍感失望,自負于自己的勇猛,離開部落南下到君士坦丁堡。	ゴート族ババリアンの部族の出身。彼はさらに弱くなっていく部族に失望し、部族を離れることにする。コンスタンティノープルに到着した彼はそこでまた新たな旅を始める。	A member of the Gothic Barbarian tribe. Disappointed at the ever-weakening tribe, he leaves the tribe counting solely on his bravery. He heads south as far as Constantinople and starts his journey.	Barkan : Thuéc bé téc Gott man rî, nhng tõ khi c¶m thÊy ®ång ®¶ng cña m×nh ngµy cµng yÕu thÕ, qu¸ thÊt väng, Barkan lªn ®êng ®Õn Constantinople.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_ADVENTURER_EXPLANATION	게르만계의 귀공자. 아버지에게 반항하고 집을 뛰쳐나와 귀족의 삶을 포기하고 모험가로서 새로운 인생을 살기 위해 실크로드에 뛰어든다.	프리드리히 설명		日耳曼系贵公子。反抗父亲离家出走,放弃贵族的人生。为了体验一个冒险家的人生走进了丝路传说	日爾曼系貴公子。反抗父親離家出走,放棄貴族的人生。為了體驗一個冒險家的人生走進了絲路傳說	ゲルマン系の貴公子。父親に反抗して家を出た彼は、貴族としての一生を捨て、冒険家になるためにシルクロードへ旅立つ。	A German young noble Defying his father and running away from home, he gives up his noble life and throws himself into the SilkRoad to live as an adventurer.	Friedrich : Lµ c«ng tö vïng German nhng v× bÊt ®ång quan ®iÓm víi cha ®Î, nªn tõ bá ®Þa vÞ, t×m ®Õn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_ANGEL_EXPLANATION	숲을 보호하는 천사 즈루파스의 숄렌 산맥을 지키는 마지막 전사. 다른 전사들은 모두 천계로 떠났지만 마지막으로 지상에 남아 인간 세상을 여행해 보려고 한다.	라힐 설명		守护森林之神宙露帕斯的索林山脉最后的战士。其他战士都去了天界,只有他留在地上,想在人类世界旅行。	守護森林之神宙露帕斯的索林山脈最後的戰士。其他戰士都去了天界,只有他留在地上,想在人類世界旅行。	森を守る天使ズルファスであり、ショーレン山脈を守る最後の戦士。他の天使たちはみんな天界へと去ったが、人間世界を旅するために一人で地上に残った。	The last warrior safeguarding the Schollen Mountains of Angel Zruphas who protects the forests.  All the other warriors already left for heaven, but he wants to remain on earth and travel throughout the world of humans.	Lahil : Lµ vÞ l©m thÇn duy nhÊt tån t¹i ë h¹ giíi ®Ó thùc  hiÖn nh÷ng mong muèn thay ®æi thÕ giíi, Lahil t×m ®Õn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_DEVIL_EXPLANATION	본래 타락한 천사로서 천계에서의 전쟁에서 패한 후 전쟁을 일으킨 벌을 받아 인간으로 환생한 존재. 하지만 과거의 영광을 잊지 못하고 부활을 꿈꾸며 인간세상을 지배하기 위해 실크로드에 뛰어든다.	루키페르 설명		路西法原本是堕落天使,在天界的战争中失败之后,因为引起战争受罚复生为人类。但是总忘不掉自己过去的辉煌梦想,为了支配人类世界而进入丝路。	路西法原本是墮落天使,在天界的戰爭中失敗之後,因為引起戰爭受罰複生為人類。但是總忘不掉自己過去的輝煌夢想,為了支配人類世界而進入絲路。	戦争で敗れ堕落した天使の生まれ変わり。戦争を起こした罰として人間に生まれ変わった。しかし過去の記憶を忘れることができず、復活を夢見ている。人間の世界を支配するためにシルクロードへ旅立つ。	A fallen angel who lost a war in heaven. He was punished for starting the war and reincarnated as a human being. Still, he cannot let go of his past glories and marches to the SilkRoad to conquer the human world seeking a resurrection.	Lucifer :Tõng g©y ra chiÕn tranh ë thîng giíi, nhng thÊt trËn, bÞ ®µy xuèng trÇn gian. Sau khi trë thµnh ngêi phµm tôc, nhng kh«ng thÓ quªn m×nh vèn lµ mét tíng qu©n trªn thiªn ®×nh, Lucifer t×m ®Õn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_MAN_WEREWOLF_EXPLANATION	늑대인간과 인간 사이에서 태어난 인간 어머니에게서 길러진 반 늑대인간. 스무 살이 되던 해 자신의 정체를 알게 되고 그 충격으로 마을을 떠나 인간으로 돌아가기 위한 방법을 찾아 여행을 떠난다.	발크스 설명		狼人和人类的后代,人类母亲养育的半狼人。他从小一直不知道自己身世,20岁那年的月圆之夜发现自己的真面目,受不了打击而离开村庄。四处旅行寻找变回人类的方法。	狼人和人類的後代,人類母親養育的半狼人。他從小一直不知道自己身世,20歲那年的月圓之夜發現自己的真面目,受不了打擊而離開村莊。四處旅行尋找變回人類的方法。	オオカミと人間の間に生まれたバルクスは、ずっと人間である母親のもとで自分がオオカミであることを知らず育てられた。二十歳になった満月のある日、変化した自分の姿に衝撃を受け、再び人間へ戻るために旅立つ。	A half werewolf whose father was a werewolf and who has been raised by his human mother. He was unaware that he is a half werewolf until 20 when he discovered it on a full moon night. So shocked at the truth, he leaves the village seeking ways to return to human form.	Valcs : Lµ kÕt qu¶ cña mèi t×nh gi÷a mét ngêi phô n÷ vµ lang tinh, n¨m 20 tuæi, Valcs bÊt ngê nhan¹ ra m×nh xuÊt th©n lµ ngêi sãi. ¤m nçi ®au trong lßng, víi kh¸t väng trë thµnh con ngêi thôc sù, h¾n ®· lªn ®êng.	
	// 유럽 여자 캐릭터 설명				0	0	// ヨーロッパ女キャラクター説明		M« t¶ nh©n vËt n÷ Ch©u ¢u	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_NOBLE_EXPLANATION	이민족과의 전쟁에 나갔다가 돌아오지 않는 남편을 찾기 위해 실크로드에 뛰어든 여인.	루실라		寻找在与异族对抗战争中失踪的丈夫而进入丝路的单纯女人。	尋找在與異族對抗戰爭中失蹤的丈夫而進入絲路的單純女人。	異民族との戦争に出てから帰って来ない夫を捜すためにシルクロードへ旅立つ。	She goes on a journey to the SilkRoad looking for her husband who's not returned from a war against an alien people.	Lusila: §i t×m ngêi chång ®· mÊt tÝch trong mét cuéc chiÕn chèng l¹i bän khæng lå, tõ ®ã chu du trªn kh¾p nÎo ®êng con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_WITCH_EXPLANATION	아기 때 멜린이 데려와 집에서만 자란 아가씨. 멜린이 데려온 노예 소년에게 바깥 세상에 대한 이야기를 듣게 된 후 궁금증을 참지 못하고 가출을 하게 된다.	키스케		很小被梅林捡回家,从那时从未走出家门一直在家中成长。受到梅林的教育,但是不了解外面的世界,终于忍不住好奇心离家出走。	很小被梅林撿回家,從那時從未走出家門一直在家中成長。受到梅林的教育,但是不瞭解外面的世界,終於忍不住好奇心離家出走。	幼い頃に迷子になっていたところを、メルリンに保護されて以来一度も家を出たことのない娘。メルリンが連れて来た奴隷少年に外の世界の話を聞いた後、好奇心を抑えきれずに家出をした。	A young lady who has never been outside her home since being taken in by Melrin as a child. Though educated by Melrin, she knows nothing about the world. Then, when she gets a glimpse of the outside world she runs away from home out of curiosity.	Kiske : §îc b¶o bäc trong 4 bøc têng, kh«ng hÒ biÕt vÒ thÕ giíi bªn ngoµi nªn sau khi nghe  nh÷ng gi¶ng gi¶i cña mét ngêi hÇu cËn vÒ thÕ gian, quyÕt ®Þnh lªn ®êng t×m hiÓu.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_SUMMONER_EXPLANATION	북유럽계의 고아 소녀로 부모님을 찾기 위해 홀로 대륙을 종단하여 비잔티움에 도착한 소녀.	헬렌		北欧孤儿海伦,为了寻找自己的父母,独自横渡大陆到达拜占庭,开始了她的冒险旅程。	北歐孤兒海倫,為了尋找自己的父母,獨自橫渡大陸到達拜占庭,開始了她的冒險旅程。	北ヨーロッパ系の孤児少女。両親を見つけるために一人で大陸を渡りビザンティウムに到着する。	An orphan girl from Northern Europe who travels across the continent by herself and arrives in Byzantium. She always seems bright and is looking for her parents in this journey.	Helen : Lµ trÎ må c«i, sèng ë B¾c ¢u, Helen khao kh¸t t×m l¹i nguån gèc cña m×nh nªn chu du thiªn h¹.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_MERCHANT_EXPLANATION	가업을 이어받아 중국까지 이르는 대상을 조직하였으나 한번의 불운으로 모든 것을 날려버리고 빈손으로 다시 실크로드에서 시작하게 된 여인.	테오도라		商人的女儿,继承家业组织做大唐贸易的大商队。不幸因以外使她失去了一切,空手在丝路世界中重新开始。	商人的女兒,繼承家業組織做大唐貿易的大商隊。不幸因以外使她失去了一切,空手在絲路世界中重新開始。	商人の娘として生まれたテオドラは、家業を引き継いで中国との貿易を行うような大規模な事業を営んでいたが、たった一度の不運によってすべてを失った。何もない状態で再びシルクロードからスタートする。	Born as a merchant's daughter, she inherited her father's business and built a grand business that reached as far as Tang. Yet, she lost everything in a single misfortune. Now, she's on the SilkRoad with only her bare hands to rebuild her wealth.	Teodora : Sinh trëng trong mét gia ®×nh th¬ng nh©n nªn cã tµi buèn b¸n. Tõng l·nh ®¹o mét ®oµn bu«n, ph¸t triÓn kinh doanh tíi tËn Trung Quèc nhng do kh«ng may m¾n, Teodora trë thµnh kÎ tr¾ng tay. QuyÕt t©m lµm l¹i tõ ®Çu, Teodora t×m ®Õn con ®êng t¬ lôa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ORACLE_EXPLANATION	비잔티움 교회에서 찾은 성스러운 예언의 소녀. 세상이 위험하다는 계시를 받고 예언을 따라 세상을 향해 나아간다.	레나		拜占庭教堂神圣的预言家的少女。虽然只有20岁却感受到世界危险的启示,按照预言进入冒险的国度。	拜占庭教堂神聖的預言家的少女。雖然只有20歲卻感受到世界危險的啟示,按照預言進入冒險的國度。	ビザンティウム教会の聖なる予言の少女。世界が危機におかれているという神の啓示を受けて、世の中の人々に知らせるための旅にでる。	A 20-year-old girl found in a Byzantine church whom a divine prophecy is about.  After receiving a divine message that the world is in danger, she heads toward the world as the message tells her.	Rhena : Lµ Th¸nh n÷ trong nhµ thê Vizantium, sau khi ®îc ThÇn øng b¸o vÒ nh÷ng hiÓm häa s¾p ®Õn, Rhena lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_CRUSADER_EXPLANATION	왕궁 특수 집단인 성기사 부대의 일원인 발리키에는 세상의 위험에 처해있다는 신탁이 내려진 후 그 일에 대한 조사를 위해 은밀하게 세상으로 나선다.	발리키에		巴里克雅是王宫里经过特别训练的特殊集团-圣骑士的一员,从小被王宫选拔受训,个个才能出众。在得到神发出世界末日来临的启示之后,秘密负责调查及处理此事。	巴里克雅是王宮裏經過特別訓練的特殊集團-聖騎士的一員,從小被王宮選拔受訓,個個才能出眾。在得到神發出世界末日來臨的啟示之後,秘密負責調查及處理此事。	幼い天才たちを集めて特別な訓練を行う特殊集団である聖騎士部隊の少女。世界が危機におかれているという神託が下されて依頼、その調査のために密かに旅に出る。	A member of Saint Knights. The Royal Palace gathers gifted children and specially trains them as candidates for Saint Knights. She secretly steps into the world in order to investigate and deal with an oracle that says the world is in danger.	Valikie : Thuéc ®oµn kþ sÜ b¶o mËt trong cung, Valikie ®îc biÖt ph¸i lªn ®êng ®iÒu tra nh÷ng hçn lo¹n ®ang diÔn ra kh¾p n¬i.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_AMAZONESS_EXPLANATION	이베리안 고원의 여자 전사 부족인 아마조네스의 전사. 남자의 군대에 의해 부족이 멸망하자 복수를 위해 길을 떠난다.	히폴리		伊比利亚高原女战士部落的亚马逊战士。部落被敌对部队消灭,从此踏上复仇之路。	伊比利亞高原女戰士部落的亞馬遜戰士。部落被敵對部隊消滅,從此踏上復仇之路。	イベリア高原の女戦士部族のアマゾネスの戦士。男軍隊によって滅びた部族の復讐のために旅に出る。	A warrior from the Amazon tribe--the tribe of women warriors in the Iberian high lands.  She starts her journey seeking revenge upon male soldiers who pillaged and destroyed her tribe.	Hipoly : Thuéc dßng n÷ téc Amazones sinh sèng trªn cao nguyªn Ivenrian, sau khi tÊt c¶ bé l¹c bÞ trõ khö v× thua trËn, ®Ó tr¶ thï ®µn «ng, Hipoly quyÕt ®Þnh lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_KNIGHT_EXPLANATION	몰락한 가문을 일으키기 위해 군대에 지원한 소녀. 그에 대한 실력 검증을 위해 중국의 황제에게 보내는 서신의 전달 임무를 맡게 된다.	파르티제		帕尔梯迪为重振没落的家族,申请入伍。为证明实力,接受了送信给大唐皇帝的任务。	帕爾梯迪為重振沒落的家族,申請入伍。為證明實力,接受了送信給大唐皇帝的任務。	没落した家を復興するために、軍隊の隊長へ志願した彼女は、その実力を試され中国皇帝に送る書信を届ける任務を与えられた。	She applies to become a general in the military with the purpose of rebuilding her fallen family. As a part of the verification of her credentials, she's assigned to deliver a letter to the Chinese Emperor.	Parteeze : Kh¸t väng håi sinh l¹i vinh quang gia téc, Parteeze ®¨ng lÝnh. NhiÖm vô ®Çu tiªn ®Ó thÓ hiÖn n¨ng lùc cña m×nh lµ ph¶i chuyÓn th tíi tËn tay Hoµng ®Õ Trung Hoa.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ADVENTURER_EXPLANATION	호탕한 성격의 아일랜드 계 아가씨. 세상을 돌아다니며 이곳 저곳을 모험하는 낙으로 살고 있다.	세이린		希琳是豪放的爱尔兰女孩,以到处探险为乐。	希琳是豪放的愛爾蘭女孩,以到處探險為樂。	明るい性格のアイルランド系の女の子で、世の中のあちこちを回りながら冒険を楽しんでいる。	A gallant Irish girl who takes pleasure in adventuring across the world.	Serin : Sinh trëng t¹i Ireland, Serin tÝnh khÝ rÊt m¹nh mÏ, v× muèn kh¸m ph¸ thªm ®iÒu míi l¹ nªn quyÕt ®Þnh lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_GLADIATOR_EXPLANATION	아틀라스 산맥에서 노예로 잡혀와 검투사가 된 여인. 귀족에게 높은 가격에 팔려와 모종의 임무를 띠고 여행을 시작한다.	아나스타		阿娜斯塔从阿特拉斯山脉抓来当奴隶,后来变成角斗士,并且以卓越的战斗风范征服不少看客,高价卖给贵族,接受某个任务而开始旅行。	阿娜斯塔從阿特拉斯山脈抓來當奴隸,後來變成角鬥士,並且以卓越的戰鬥風範征服不少看客,高價賣給貴族,接受某個任務而開始旅行。	アトラス山脈で奴隷として捕まったが、戦闘のセンスがよく、人気を集めてついに剣士として生まれ変わった。そしてある貴族に高い値段で売られた彼女は、部下となって旅を始める。	After being captured as a slave from the Atlas Mountains, she's become a gladiator who enjoys huge popularity for her splendid combat skills. Sold to a noble for a huge price, she starts her journey on a secret assignment.	Anasta : BÞ b¾t tõ d·y nói Atlas ®Ó b¸n thµnh vâ sÜ gi¸c ®Êu, sau khi ®îc mét quý téc chuéc m×nh, Anasta lªn ®êng thùc thi nhiÖm vô míi.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_ANGEL_EXPLANATION	숲을 보호하는 천사 즈루파스의 수호 전사. 명령을 어기고 인간 세상에 남은 라힐을 감시하고 보호하기 위하여 지상으로 내려왔다.	루리아		保护森林的天使宙露帕斯的守护战士。为了保护和监视留在人间旅行的罗希,特地派到人间,跟踪罗希旅行人间。	保護森林的天使宙露帕斯的守護戰士。為了保護和監視留在人間旅行的羅希,特地派到人間,跟蹤羅希旅行人間。	森を守る天使ズルファスの守護戦士。命令を破って人の世界に残ったラヒルの監視と保護のため地上に降りてきた。	A warrior guarding Angel Zruphas who protects forests.  She comes down to the land especially to monitor and protect Lahil who wants to travel in the human world.  She accompanies Lahil on her travel throughout the human world.	Ruria : Lµ chiÕn binh b¶o hé cña L©m thÇn, ®Ó gi¸m s¸t Lahil, Ruria lªn ®êng.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_DEVIL_EXPLANATION	고대 악마 사타나일의 자손인 메데이아는 지상에 봉인되었다가 혼탁해진 세상에 다시 나와 악마의 부활을 꿈꾸고 있다. 	메데이아		米媞亚是古代恶魔萨塔纳伊的子孙,与萨塔纳伊一起封印在地上,趁着世界混乱逃出来,梦想着恶魔的再度复活。	米媞亞是古代惡魔薩塔納伊的子孫,與薩塔納伊一起封印在地上,趁著世界混亂逃出來,夢想著惡魔的再度復活。	魔女メデイアと同じ名前を授けられた、古代悪魔サタネルの子孫である彼女は、魔力を封じられ地上に追放されたが、再び悪魔としての復活を夢見ている。 	A descendant of the ancient devil Satanile. She was sealed in the ground with Satanile who had lost power. Then, under the cover of chaos and confusion in the world, she emerges again and dreams of the resurgence of evil.	Medeia : Lµ hËu duÖ cña ¸c quû Satanail, tõngi bÞ tróng chëng phong nhng nhê x· héi hçn lo¹n nªn may m¾n khai th«ng huyÖt ®¹o, thï hËn, Medeia thÒ sÏ biÕn thÕ gian nµy thµnh thÕ gian cña quû.	
1	UIO_NEWCHAR_EU_FEMALE_SUCCUBUS_EXPLANATION	섹시한 아름다움으로 남성들을 유혹하는 아가씨. 실은 몸아 서큐버스의 수하로서 정기를 모으는데 이용되고 있다.	카일리		用性感的外表诱惑所有男性的放荡小姐。实际上被梦魔萨库巴斯利用,吸收精气。	用性感的外表誘惑所有男性的放蕩小姐。實際上被夢魔薩庫巴斯利用,吸收精氣。	妖艶な美しさで男性たちを誘惑する女性。実はサキュバスの命令で精気を集めることに利用されている。	A seductive girl who seduces men with her sex appeal The truth is that she works for Succubus and collects men's vitality.	Kailli : Lîi dông s¾c ®Ñp lµm vò khÝ, Kailli tµn nhÉn víi tÊt c¶ ®µn «ng trãt say mª vÎ ®Ñp cña m×nh.	
	//유럽 캐릭터 생성시 장비 소개글				0	0	//ヨーロッパキャラクター生成の時装備紹介文		Giíi thiÖu vÒ trang bÞ ®i kÌm cña c¸c nh©n vËt Ch©u ¢u.	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_HEAVY_ARMOR	중갑옷	두꺼운 형태의 중갑옷		重甲	重盔甲	重鎧	Heavy Armor	Gi¸p nÆng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_LIGHT_ARMOR	경갑옷	가벼운 형태의 경갑옷		轻甲	輕鎧甲	軽鎧	Light Armor	Gi¸p nhÑ	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_ROBE	로브	옷이나 천으로 된 형태		布袍	法袍	ローブ	Robe	Gi¸p v¶i	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_ONEHANDSWORD	원핸드 소드			单手剑	單手劍	ソード	One-handed Sword	KiÕm	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_TWOHANDSWORD	투핸드 소드			双手剑	雙手劍	ブレード	Two-handed Sword	Träng kiÕm	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_DUELAXE	듀얼 액스			双斧	雙斧	アックス	Dual Axe	Song Phñ	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_DARKSTAFF	워락 로드			术杖	術杖	ワンド	Warlock Rod	Ph¸p Bæng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_ONEHANDSTAFF	클레릭 로드			牧杖	牧杖	ロッド	Cleric Rod	NhÊt Bæng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_TWOHANDSTAFF	스태프			法杖	法杖	スタッフ	Staff	Ph¸p Trîng	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_CROSSBOW	크로스보우			十字弓	十字弓	クロスボウ	Crossbow	Ná	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_DAGGER	대거			匕首	匕首	ダガー	Dagger	Chñy Thñ	
1	UIO_NEWCHAR_STT_EU_HARP	하프			竖琴	豎琴	ハープ	Harp	 Thô cÇm	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_EU_HEAVY_ARMOR	중갑옷은 물리 방어력이 매우 높은 방어구로 물리 공격에 대해서는 강력한 방어력을 자랑한다. 하지만 마법 방어력은 상대적으로 낮아서 마법 공격에는 취약하다.	중갑옷 설명		重甲是物理防御力非常高的防具,对于物理攻击显示出强大的防御力;对于魔法攻击防御比较低。	重盔甲是物理防禦力非常高的防具,對於物理攻擊顯示出強大的防禦力;對於魔法攻擊防禦比較低。	重鎧は物理防御力が非常に高い防具で、物理攻撃に対しては力強い防御力を誇る。しかし魔法防御力は対象的に低く、魔法攻撃には脆弱だ。	Heavy Armor is good at protecting against melee attacks due to its high melee defensive power. But it is prone to magical attacks due to the relatively low magical defensive power.	Gi¸p nÆng : Lµ lo¹i ¸o gi¸p lo¹i nÆng, dïng trong nh÷ng trËn ®¸nh gi¸p l¸ cµ, cã t¸c dông b¶o hé rÊt cao.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_EU_LIGHT_ARMOR	경갑옷은 물리와 마법 방어력이 평균적인 방어구로 어떤 장소에서 어떤 적을 만나더라도 안정적인 방어력을 보여준다. 세트로 착용할 경우 이동속도 증가와 MP소모량 감소의 효과가 있다.	경갑옷 설명		轻甲是物理和魔法防御比较平均的防具,不管在何地遇见什么样的敌人,防御力都比较稳定。穿着套装具有增加移动速度和减少MP消耗的效果。	輕鎧甲是物理和魔法防禦比較平均的防具,不管在何地遇見什麼樣的敵人,防禦力都比較穩定。	軽鎧は物理と魔法防御力が平均的な防具でどんな場所でどんな敵に会っても安定的な防御力を見せてくれる。	Light Armor guarantees the stability of defensive power in any situation since it has a well balanced melee and magical defensive power.	Gi¸p nhÑ : Lµ ¸o gi¸p lo¹i nhÑ, khi mÆc th©n thñ tiÖn lîi, gi¶m møc tiªu hao MP khi sö dông kü n¨ng.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_EU_ROBE	로브는 마법 방어력이 매우 높은 방어구로 마법을 사용하는 사용하는 적의 공격에 대해 적은 피해를 입게 해준다. 하지만 물리 방어력은 상대적으로 낮아서 물리 공격에는 취약하다. 세트로 착용할 경우 이동속도 증가와 MP소모량 감소의 효과가 경갑옷보다 크다.	로브 설명		布袍是魔法防御力非常高的防具,被使用魔法的敌人的攻击时,受到的伤害较小;但是物理防御力相对较低。穿着套装时与轻甲相比具有更大增加移动速度和减少MP消耗的效果。	法袍是魔法防禦力非常高的防具,被使用魔法的敵人的攻擊時,受到的傷害較小;但是物理防禦力相對較低。	ローブは魔法防御力が非常に高い防具で、魔法攻撃に対してはダメージを軽減しする。しかし物理防御力は対象的に低く、物理攻撃には脆弱だ。	Robes have a high magical defensive power, reducing damage from enemies' magical attacks. But they are prone to melee attacks due to the relatively low melee defensive power.  It is more effective than Light Armor at increasing your agility and decreasing your Mana.	Gi¸p v¶i : Lµ lo¹i thÇn gi¸p phßng tr¸nh ma thuËt, gióp th©n thñ tiÖn lîi vµ tiªu hao Ýt MP h¬n Khinh Gi¸p.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_ONEHANDSWORD	사용 추천 클래스: 워리어
무기 타입: 한손 무기 (방패 장착 가능)
착용 가능 방어구: 중갑옷, 경갑옷
원핸드 소드는 공격력이 다소 낮지만 방패를 함께 사용할 수 있는 근거리 무기이며 가장 강력한 방어력을 자랑한다.	원핸드 소드 설명		推荐使用职业:战士
武器种类:单手武器 (可使用盾牌)
可使用防具:重甲、轻甲
单手剑的攻击较低,属于可以和盾牌一起使用的近距离武器,显示强大的防御力。	推薦使用職業:聖戰士
武器種類:單手武器 (可使用盾牌)
可使用防具:重盔甲、輕鎧甲
單手劍的攻擊較低,屬於可以和盾牌一起使用的近距離武器,顯示強大的防禦力。	使用できるクラス:ウォーリアー
武器タイプ:片手剣(シールド装備可能)
着用可能防具:重鎧、軽鎧
ソードは攻撃力が若干低いが、シールドを一緒に使うことができるため近距離武器で一番高い防御力を誇る。	
Recommended class: Warrior 
Weapon type: One-handed Arms (can wear a shield)
Wearable Armor: Heavy Armor, Light Armor
A melee weapon with a relatively low offensive power. But it enables you to hold a shield, providing the strongest defensive power.
	Nh©n vËt sö dông : ChiÕn binh
Lo¹i : Vò khÝ dïng 1 tay (cã thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p nÆng, gi¸p nhÑ
Mét lo¹i vò khÝ cËn chiÕn cã søc s¸t th¬ng thÊp, tuy nhiªn cã thÓ trang bÞ cïng víi Khiªn mang l¹i kh¶ n¨ng phßng thñ cao nhÊt.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_TWOHANDSWORD	사용 추천 클래스: 워리어
무기 타입: 두손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 중갑옷, 경갑옷
투핸드 소드는 공격 속도가 다소 느리지만 한번에 강력한 데미지를 줄 수 있는 근거리 무기로서 다른 워리어 무기에 비해 공격력은 뛰어나지만 방어력은 떨어진다.	투핸드 소드 설명		推荐使用职业:战士
武器种类: 双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 重甲、轻甲
双手剑的攻击速度稍微慢,但属于一次造成强大伤害的近距离武器。比起其他战士职业的武器攻击更强,但是防御力较低。	推薦使用職業:聖戰士
武器種類: 雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 重盔甲、輕鎧甲
雙手劍的攻擊速度稍微慢,但屬於一次造成強大傷害的近距離武器。比起其他聖戰士職業的武器攻擊更強,但是防禦力較低。	使用できるクラス:ウォーリアー
武器タイプ:両手剣(シールド装備不可)
着用可能防具:重鎧、軽鎧
ブレードは攻撃速度が少し遅いながらも、一撃で大きなダメージを与えることができるため他の武器に比べて攻撃力に優れている。しかしシールドを持つことができないため、防御力の面で劣る。	
Recommended class: Warrior 
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Heavy Armor, Light Armor
A melee weapon with a relatively low offensive speed. But it causes great damage at once. It has a more offensive power but a lower defensive power than other Warrior weapons.
	Nh©n vËt sö dông : ChiÕn binh
Lo¹i : Vò khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p nÆng, gi¸p nhÑ
Mét lo¹i vò khÝ cËn chiÕn cã tèc ®é tÊn c«ng thÊp nhng uy lùc, cã s¸t th¬ng rÊt cao trong mçi ®ßn ®¸nh ®Ó bï l¹i kh¶ n¨ng phßng thñ thÊp h¬n c¸c lo¹i vò khÝ kh¸c cña líp nh©n vËt ChiÕn Binh.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_DUELAXE	사용 추천 클래스: 워리어
무기 타입: 양손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 중갑옷, 경갑옷
듀얼 액스는 균형 잡힌 근거리 무기로서 원핸드 소드에 비해 공격력은 높지만 방패를 착용할 수 없고, 투핸드 소드에 비해 공격력은 약하지만 방어적으로는 유리하다.	듀얼 액스 설명		推荐使用职业: 战士
武器种类:双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具:重甲、轻甲
双斧属于均衡的近距离武器,攻击力高于单手剑,但无法使用防具;攻击力弱于双手剑。	推薦使用職業: 聖戰士
武器種類:雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具:重盔甲、輕鎧甲
雙斧屬於均衡的近距離武器,攻擊力高於單手劍,但無法使用防具;攻擊力弱於雙手劍。	使用できるクラス:ウォーリアー
武器タイプ:両手斧(シールド装備不可)
着用可能防具:重鎧、軽鎧
アックスは均衡の取れた近距離武器としてワンハンドソードに比べて攻撃力は高いが盾を着することができない。ツーハンドソードに比べて攻撃力は弱いが防御的には有利だ。	
Recommended class: Warrior 
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Heavy Armor, Light Armor
A well-balanced melee weapon. Its offensive power is in between those of the One-handed Sword and the Two-handed Sword. It has a more defensive power than the Two-handed Sword, but you cannot hold a shield while using it.
	Nh©n vËt sö dông : ChiÕn binh
Lo¹i : Vò khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p cã thÓ sö dông khi trang bÞ : Träng Gi¸p, Khinh Gi¸p
Mét lo¹i vò khÝ cã ®é c©n b»ng cao. Søc tÊn c«ng ë møc trung b×nh so víi KiÕm vµ Trêng KiÕm. ChiÕn binh sö dông vò khÝ nµy cã søc phßng thñ cao h¬n so víi Trêng KiÕm.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_DARKSTAFF	사용 추천 클래스: 워락
무기 타입: 한손 무기 (방패 장착 가능)
착용 가능 방어구: 로브
워락 로드는 워락 클래스의 저주 마법을 사용할 수 있게 해주는 마법 무기로서 공격력이 강한 편은 아니지만 워락 클래스에 몸 담은 자들의 증오와 원한의 마음을 증폭시키는 능력은 그 어떤 무기보다도 뛰어나다.	워락 로드 설명		推荐使用职业: 术士
武器种类: 单手武器 (可使用盾牌)
可使用防具: 布袍
术杖是术士职业使用诅咒魔法的魔法武器。虽然攻击力不强,但提高术士们憎恨心理的作用比任何武器都优秀。	推薦使用職業: 魔法師
武器種類: 單手武器 (可使用盾牌)
可使用防具: 法袍
術杖是魔法師職業使用詛咒魔法的魔法武器。雖然攻擊力不強,但提高魔法師們憎恨心理的作用比任何武器都優秀。	使用できるクラス:ウォーロック
武器タイプ:片手杖(シールド装備可能)
着用可能防具:ローブ
ワンドはウォーロックたちが呪いの魔法を使うことができるようにした魔法武器である。直接の攻撃力が強いわけではなく、ウォーロックの力の源である憎悪や怨恨の感情を増幅させる能力が優れている。	
Recommended class: Warlock
Weapon type: One-handed Arms (can wear a shield)
Wearable Armor: Robe
A magic weapon necessary for Warlocks to use the Curse Spell. Despite a relatively low offensive power, it has the incomparable ability to amplify hatred and resentment that members in the Warlock class have.
	Lo¹i nh©n vËt sö dông : Ph¸p S
Lo¹i : Ph¸p khÝ dïng 1 tay (cã thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : ¸o choµng
Mét lo¹i ph¸p khÝ cÇn thiÕt cho Ph¸p S ®Ó sö dông phÐp thuËt NguyÒn rña. Søc tÊn c«ng  ë møc thÊp nhng ®em l¹i sù khuyÕch ®¹i lín lao uy lùc trong phÐp thuËt cña sù Thï ghÐt vµ PhÉn uÊt cña dßng nh©n vËt Ph¸p S.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_ONEHANDSTAFF	사용 추천 클래스: 클레릭
무기 타입: 한손 무기 (방패 장착 가능)
착용 가능 방어구: 경갑옷, 로브
클레릭 로드는 클레릭 클래스의 성스러운 마법을 사용할 수 있게 해주는 마법 무기이다. 마법 무기 중 공격력은 가장 약하지만 다양한 치유와 보조 마법으로 그 부족함을 채워준다.	클레릭 로드 설명		推荐使用职业: 牧师
武器种类: 单手武器 (可使用盾牌)
可使用防具: 轻甲、布袍
牧杖是牧师职业使用神圣魔法的魔法武器。魔法武器中攻击较弱,但可以用各种治愈术和辅助魔法弥补它的不足。	推薦使用職業: 聖職者
武器種類:單手武器 (可使用盾牌)
可使用防具: 輕鎧甲、法袍
牧杖是聖職者職業使用神聖魔法的魔法武器。魔法武器中攻擊較弱,但可以用各種治癒術和輔助魔法彌補它的不足。	使用できるクラス:クレリック
武器タイプ:片手杖(シールド装備可能)
着用可能防具:軽鎧、ローブ
ロッドはクレリックたちが神聖な魔法を使うことができるようにした魔法武器である。魔法武器の中でも攻撃力は一段と低いが、多様な治癒と補助魔法を使用するには欠かせないものである。	
Recommended class: Cleric
Weapon type: One-handed Arms (can wear a shield)
Wearable Armor: Light Armor, Robe
A magic weapon necessary for Clerics to use Holy Magic. It has the lowest offensive power among magic weapons but gives you satisfaction with various kinds of healing and supporting magic.
	Nh©n vËt sö dông : Môc S
Lo¹i : Ph¸p khÝ dïng 1 tay (cã thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Khinh Gi¸p, ¸o choµng
Mét lo¹i ph¸p khÝ cÇn thiÕt cho Môc S ®Ó sö dông phÐp thuËt ThÇn th¸nh. Søc tÊn c«ng thÊp nhÊt trong c¸c lo¹i ph¸p khÝ nhng l¹i lµm ngêi sö dông thËt sù hµi lßng víi rÊt nhiÒu ph¸p thuËt phôc håi vµ hç trî.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_TWOHANDSTAFF	사용 추천 클래스: 위저드
무기 타입: 두손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 로브
스태프는 위저드 클래스의 강력한 원소 마법을 사용할 수 있게 해주는 마법 무기로서 유럽의 무기 중 가장 강력한 데미지를 자랑한다. 하지만 그 강력함을 얻기 위해서 물리방어력과 마법방어력의 일부를 희생하였고 그로 인해 유럽의 무기 중 가장 낮은 방어력을 가지고 있다.	스태프 설명		推荐使用职业:法师
武器种类: 双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 布袍
法杖是法师职业可控制强大元素魔法的魔法武器,在罗马武器中显示最强大伤害。但是这种强大的伤害必须牺牲部分物理防御力和魔法防御力,因此其在罗马武器中具有最低防御力。	推薦使用職業:元素使
武器種類: 雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 法袍
法杖是元素使職業可控制強大元素魔法的魔法武器,在羅馬武器中擁有最強大傷害。但是這種強大的傷害必須犧牲部分物理防禦力和魔法防禦力,因此其在羅馬武器中具有最低防禦力。	使用できるクラス:ウィザード
武器タイプ:両手杖(シールド装備不可)
着用可能防具:ローブ
スタッフはウィザードたちが元素魔法を使うことができるようにした魔法武器である。その威力はヨーロッパの魔法武器の中で最高を誇る。しかしスタッフを装備するためには物理と魔法防御力の一部を犠牲にしなければいけないため、防御力は最も低い。	
Recommended class: Wizard
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Robe
A magic weapon necessary for Wizards to use powerful Elemental Magic, giving enemies the greatest damage among the European weapons. However, since its strongest offensive power is achieved at the expense of melee and magical defensive powers, it has the lowest defensive power among the European weapons.
	Nh©n vËt sö dông : Phï Thñy
Lo¹i : Ph¸p khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p v¶i
Mét lo¹i ph¸p khÝ cÇn thiÕt cho Phï Thñy ®Ó sö dông phÐp thuËt ThÇn th¸nh. Søc tÊn c«ng thÊp nhÊt trong c¸c lo¹i ph¸p khÝ nhng l¹i lµm ngêi sö dông thËt sù hµi lßng víi rÊt nhiÒu ph¸p thuËt phôc håi vµ hç trî.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_CROSSBOW	사용 추천 클래스: 로그
무기 타입: 두손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 경갑옷
크로스 보우는 유럽의 무기 중 가장 사거리가 긴 무기로서 장착하면 강력한 물리 데미지의 원거리 공격을 할 수 있게 된다.	크로스보우 설명		推荐使用职业: 浪人
武器种类: 双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 轻甲
十字弓是罗马武器中射程最远的武器,是可以对目标造成极大伤害的远程武器。	推薦使用職業: 刺客
武器種類: 雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 輕鎧甲
十字弓是羅馬武器中射程最遠的武器,可以對目標造成極大傷害的遠端攻擊。	使用できるクラス:チェイサー
武器タイプ:両手武器(シールド装備不可)
着用可能防具:軽鎧
クロスボウはヨーロッパの武器の中で最も射程距離が長い武器であり、装備した場合は物理ダメージの遠距離攻撃ができるようになる。	
Recommended class: Rogue
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Light Armor
A long-range weapon with the longest attack range among the European weapons. When equipped with it, you can damage enemies significantly in a long distance. However, it brings a decrease in HP and melee defensive power.
	Nh©n vËt sö dông : §¹o chÝch
Lo¹i : Vò khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p nhÑ
Mét lo¹i vò khÝ dµi víi tÇm tÊn c«ng xa trong c¸c vò khÝ thuéc dßng ch©u ¢u. Khi trang bÞ vò khÝ nµy, cã thÓ tÊn c«ng tõ kho¶ng c¸ch xa, tuy nhiªn, nã sÏ tiªu tèn 1 lîng HP nhiÒu vµ gi¶m kh¶ n¨ng phßng thñ vËt lý.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_DAGGER	사용 추천 클래스: 로그
무기 타입: 양손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 경갑옷
대거는 빠르고 명중률이 높은 근거리 무기로서 크리티컬 확률이 높은 공격을 할 수 있게 된다.	대거 설명		推荐使用职业: 浪人
武器种类: 双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 轻甲
匕首是攻击速度快、命中较高的近距离武器。使致命一击出现机率增多。	推薦使用職業: 刺客
武器種類: 雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 輕鎧甲
匕首是攻擊速度快、命中較高的近距離武器。使致命一擊出現機率增多。	使用できるクラス:チェイサー
武器タイプ:両手武器(シールド装備不可)
着用可能防具:軽鎧
素早く命中率が高い近距離武器のダガーは、身軽でなければならないチェイサーに最も愛用されている武器である。若干の攻撃力の低さは高確率で発生するクリティカルによってカバーされる。	
Recommended class: Rogue
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Light Armor
A melee weapon with high speed and accuracy and increases the possibility of a critical hit. However, it brings a decrease in HP, melee defensive power, and magical defensive power.
	Nh©n vËt sö dông : §¹o chÝch
Lo¹i : Ph¸p khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p nhÑ
Mét lo¹i vò khÝ cã kh¶ n¨ng tÊn c«ng chíp nho¸ng vµ nhiÒu ®ßn chÝ tö. Tuy nhiªn, khi sö dông sÏ ph¶i tiªu tèn mét lîng HP, kh¶ n¨ng phßng thñ phÐp thuËt vµ kh¶ n¨ng phßng thñ vËt lý.	
1	UIO_NEWCHAR_EXPLANATION_HARP	사용 추천 클래스: 바드
무기 타입: 두손 무기 (방패 장착 불가)
착용 가능 방어구: 경갑옷, 로브
하프는 바드 클래스의 아름다운 음악 연주를 사용할 수 있게 해주는 마법 무기이다. 하프는 주로 연주를 통해 다른 사람의 능력을 높여주는데 쓰이지만 마법 공격력도 상당히 강한 편이며 장착하면 상당량의 MP를 증가시키는 효과도 가지고 있다.	하프 설명		推荐使用职业: 游吟诗人
武器种类: 双手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 轻甲、布袍
竖琴是游吟诗人职业可演奏魅力音乐的魔法武器。竖琴通过演奏提高其他人的能力,魔法攻击相当高,装备之后具有提高一定量MP的效果。	推薦使用職業: 遊吟詩人
武器種類: 雙手武器 (禁止使用盾牌)
可使用防具: 輕鎧甲、法袍
豎琴是遊吟詩人職業可演奏魅力音樂的魔法武器。豎琴通過演奏提高其他人的能力,而且魔法攻擊相當高,裝備之後具有提高一定量MP的效果。	使用できるクラス:バード
武器タイプ:両手武器(シールド装備不可)
着用可能防具:ローブ
ハープはバードたちの美しい音楽演奏ができるようにした魔法武器である。ハープは主に演奏を通じて他人の能力を高めることに使われるが、魔法攻撃力もとても高く、装備した場合にMPを増加させる效果も持っている。	
Recommended class: Bard
Weapon type: Two-handed Arms (can not wear a shield)
Wearable Armor: Light Armor, Robe
A magic weapon necessary for the Bard class to play beautiful music. It is mainly used to increase the capabilities of other members. But with its relatively high offensive power, it also increases MP significantly when you holds it.
	Nh©n vËt sö dông : Nh¹c c«ng
Lo¹i : Ph¸p khÝ dïng 2 tay (kh«ng thÓ sö dông cïng víi Khiªn)
Lo¹i gi¸p dïng khi trang bÞ : Gi¸p v¶i, gi¸p nhÑ
Mét lo¹i ph¸p khÝ cÇn thiÕt cho Phï Thñy ®Ó ch¬i nh÷ng b¶n nh¹c hay. Sö dông chñ yÕu ®Ó hç trî vµ t¨ng søc m¹nh cho c¸c thµnh viªn kh¸c nhng cã kh¶ n¨ng tÊn c«ng cao vµ tiªu hao kh¸ nhiÒu MP khi sö dông.	
	// Select Character				0	0	// Select Character	0	0	
1	UIO_SELCHAR_CTL_START	시작하기	Start a game		开始	開始	開始	Start	B¾t ®Çu	
1	UIO_SELCHAR_CTL_DELETE	삭제하기	Delete the selected character		删除	刪除	削除	Delete	Xãa	
1	UIO_SELCHAR_MSG_DELETE	이 캐릭터를 정말로 삭제하시겠습니까?	Do you want to delete the selected character?		确定删除此角色?	確定刪除此角色?	このキャラクターを本当に削除しますか?	Are you sure you want to delete the selected character?	B¹n cã muèn xãa nh©n vËt ®· chän kh«ng?	
1	UIO_SELCHAR_MSG_DELETE_CONFIRM	캐릭터를 삭제하시면 다시는 같은 캐릭터명으로 캐릭터를 생성할 수 없습니다. 			如果删除角色,就不能再用相同的角色名字创建角色 	角色一旦刪除,就不能再用相同的角色名字建立角色 	キャラクターを削除すると、二度と同じキャラクター名でキャラクターを作成することが出来ません	If you delete this character, you will not be able to create a new character with the same name. 	NÕu b¹n xãa nh©n vËt b¹n sÏ kh«ng thÓ t¹o mét nh©n vËt kh¸c cã trïng tªn	
1	UIO_CHARINFO_STT_EXP	EXP	Experience point		经验	經驗值	EXP	EXP	EXP	
1	UIO_CHARINFO_STT_SP	ST	Skill point	서버에서 보내주는 정보가 SP(스킬)가 아닌 ST(스텟)이므로 ST로 변경	ST	ST	ST	Stat	ST	
1	UIO_CHARINFO_STT_LEVEL	Level	Level		级别	級別	Level	Level	CÊp	
	//통합서버 관련 2005-12-06				0	0	//統合サーバー関連 2005-12-06	0	0	
1	UIO_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_SERVER_LIST	변경된 서버 목록   			已变更的服务器目录	已變更的伺服器列表	変更されたサーバーリスト  	Changed Server List	Danh môc m¸y chñ ®îc thay ®æi	
1	UIO_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_BEFORE	변경전			变更前	變更前	変更前	Before Change	Tríc khi chuyÓn	
1	UIO_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_AFTER	변경후			变更后	變更後	変更後	After Change	Sau khi chuyÓn	
1	UIO_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_WINDOW	
			
	
	
	
	
	
	// Internal Interface				0	0	// Internal Interface	0	0	
	// Common Order				0	0	// Common Order	0	0	
1	UIIT_CTL_CONFIRM	확인	Certify Something		确认	確認	決定	Confirm	X¸c nhËn	
1	UIIT_CTL_APPLY	적용			启用	啟用	適用	Apply	¸p dông	
1	UIIT_CTL_ACKNOWLEDGMENT	승인	Acknowledge Something		完成	完成	承認	Approve	§ång ý	
1	UIIT_CTL_CANCEL	취소	Cancel Something		取消	取消	キャンセル	Cancel	Hñy bá	
1	UIIT_CTL_YES	예	Yes		是	是	はい	Yes	Cã	
1	UIIT_CTL_NO	아니오	No		否	否	いいえ	No	Kh«ng	
1	UIIT_STT_PRICE	가격	Price		价格	價格	価格	Price	Gi¸	
1	UIIT_STT_UNIT	개	A Unit		个	個	個	Unit	§¬n vÞ	
1	UIIT_STT_GOLD	골드	Unit of Money		金币	絲幣	Gold	Gold	Vµng	
1	UIIT_STT_EXCHANGE	교환	Exchange Selected Datum		交易	交易	交換	Exchange	Trao ®æi	
1	UIIT_STT_AMOUNT	수량			数量	數量	数量	Quantity	Sè lîng	
1	UIIT_STT_COUNT	회			次	次	次	Time/times	LÇn	
1	UIIT_CTL_GIVEUP	포기			取消	取消	取消	Abandon	Bá	
	// Common  Meassage				0	0	// Common  Meassage	0	0	
1	UIIT_STT_ACCEPT	수락	Accept		接受	接受	受諾	Accept	ChÊp nhËn	
1	UIIT_STT_REFUSE	거절	Refuse		拒绝	拒絕	拒絶	Refuse	Tõ chèi	
1	UIIT_STT_SOMEUSER	[%s]님을			[%s]为	[%s]為	[%s] 様を	[%s]	[%s]	
1	UIIT_STT_BUY	구입	Buy		购买	購買	購入	Buy	Mua	
1	UIIT_STT_SELL	판매	Sell		出售	出售	販売	Sell	B¸n	
1	UIIT_STT_DEPOSIT	보관	Deposit		保管	保管	保管	Deposit	Göi	
1	UIIT_STT_WITHDRAW	찾기	Withdraw		取出	取出	取出	Take	LÊy	
1	UIIT_STT_DEPOSITMONEY	맡길금액	Amount of Deposit Money		存入金额	存入金額	預金金額	Deposit	Göi	
1	UIIT_STT_WITHDRAWMONEY	찾을금액	Amount Of Withdraw Moeny		提取金额	提取金額	引出金額	Taken	LÊy	
1	UIIT_STT_AMOUNT_MONEY	금액	Amount of money		金额	金額	金額	Amount	Sè lîng	
1	UIIT_STT_REDISTRIBUTION_EXP	재 분배 경험치	경험치를 다시 분배		重新分配经验值	重新分配經驗值	再分配経験値	Redistribute Experience Points	Chia l¹i Exp	
	// EMOT Meassage				0	0	// EMOT Meassage	0	0	
1	UIIT_CTL_MENU_TT	메뉴	Menu		菜单	選單	メニュー	Menu	Danh môc	
1	UIIT_CTL_TOG_SIT_STAND_TT	앉기/서기 ( N )	Sit/Stand		坐/立 ( N )	坐/立 ( N )	座る/立つ	Sit / Stand 	§øng/ngåi	
1	UIIT_CTL_SIT	앉기 ( N )			坐 ( N )	坐 ( N )	座る( N )	Sit down (N)	Ngåi xuèng	
1	UIIT_CTL_STAND	서기 ( N )			站 ( N )	站 ( N )	立つ( N )	Stand up (N)	§øng lªn	
1	UIIT_CTL_TOG_RUN_WALK_TT	걷기/뛰기	Walk/Run		走/跑	走/跑	歩く/走る	Walk / Run	§i bé/ch¹y 	
1	UIIT_CTL_RUN	뛰기			跑	跑	走る	Run	Ch¹y	
1	UIIT_CTL_WALK	걷기			走	走	歩く	Walk	§i bé	
1	UIIT_CTL_AUTOATTACK_TT	자동공격	AutoAttack		攻击	攻擊	自動攻撃	AutoAttack	TÊn c«ng	
1	UIIT_CTL_AUTOTRACE_TT	따라가기	Trace		跟踪	跟隨	追跡	Trace	§i theo	
1	UIIT_CTL_AUTORUN_TT	자동뛰기	AutoRun		自动跑	自動跑	自動走行	AutoRun	Tù ch¹y	
1	UIIT_CTL_AUTOSELECT_TT	자동선택	Auto Select		自动选择	自動選擇	自動選択	Auto Select	Tù lùa chän	
1	UIIT_CTL_AUTOGET_TT	자동줍기 ( G )	자동으로 아이템을 줍는다		拾拣 ( G )	揀取 ( G )	自動取得	AutoGrab (G)	NhÆt ®å	
1	UIIT_CTL_REPLY_TT	귓말응답			密语答复	回覆密語	囁き応答	Reply whisper	Håi ©m	
1	UIIT_CTL_OPEN_STORE	노점			摆摊	擺攤	露店	Stall	Gian hµng	
1	UIIT_CTL_EXCHANGE_TT	교환	Exchange		交易	交易	交換	Exchange	Trao ®æi	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX	연금술			炼金术	煉金術	錬金術	Alchemy	Gi¶ Kim ThuËt	
1	UIIT_CTL_WHISPER_LIST	귓속말 목록			悄悄话目录	悄悄話目錄	囁きリスト	Whisper list	Danh s¸ch th× thÇm	
1	UIIT_CTL_EMOT_GREETING_TT	안녕	Greeting		你好	你好	挨拶	Hi	Chµo	
1	UIIT_CTL_EMOT_LAUGH_TT	웃다	Laugh		笑	笑	笑う	Smile	MØm cêi	
1	UIIT_CTL_EMOT_POKUN_TT	포권	중국식 인사(손을 모으고 하는 중국식 인사)		抱拳	有禮	礼	Greeting	Chµo hái	
1	UIIT_CTL_EMOT_YES_TT	좋아	Yes		好	好	了解	Yes	V©ng	
1	UIIT_CTL_EMOT_RUSH_TT	돌격	Rush		冲	衝啊	号令	Rush	TiÕn lªn	
1	UIIT_CTL_EMOT_JOY_TT	아자	Joy		加油	加油	気合	Joy	Vui vÎ	
1	UIIT_CTL_EMOT_NO_TT	싫어	No		不	不	断る	No	Kh«ng	
	// Action Window				0	0	// Action Window	0	0	
1	UIIT_PAG_ACTION	액션	Action		战斗	戰鬥	アクション	Action	Hµnh ®éng	
1	UIIT_STT_CHARACTER_CONTROL	캐릭터 제어	Character Control		控制角色	控制角色	キャラクターコントロール	Character Control	§iÒu khiÓn nh©n vËt	
1	UIIT_STT_ACTION_EMOTICON	행동 이모티콘 	Action Emoticon		动作表情	動作表情	行動エモティコン	Action Emoticon	DiÔn t¶ c¶m xóc	
1	UIIT_STT_CONTROL_CREATED_MONSTER	소환 몬스터 제어	Control Created Monster by alchemy		控制召唤怪物	控制召喚怪物	召還獣コントロール	Control created monster	§iÒu khiÓn qu¸i vËt t¹o ra	
1	UIIT_STT_CONTROL_SUMMONED_MONSTER	소환수 제어	Control Summoned Monster (by Islam Skill)		控制召唤数量	控制召喚數量	召還数コントロール	Control summoned monster	§iÒu khiÓn qu¸ vËt triÖu håi	
	// Teleport Window				0	0	// Teleport Window	0	0	
1	UIIT_PAG_TELEPORT	차원의 문	The Door of Dimension		传送门	傳送門	次元の門	Dimensional door	Cæng dÞch chuyÓn	
1	UIIT_CTL_RECALL_POSITION	귀환/부활 포인트로  지정합니다	when someone want to recall, appointment target place		指定召回/复活地点	指定召回/復活地點	帰還/復活ポイントに指定します	Designate as return/recall point	ChØ ®Þnh ®iÓm vÒ/håi sinh	
1	UIIT_CTL_TELEPORT_TARGET	이동 지역을 선택합니다	select the place where the player want to teleport		选择传送目的地	選擇傳送目的地	目的地を選択	Select teleport area	Chän vïng cÇn dÞch chuyÓn ®Õn	
1	UIIT_CTL_TELEPORT_RESULT	[%s]지역으로 이동합니다. %d골드			传送到[%s]地区 [%d]金币	傳送到[%s]地區[%d]絲幣	[%s]に移動する [%d] Gold	Teleport to [%s]area. [%d]gold	DÞch chuyÓn tíi vïng [%s]. CÇn [%d]vµng.	
1	UIIT_CTL_TELEPORT_TO_RESURRECT_POS	귀환지로 이동합니다.			传送到目的地	傳送到目的地	帰還地に移動します	Teleport to return point.	DÞch chuyÓn vÒ §iÓm Dõng	
1	UIIT_CTL_TELEPORT_FREE_RESULT	[%s]지역으로 이동합니다.		2006-05-22 추가	传送到[%s]地区	傳送到[%s]地區	[%s]に移動します	Teleport to [%s]area.	DÞch chuyÓn tíi vïng	
1	UIIT_CTL_MOVE	이동	Move		移动	移動	移動	Move	Di chuyÓn	
1	UIIT_INTERACTION_FAIL_ONLY_ROBBER_CAN_TELEPORT_TO_THIEFDEN	도적상태인 유저와 직업이 없는 유저만 도적마을로 이동할 수 있습니다. 			盗贼状态玩家和非职业状态的玩家才可以使用盗贼村传送点。	盜賊狀態玩家和非職業狀態的玩家才可以使用盜賊村傳送點。	盗賊状態または職業が決定していないキャラクターのみが盗賊村への移動が可能です	Only players with the thief job or no job at all can be teleported to the thieves' town. 	ChØ cã ngêi ch¬i ®ang lµm ®¹o tÆc hoÆc kh«ng lµm bÊt cø nghÒ nghiÖp nµo míi cã thÓ dÞch chuyÓn tíi Lµng §¹o TÆc	
1	UIIT_TQ_F4_TELEPORT_OPEN	사린족의 관문이 열렸습니다.			蛇鳞族的关门被打开。	蛇鱗族的關門被打開。	蛇鱗族の関門が開かれました	Gate of Sarin Tribe has opened.	Cæng dÞch chuyÓn cña bé téc Sarin ®· ®îc më	
1	UIIT_TQ_F4_TELEPORT_CLOSE	사린족의 관문이 닫혔습니다.			蛇鳞族的关门被关闭。	蛇鱗族的關門被關閉。	蛇鱗族の関門が閉ざされました	Gate of Sarin Tribe has closed.	Cæng dÞch chuyÓn cña bé téc Sarin ®· bÞ ®ãng.	
	// Party Window				0	0	// Party Window	0	0	
1	UIIT_PAG_PARTY	파티	Party		组队	組隊	パーティー	Party	Nhãm	
1	UIIT_CTL_MAKE_PARTY	생성	Make(Party)		创建(队伍)	建立(隊伍)	作成	Create	T¹o	
1	UIIT_CTL_INVITE_PARTY	초청	Invite		邀请	邀請	招待	Invite	Mêi	
1	UIIT_CTL_BAN_PARTY	추방	Ban(from Party)		解散	解散	追放	Banish	§uæi	
1	UIIT_CTL_LEAVE_PARTY	탈퇴	Leave(From Party)		退出	退出	脱退	Leave	Ra	
1	UIIT_STT_PARTY_MEMBER_NAME	파티원 이름	Name Of Party Member		组队成员名称	組隊成員名稱	パーティーメンバー名	Name of party member	Tªn thµnh viªn nhãm	
1	UIIT_STT_LEVEL	레벨	Level		等级	等級	レベル	Level	CÊp	
1	UIIT_STT_LEVEL_LV	Lv	Lv		Lv	Lv	Lv	Lv	Lv	
1	UIIT_STT_ATTACHED_GUILD	소속 길드	Attached Guild		所属战盟	所屬公會	所属ギルド	Attached Guild	Héi	
1	UIIT_STT_PARTY_ITEM_SHARE	아이템 자동분배	파티를 했을 경우에 아이템을 파티원들에게 자동으로 분배한다.		物品 自动分配	物品 自動分配	アイテム自動分配	Item Auto Share	Chia ®å	
1	UIIT_STT_PARTY_ITEM_SELF	아이템 각자취득	파티를 했을 경우 아이템을 각자 취득한다.		物品 各自分配	物品 各自分配	アイテム各自取得	Item Free-For-All	Kh«ng chia ®å	
1	UIIT_STT_PARTY_EXP_SHARE	경험치 공동분배	파티를 했을 경우 경험치를 레벨에 맞게 분배한다.		经验值共同分配	經驗值平均分配	経験値の共同分配	Exp Auto Share	Chia ®iÓm	
1	UIIT_STT_PARTY_EXP_SELF	경험치 각자취득	파티를 했을 경우 경험치를 각자 취득한다.		经验值各自分配	經驗值各自分配	経験値の各自取得	Exp Free-For-All	Kh«ng chia ®iÓm	
1	UIIT_STT_PARTY_JOIN_ANYONE	파티원 초대가능			可邀请队员组队	可邀請隊員組隊	パーティーメンバー招待可能	Invitation of party member available	Kh¶ n¨ng mêi vµo nhãm	
1	UIIT_STT_PARTY_INVITATION_ANYONE	파티 초대를 파티장 외에도 할 수 있습니다			队长之外的其他成员也可以邀请玩家加入队伍	隊長之外的其他成員也可以邀請玩家加入隊伍	パーティーリーダー以外も招待が可能です	Can invite without master status.	Ngoµi trëng nhãm vÉn ®îc göi lêi mêi	
1	UIIT_STT_PARTY_ITEM_METHOD	아이템 수집			收集 物品	收集 物品	アイテム収集	Collect item	Thu thËp ®å	
1	UIIT_STT_PARTY_EXP_METHOD	경험치 취득			获得 经验值	獲得 經驗值	経験値の取得	Acuqire experience point	Thu ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_CTL_MSG_PARTY_CREATE	해당 파티를 생성합니다			创建相应队伍	建立相應隊伍	パーティーを作成します	Create the selected party.	T¹o nhãm	
1	UIIT_CTL_PARTY_SETTING	설정			设置	設定	設定	Set	ThiÕt lËp	
1	UIIT_STT_SET_PARTY_INFO_MSG	파티 정보를 설정합니다			设置组队信息	設定組隊資訊	パーティー情報を設定します	Set the party properties.	TÝnh chÊt nhãm	
1	UIIT_STT_PARTY_INFO	파티 정보			组队信息	組隊資訊	パーティー情報	Party informaiton	Th«ng tin nhãm	
1	UIIT_STT_NO_PARTY_LEADER	<파티장 없음>			<无队长>	<無隊長>	<パーティーリーダー無し>		Kh«ng cã nhãm	
1	UIIT_STT_NO_GUILD	<길드 없음>			<无战盟>	<無公會>	<ギルド無し>		Kh«ng cã héi	
	// COS 툴팁		COS란 실크로드에서 유저 외에 제어할 수 있는 대상을 통칭한다.		0	0	// COS 툴팁	0	0	
1	UIIT_STT_COS_CLEAN_ORDER	운송수단 소멸	20041123		销毁运输工具	銷毀運輸工具	運送手段解除	Transport Exit	Hñy bá	
1	UIIT_STT_COS_TRADE_INVENTORY	무역 인벤토리	20041123		贸易物品栏	貿易物品欄	貿易インベントリ	Trade inventory	Hßm chøa	
1	UIIT_STT_COS_CREATE	소환 	아이템을 사용하여 COS를 소환시킨다.		召唤	召喚	召還	Recall	Gäi	
1	UIIT_STT_COS_RIDE	탑승 (Home)	COS에 탑승한다.		骑乘	搭乘	乗る	Board	Lªn/Xuèng	
1	UIIT_STT_COS_INVENTORY	인벤토리	COS 인벤토리		物品栏	物品欄	インベントリ	Inventory	Hßm chøa	
1	UIIT_STT_COS_COMMAND	명령	COS 의 커멘드		命令	命令	命令	Command	LÖnh	
1	UIIT_STT_COS_SKILL	스킬			技能	技能	スキル	Skill	Kü n¨ng	
1	UIIT_STT_COS_ATTACK	공격 (End)			攻击(End)	攻擊	攻撃	Attack	TÊn c«ng 	
1	UIIT_STT_COS_HOLD	고정			固定	固定	固定	Fix	Söa	
1	UIIT_STT_COS_AUTOMATIC	자동			自动	自動	自動	Auto	Tù ®éng	
1	UIIT_STT_COS_CLEAN	소멸 (PgUp)		PaUp->PgUp	销毁(PgUp)	銷毀 (PgUp)	解除	Terminated	Kh«ng dïng n÷a	
1	UIIT_STT_COS_AGGRESSIVE	공격적 (PgDn)			攻击型(PgDn)	攻擊型(PgDn)	攻撃的	Offensive (PgDn)	C«ng kÝch	
1	UIIT_STT_COS_DEFENSIVE	방어적 (PgDn)			防御型(PgDn)	防禦型(PgDn)	防御的	Defensive (PgDn)	B¶o vÖ	
1	UIIT_STT_COS_DISEMBARK	내리기 (Home)			下(Home)	下(Home)	降りる	Dismount (Home)	Xuèng	
1	UIIT_STT_COS_BACK	돌아가기			返回	返回	戻る	Back	Trë l¹i	
1	UIIT_MSG_COS_CLEAN_CONFIRM1	운송수단을 소멸되면, 특산품은 모두 바닥에 떨어지게 됩니다.			销毁运输工具,商品将掉落在地上	銷毀運輸工具,商品將掉落在地上	運送手段が死亡または解除した場合、積荷は足元に落ちます。	If transport is destroyed, all goods will be dropped on the ground.	NÕu hñy ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn, c¸c s¶n vËt sÏ r¬i xuèng ®Êt.	
1	UIIT_MSG_COS_CLEAN_CONFIRM2	그래도 운송수단을 소멸시키겠습니까?			您确实要销毁运输工具?	您確實要銷毀運輸工具?	それでも運送手段を解除しますか?	Will you destroy the selected transport?	B¹n sÏ hñy ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn chø?	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_ATTACK_CARAVAN_LEVEL1	무역 난이도가 별 하나일 때 상인과 운송수단을 공격할 수 없습니다.	1122		贸易难度为一星时,不能攻击商人和运输工具	貿易難度為一星時,不能攻擊商人和運輸工具	貿易難易度が星一つの場合、商人と運送手段を攻撃することは出来ません	In the case that the trade level is just one star, you are not allowed to attack traders nor transports.	B¹n kh«ng ®îc phÐp tÊn c«ng c¸c chuyÕn bu«n 1 sao.	
1	UIIT_MSG_JSERR_ROBBER_CANT_ENTER_TOWN_WITH_CART	도적상태일 때 운송수단을 소환한 채 마을로 들어갈 수 없습니다.	1122	06/05/22 수정	盗贼状态下,不能在召唤运输工具的状态进城	盜賊狀態下,不能帶貿易物品進城	盗賊状態では、貿易物品を持ったまま街に入ることは出来ません	Under thief status, you are not allowed to trade stolen goods in the towns.	Trong vai ®¹o tÆc, b¹n kh«ng ®îc phÐp vµo thÞ trÊn mµ ®em theo c¸c ®å bu«n cíp ®îc	
1	UIIT_STT_ITEM_SUMMON	소환아이템	COS를 소환하기 위한 아이템		召唤物品	召喚物品	召還アイテム	Recall item	Chñng lo¹i	
1	UIIT_STT_SLOT_AMOUNT	최대슬롯개수			货物存放空间	貨物存放空間	スロット個数	Slots	Sè «	
1	UIIT_MSG_COS_VEHICLE_HAS_NO_INV	선택된 COS는 인벤토리가 존재하지 않습니다.			所选 COS没有物品栏	物品欄中無相應的運輸工具	移動手段はインベントリが存在しません	The selected COS does not have an inventory.	Ph¬ng tiÖn kh«ng cã hßm chøa	
1	UIIT_MSG_COS_BAN_FOLLOW_COS	운송수단을 소환한 상태에서는 따라가기 기능을 사용할 수 없습니다.			在召唤运输工具的状态下,不能使用跟踪功能。	在召喚運輸工具的狀態下,不能使用跟蹤功能。	運送手段を召還した状態では「追跡」機能を使うことができません。	When a transport is summoned, you cannot use the follow function.	Khi ®ang sö dông ph¬ng tiÖn chuyªn chë th× kh«ng thÓ sö dông chøc n¨ng theo sau	
1	UIIT_MSG_COS_DONOT_USE_ITEM	해당 아이템은 일정시간동안 사용할 수 없는 상태입니다. 사용에 관련된 사항은 추후공지 하겠습니다.			该物品目前已定时间内禁止使用。关于使用相关的事项,以后公告通知。	該物品目前已定時間內禁止使用。關於使用相關的事項,以後公告通知。	該当アイテムは一定時間内では再使用できません。		0	
	// Quest Window				0	0	// Quest Window	0	0	
1	UIIT_STT_QUEST_HOUR	시간			小时	小時	時間	Hours	h	
1	UIIT_STT_QUEST_MINUTE	분			分	分	分	Minutes	ph	
1	UIIT_STT_QUEST_REMAIN	남음	? 가 얼만큼 남음(? = 시간, 조건 등)		剩余	剩餘	残り	Left	Cßn l¹i	
1	UIIT_STT_QUEST_UNLIMITEDTIME	제한시간없음			无时间限制	無時間限制	制限時間無し	No time limit	Thêi gian kh«ng h¹n chÕ	
1	UIIT_STT_QUEST_REWARD	보상			奖励	獎勵	報酬	Reward	PhÇn thëng	
1	UIIT_STT_QUEST_GIVEUP	퀘스트 포기하기			取消任务	取消任務	クエストを中断	Abandon quest	Tõ bá nhiÖm vô	
1	UIIT_MSG_QUEST_GIVEUP_WINDOW	현재의 퀘스트를 포기하시겠습니까?			确认取消当前任务?	確認取消當前任務?	現在のクエストを中断しますか?	Do you want to abandon the current quest?	B¹n muèn tõ bá nhiÖm vô hiÖn t¹i ?	
1	UIIT_MSG_SR_ABORT_QUEST_ERROR_NOT_ALLOWED	포기 할 수 없는 퀘스트입니다.			此任务无法取消	此任務無法取消	中止する事が出来ないクエストです	You can't abandon this quest.	B¹n kh«ng thÓ tõ bá nhiÖm vô nµy	
1	UIIT_STT_QUEST_NO_QUEST	<의뢰받은 퀘스트가 없습니다>			<无接受任务>	<無接受任務>	<依頼を受けたクエストがありません>		Ko cã nhiÖm vô nµo	
	//UIIT_STT_QUEST_ITEM_GET	아이템 %s 를 획득했습니다.			获得物品 %s 	獲得物品 %s 	アイテム%sを獲得しました	You have obtained item %s.	B¹n nhËn ®îc mãn ®å %s.	
	//UIIT_STT_QUEST_ITEM_SEND	아이템 %s 를 전달 했습니다. 			传送物品 %s 	傳送物品 %s 	アイテム%sを送りました	You have delivered item %s. 	B¹n göi mãn ®å %s	
1	UIIT_STT_QUEST_CONDITION	조건			条件	條件	条件	Condition	§iÒu kiÖn	
1	UIIT_STT_QUEST_REPORT	퀘스트 정보			任务信息	任務資訊	クエスト情報	Quest info	Th«ng tin nhiÖm vô	
1	UIIT_STT_QUEST_LIST	퀘스트 목록			任务目录	任務目錄	クエストリスト	Quest list	Danh s¸ch nhiÖm vô	
1	UIIT_STT_QUEST_ING	진행중			正在执行	正在執行	進行中	On	CÇn lµm	
1	UIIT_STT_QUEST_END	완료됨			完成	完成	完了	Done	Xong	
1	UIIT_STT_QUEST_UNLIMITED	제한없음			没有限制	沒有限制	無制限	No limit	Ko giíi h¹n	
1	UIIT_STT_QUEST_DEFAULTTIME	-- : --			-- : --	-- : --	-- : --	-- : --	-- : --	
1	UIIT_MSG_QUEST_GIVEUP_WINDOW_1	이 퀘스트는 포기하면 다시 수행할 수 없습니다. 정말로 포기하시겠습니까?			此任务取消之后无法再接,确认取消该任务吗?	此任務取消之後無法再接,確認取消該任務嗎?	このクエストを中断した場合、再び遂行することは出来ません。本当に中断しますか?	If you abandon this quest, you can't do it again later. Do you really want to quit?	NÕu b¹n tõ bá nhiÖm vô nµy, sau nµy b¹n sÏ kh«ng thÓ thùc hiÖn l¹i n÷a. B¹n cã thùc sù muèn tõ bá kh«ng?	
1	UIIT_MSG_QUEST_GIVEUP_WINDOW_2	이 퀘스트는 포기를 하더라도 다시 수행할 수 있습니다. 포기하시겠습니까?			此任务取消之后可再接,确认取消该任务吗?	此任務取消之後可再接,確認取消該任務嗎?	このクエストを中断しても、再び遂行することが出来ます。本当に中断しますか?	Even though you choose not to do this, you can do it later. Do you want to quit?	Ngay c¶ khi b¹n tõ bá nhiÖm vô nµy, sau nµy b¹n vÉn cã thÓ thùc hiÖn l¹i. B¹n cã muèn tõ bá kh«ng?	
1	UIIT_MSG_QUEST_ENTER_INSTANCE	퀘스트에 의하여 공간 이동을 하게 됩니다. 이동하시겠습니까?			根据任务将移动到其他空间,确认移动吗?	根據任務將移動到其他空間,確認移動嗎?	クエストにより移動します。移動しますか?	For this quest you will teleport. Continue?	§ang thùc hiÖn nhiÖm vô. B¹n sÏ tiÕp tôc chø?	
1	UIIT_MSG_QUEST_GIVEUP_WINDOW_3	이 퀘스트를 포기하면 [%s]부터 다시 시작해야 합니다. 정말로 포기하시겠습니까?			如果放弃该任务,必须从[%s]从新开始。真的要放弃吗?	如果放棄該任務,必須從[%s]從新開始。真的要放棄嗎?	このクエストをあきらめた場合、 [%s]からまた始めなければなりません。本当にあきらめますか?		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_BERSERKER	[%d] 분 후 괴조 로크의 광폭화가 시작됩니다.			[%d]分后,鬼族洛克开始狂暴化。	[%d]分後,鬼族洛克開始狂暴化。	[%d] 分後 怪鳥ロックの凶暴化が始まります。		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_BYEBYE	괴조 로크가 [%d] 분 후 로크산 정상을 떠납니다.			鬼族洛克[%d]分后将撤离洛克山山顶。	鬼族洛克[%d]分後將撤離洛克山山頂。	怪鳥ロックが [%d] 分後、ロック山頂上から飛び立ちます。		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_APPEAR	로크산 지배자의 문이 열렸습니다.			洛克山支配者之门已打开。	洛克山支配者之門已打開。	ロック山支配者の門が開かれました		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_DISAPPEAR	로크산 지배자의 문이 닫혔습니다.			洛克山支配者之门已关闭。	洛克山支配者之門已關閉。	ロック山支配者の門が閉ざされました		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_TAHOMETGATE_CLOSE	마인 샤이탄이 괴조 로크의 부름을 받고 사라졌습니다.			魔人撒旦收到鬼族洛克的召唤后消失了。	魔人撒旦收到鬼族洛克的召喚後消失了。	魔人シャイタンが怪鳥ロックの伝令により消滅しました		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_BREAK_STONE	정기의 봉인석과 그의 수호자들이 모두 사라졌습니다. 10분 뒤 괴조 로크가 등장합니다.		내용수정(08-02-27) - 이주영	精气的封印石与它的守护者全部消失。10分钟后鬼族洛克登场。	精氣的封印石與它的守護者全部消失。10分鐘後鬼族洛克登場。	生気の封印石と守護者たちが消えました。10分後怪鳥ロックが出現します。		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_CANNOT_ENTRANCE	직업복 착용, 혈족의 열쇠가 없거나 입장 요구 레벨을 만족하지 않아 사용 할 수 없습니다.			穿着职业服装,没有血族钥匙或者未达到入场要求等级,因此无法使用。	穿著職業服裝,沒有血族鑰匙或者未達到入場要求等級,因此無法使用。	職業装備着用、血族の鍵を持っていない、入場要求レベルを満たしていないため使用することができません。		0	
1	UIIT_MSG_QUEST_ROC_BERSERKER_START	괴조 로크의 광폭화가 시작되었습니다.			鬼族洛克开始进入狂暴化。	0	怪鳥ロックが 凶暴化しました。		0	
	// Character Window				0	0	// Character Window	0	0	
1	UIIT_PAG_CHARACTER	캐릭터	Character		角色	角色	キャラクター	Character	Nh©n vËt	
1	UIIT_STT_CURRENT_EXP	현재경험치	Current Experience Point		当前经验值	當前經驗值	現在経験値	Current Exp.	Kinh nghiÖm	
1	UIIT_STT_NEXT_EXP	다음경험치	Target Experience Point, The Next Exp		升级经验值	升級經驗值	次LV経験値	Next Exp.	CÊp tíi	
1	UIIT_STT_CURRENT_STAT_POINT	스탯 포인트	Current Stat Point		属性点数 	屬性點數 	能力ポイント	Stat Point	ChØ sè	
1	UIIT_STT_STRENGTH	힘			力量	力量	力	Strength	Søc m¹nh	
1	UIIT_STT_INTELLECT	지력			智力	智力	知力	Intelligence	TrÝ tuÖ	
1	UIIT_STT_PHYSICAL_ATTACK	물리공격	Physical Atk.		物理攻击	物理攻擊	物理攻撃	Phy. atk	C«ng vËt lý	
1	UIIT_STT_MAGICAL_ATTACK	마법공격	Magical Atk.		魔法攻击	魔法攻擊	魔法攻撃	Mag. atk	C«ng phÐp	
1	UIIT_STT_HIT_RATIO	명 중 률	Hit Ratio		命中率	命中率	命中率	Hit ratio	Tû lÖ ®¸nh	
1	UIIT_STT_PHYSICAL_DEFENCE	물리방어	Physical Def.		物理防御	物理防禦	物理防御	Phy. def.	Thñ vËt lý	
1	UIIT_STT_MAGICAL_DEFENCE	마법방어	Magical Def.		魔法防御	魔法防禦	魔法防御	Mag. def.	Thñ phÐp	
1	UIIT_STT_MAGICAL_RESIST	마법방어	Resist from magic		魔法抵抗	魔法抵抗	魔法抵抗	Mag. def.	Thñ phÐp	
1	UIIT_STT_PHYSICAL_BALANCE	물리밸런스	물리데미지의 벨런스,높을 수록 최대값에 가깝게.. 낮을 수록 최소값에 가깝게..		物理平衡	物理平衡	物理補正	Phy. balance	C©n b»ng søc	
1	UIIT_STT_MAGICAL_BALANCE	마법밸런스	마법데미지의 벨런스,높을 수록 최대값에 가깝게.. 낮을 수록 최소값에 가깝게..		魔法平衡	魔法平衡	魔法補正	Mag. balance	C©n b»ng phÐp	
1	UIIT_STT_PARRY_RATIO	회 피 율	Parry Ratio		躲闪率	閃避率	回避率	Parry ratio	Tû lÖ ®ì	
1	UIIT_STT_MERCHANT_LEVEL	상인등급	Merchant Level		商人等级	商人等級	商人	Trader Grade	Th.nh©n	
1	UIIT_STT_THIEF_LEVEL	도적등급	Thief Level		盗贼等级	盜賊等級	盗賊	Thief Grade	§¹o tÆc	
1	UIIT_STT_HUNTER_LEVEL	헌터등급	Hunter Level		镖师等级	俠客等級	ハンター	Hunter Grade	B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_ARRANGE_GRADE	수배포인트	Arrange Grade		危险度	TPP (盜賊懲罰指數)	手配ポイント	Arrange point	§iÓm truy n·	
1	UIIT_STT_GRADE	등급			等级	等級	Rank	level	CÊp	
1	UIIT_STT_REMAIN_TIME	남은시간	Remain Time		剩余时间	剩餘時間	残り時間	Remaining time	Thêi gian cßn l¹i	
1	UIIT_STT_LV_LEVEL	Lv %d	Level %d (%d is data of level, do not change)		Lv %d	Lv %d	Lv %d	Lv %d	Lv %d	
1	UIIT_STT_SKILLPOINT	스킬포인트	Skill Point		技能点数	技能點數	スキルポイント	Skill point	§iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_NEXTLEVEL	다음레벨	Next Level		下一个等级	下一個等級	次レベル	Next level	CÊp tíi	
1	UIIT_STT_INVESTMENT_EXP	경험치를 레벨업에 투자하는 중입니다			经验值投入到练级中	經驗值投入到練級中	経験値をレベルアップに使用します	Exp Point Investment In Progress 	§Çu t ®iÓm kinh nghiÖm ®Ó t¨ng cÊp ®é nµy	
1	UIIT_STT_STAT_POINT_EXP	스텟 재 분배용 경험치를 모으는 중입니다			正在积累属性点数分配用经验值	正在積累屬性點數分配用經驗值	ステータス再分配用の経験値を集めています	Collecting Experience Point for Stat redistribution	KiÕm ®iÓm kinh nghiÖm ®Ó ph©n chia ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_HOUR	시간			小时	小時	時間	Hours	 Giê	
1	UIIT_STT_MINUTE	분			分	分	分	Minutes	Phót	
	// Character 등급				0	0	// Character 등급	0	0	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_1	무급상인	1단계 상인		初级商人	初級商人	無級商人	Amateur Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_2	견습상인	2단계 상인		实习商人	實習商人	見習商人	Novice Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_3	거래상인	3단계 상인		精明商人	精明商人	取引商人	Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_4	무역상인	4단계 상인		知名商人	知名商人	貿易商人	Silkroad Trader	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_5	동방거상	5단계 상인		精英富商	精英富商	東方巨商	Expert Merchant	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_6	비단로상	6단계 상인		丝路奇商	絲路奇商	絹路商	Elite Merchant	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_6_NEW	비단길상인	6단계 상인		丝路富商	絲路富商	シルクロード商人	Elite Merchant	Th«ng th¸i	
1	UIIT_STT_CLASS_MERCHANT_7	천지대상	7단계 상인		天地巨商	天地巨商	天地巨商	Master Merchant	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_1	무급무사	1단계 헌터		初级镖师	初級俠客	無級武士	Amateur Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_2	수련무사	2단계 헌터		入门镖师	入門俠客	修練武士	Novice Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_3	호위무사	3단계 헌터		精干镖师	精幹俠客	護衛武士	Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_4	지휘무사	4단계 헌터		精英镖师	精英俠客	指揮武士	Silkroad Hunter	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_5	밀명독협	5단계 헌터		至尊镖师 	至尊俠客 	密命獨侠	Expert Hunter	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_6	지존대협	6단계 헌터		丝路镖师	絲路俠客	至尊大侠	Elite Hunter	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_HUNTER_7	천명의협	7단계 헌터		天地镖师	天地俠客	天命義侠	Master Hunter	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_1	무급도적	1단계 도적		初级盗贼	初級盜賊	無級盗賊	Amateur Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_2	초보도적	2단계 도적		入门盗贼	入門盜賊	初心者盗賊	Novice Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_3	무법비적	3단계 도적		恶名盗贼	惡名盜賊	無法匪賊	Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_4	유혈마적	4단계 도적		威名盗贼	威名盜賊	有血馬賊	Silkroad Thief	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_5	신귀쾌도	5단계 도적		传世大盗	傳世大盜	神鬼快盜	Expert Thief	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_6	취월영도	6단계 도적		丝路大盗	絲路大盜	取月影盜	Elite Thief	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_THIEF_7	천하대도	7단계 도적		天地巨盗	天地巨盜	天下大道	Master Thief	Tinh th«ng	
	// 유럽 직업 등급				// 欧洲职业等级(暂时不翻)	// 歐洲職業等級(暫時不翻)	// 유럽 직업 등급	0	CÊp ®é nh©n vËt Ch©u ¢u	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_1	트레이드 비기너	1단계 상인		商人初学者	商人初學者	ビギナーマーチャント	Amateur Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_2	머천트	2단계 상인		批发商	批發商	マーチャント	Novice Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_3	딜러	3단계 상인		经销商	經銷商	トレーダー	Trader	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_4	트레이더	4단계 상인		商人	商人	トレードリーダー	Silkroad Trader	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_5	리치 트레이더	5단계 상인		富有商人	富有商人	ディーラー	Expert Merchant	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_6	실크 캐러번	6단계 상인		大型批发商	大型批發商	ディールリーダー	Elite Merchant	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_MERCHANT_7	그레이트 머천트	6단계 상인		尊贵的商人	尊貴的商人	キャラバンリーダー	Master Merchant	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_1	헌터 비기너	7단계 상인		镖师初学者	俠客初學者	ビギナーディフェンサー	Amateur Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_2	트레이니	1단계 헌터		受训者	受訓者	ディフェンサー	Novice Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_3	보디가드	2단계 헌터		保镖	保鏢	ハンター	Hunter	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_4	헌터 리더	3단계 헌터		镖师头目	俠客頭目	ハントリーダー	Silkroad Hunter	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_5	가디언	4단계 헌터		护卫者	護衛者	ハントエキスパート	Expert Hunter	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_6	익스퍼트 헌터	5단계 헌터		镖师专家	俠客專家	ガーディアン	Elite Hunter	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_HUNTER_7	그레이트 가디언	6단계 헌터		伟大的守护者	偉大的守護者	インペリアルガーディアン	Master Hunter	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_1	씨프 비기너	7단계 헌터		小偷初学者	小偷初學者	ビギナーシーフ	Amateur Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_2	밴디트	1단계 도적		盗贼	盜賊	シーフ	Novice Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_3	아웃로우	2단계 도적		枉法盗贼	枉法盜賊	バーグラー	Thief	TËp sù	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_4	블러드 브리건드	3단계 도적		嗜血的盗贼	嗜血的盜賊	バーグラーヘッド	Silkroad Thief	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_5	샤프 밴디트	4단계 도적		疯狂的盗贼	瘋狂的盜賊	ロバー	Expert Thief	Lµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_6	익스퍼트 밴디트	5단계 도적		盗贼专家	盜賊專家	ロバーヘッド	Elite Thief	Tinh th«ng	
1	UIIT_STT_CLASS_EU_THIEF_7	그레이트 씨프	6단계 도적		侠盗	俠盜	デスペラード	Master Thief	Tinh th«ng	
	// Exchange Window		7단계 도적		0	0	// Exchange Window	0	0	
1	UIIT_STT_SOMEONESITEM	[%s]님의 물품			[%s]的物品	[%s]的物品	[%s]様の物品	[%s]'s goods	Hµng cña[%s]	
	// Storage Window				0	0	// Storage Window	0	0	
1	UIIT_STT_STORAGEROOM	창고	StorageRoom		仓库	倉庫	倉庫	Storage	Kho chøa	
1	UIIT_STT_DEPOSITTEDMONEY	보관금액	Depositted Money		保管金额	保管金額	保管金額	Total Gold	Göi tiÒn	
1	UIIT_STT_DEPOSITTEDITEM	보관물품			保管物品	保管物品	保管物品	Deposit Items	Göi ®å	
	// Weapon Window				0	0	// Weapon Window	0	0	
1	UIIT_PAG_WEAPON_SHOP	무기점	Weapon Shop		武器店	武器店	武器店	Weapon Shop	Cöa hµng vò khÝ	
1	UIIT_CTL_REPAIR	수리	Repair		修理	修理	修理	Repair	Söa	
1	UIIT_CTL_REPAIR_ALL	전체수리	Repair All		修理全部	修理全部	全体修理	Repair all	Söa tÊt c¶	
1	UIIT_CTL_REBIRTH	재생	Rebirth Item what durability is zero		再生	再生	再生	Recall	T¸i sinh	
	// Other Shop Window				0	0	// Other Shop Window	0	0	
1	UIIT_PAG_GROCERY_SHOP	잡화점	Grocery Shop		杂货店	雜貨店	雑貨店	General shop	TiÖm t¹p hãa	
1	UIIT_PAG_ACCESSORY_SHOP	악세사리	Accessory Shop		首饰	首飾	アクセサリ	Accessory	TiÖm trang søc	
1	UIIT_PAG_ARMOR_SHOP	방어구점	Armor Shop		装备店	裝備店	防具店	Defense shop	Cöa hµng gi¸p	
	// Chating Window				1	0	// Chating Window	0	0	
1	UIIT_CTL_CHAT_ALL	전체	Default Message		全部	全部	全体	All	TÊt c¶	
1	UIIT_CTL_PARTY	파티	Party Message		组队	組隊	PT	Party	Nhãm	
1	UIIT_CTL_GUILD	길드	Guild Message		战盟	公會	ギルド	Guild	Héi	
1	UIIT_CTL_WHISPER	귓말	Whisper Message		密语	密語	囁き	Whisper	Th× thÇm	
1	UIIT_CTL_COMMERCE	상업	Commerce Message		商业	商業	商業	Commerce	Bu«n b¸n	
1	UIIT_STT_GM	GM	GM		GM	GM	GM	GM	GM	
1	UIIT_STT_GM_MARK	[GM]	각 국가별 GM 호칭		[GM]	[GM]	[GM]	[GM]	[GM]	
	// UIIT_CTL_SYSTEM	시스템	System Message		系统	系統	システム	System	HÖ thèng	
	// 채팅명령어 /명령어 또는 /명령어+빈칸+대상아이디  로 이루어짐				0	0	// 채팅명령어 /명령어 또는 /명령어+빈칸+대상아이디  로 이루어짐	0	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_FINDUSER	/찾기			/寻找	/尋找	/find	/Acquire	/find	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_TRADE	/교환			/交易	/交易	/trade	/Exchange	/trade	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_PVP_PROPOSAL	/대결			/对战	/對戰	/battle	/Fight	/fight	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_PARTY_INVITE	/파티초대			/邀请组队	/邀請組隊	/invite	/Invite to party	/invite	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_PARTY_EXPEL	/파티추방			/踢出组队	/踢出組隊	/expel	/Banish from party	/expel	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_SECRET_TALK	/귓말			/密语	/密語	/whis	/Whisper	/whisper	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_STREETSTORE	/노점	노점을 연다. 		/摆摊	/擺攤	/store	/Stall	/stall	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_SITDOWN	/앉기	캐릭터를 앉게 한다		/坐	/坐	/sit	/Sit down	/sit	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_PARTY_EXIT	/파티탈퇴	자신이 소속된 파티에서 탈퇴한다.		/退出组队	/退出組隊	/leave	/Leave the party	/leave	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_REPLY1	/응답	응답	채팅창 개선 추가	0	/回覆	0	/Reply	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_REPLY2	/r	응답	채팅창 개선 추가	/r	/r	/r	/r	/r	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_REPLY3	/ㄱ	응답	채팅창 개선 추가	0	/ㄱ	0	/re	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_REPLY4	/R	응답	채팅창 개선 추가	/r	/r	/r	/R	/r	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER1	/귓속말	귓속말 명령어	채팅창 개선 추가	0	/密語	0	/whisper	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER2	/귓	귓속말 명령어	채팅창 개선 추가	0	/耳	0	/W	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER3	/w	귓속말 명령어	채팅창 개선 추가	/w	/w	/w	/w	/w	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER4	/ㅈ	귓속말 명령어	채팅창 개선 추가	0	/ㅈ	0	/w	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER5	/W	귓속말 명령어	채팅창 개선 추가	/w	/w	/w	/w	/w	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_FRIEND_INVITE1	/친구초대	친구초대	채팅창 개선 추가	0	/邀請好友	0	/invite	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_FRIEND_INVITE2	/친구	친구초대	채팅창 개선 추가	0	/好友	0	/friend	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_PARTY_INVITE2	/파티	파티초대	채팅창 개선 추가	0	/組隊	0	/party	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_GUILD_INVITE1	/길드초대	길드초대	채팅창 개선 추가	0	/邀請公會	0	/join	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_GUILD_INVITE2	/길드	길드초대	채팅창 개선 추가	0	/公會	0	/guild	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_TRADE2	/거래	거래 명령어	채팅창 개선 추가	0	/交易	0	/trade	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_BLOCK	/채팅차단		채팅명령어 표시	0	/拒絕聊天	0	/ban	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_ADMISSION	/채팅허용		채팅명령어 표시	0	/允許聊天	0	/unban	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER_BLOCK	/귓속말차단		채팅명령어 표시	0	/屏壁俏俏話	0	/mute	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_WHISPER_ADMISSION	/귓속말허용		채팅명령어 표시	0	/允許接受密語	0	/unmute	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_FRIEND_INVITE	/친구초대		채팅명령어 표시	0	/邀請好友	0	/f	0	
1	UIIT_STT_CHAT_COMMAND_GUILD_INVITE	/길드초대		채팅명령어 표시	0	/邀請公會	0	/g	0	
	// Target Window				0	0	// Target Window	0	0	
1	UIIT_STT_MOB_UNIQUE	유니크	Unique Monster		稀有怪物	稀有怪物	ユニーク	Unique	Trïm	
1	UIIT_STT_MOB_CHAMPION	챔피언	Champion Monster		领队怪物	領隊怪物	チャンピオン	Champion	Thñ LÜnh	
1	UIIT_STT_MOB_GIANT	자이언트	Giant Monster		巨型怪物	巨型怪物	ジャイアント	Giant	Khæng Lå	
1	UIIT_STT_MOB_TITAN	타이탄	Titan Monster		泰坦怪物	泰坦怪物	タイタン	Titan	DÞ Thêng	
1	UIIT_STT_MOB_ELITE	엘리트			精英	精英怪物	エリート	Elite	Tinh NhuÖ	
1	UIIT_STT_MOB_STRONG	강한			强大	強大怪物	ストロング	Elite	Tinh NhuÖ	
	// Inventory Window				0	0	// Inventory Window	0	0	
1	UIIT_PAG_INVENTORY	인벤토리	Inventory		物品栏	物品欄	インベントリ	Inventory	Thïng ®å	
1	UIIT_CTL_EQUIPMENT	장비	Equipment		装备	裝備	装備	Outfit	Trang bÞ	
1	UIIT_CTL_DRESS	의상	Dress		衣服	衣服	衣装	Dress	Y phôc	
1	UIIT_CTL_BELOINGING	소지품	One's Belonging		所有品	所有品	所持品	Page 1	§å ®¹c	
1	UIIT_CTL_TRADINGITEM	무역품	Item for trading		贸易品	貿易品	貿易品	Trade item	S¶n vËt	
	// Skill Window				0	0	// Skill Window	0	0	
1	UIIT_PAG_SKILL	스킬	Skill		技能	技能	スキル	Skill	Kü n¨ng	
	//UIIT_STT_SKILLPOINT	스킬포인트	Skill Point		技能点数	技能點數	スキルポイント	Skill Point	§iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_CTL_WEAPON_SKILL	무기술			武功	武功	武器術	Weapon	Vò khÝ	
1	UIIT_CTL_FORCE_SKILL	기공술			气功	氣功	気功術	Force	PhÐp	
	// 물품 나누는 창 divide Window				0	0	// 물품 나누는 창 divide Window	0	0	
1	UIIT_CTL_DIVIDE_ITEM	[%s]아이템을 나눕니다			分到 [%s]物品	分到 [%s]物品	[%s]アイテムを分けます	Distributing [%s]Item	Ph©n chia mãn ®å [%s]	
1	UIIT_CTL_ITEM_NUMBER	아이템 개수			物品 数量	物品 數量	アイテム個数	Items	§å vËt	
1	UIIT_CTL_DIVIDE_ITEM_NUMBER	나눌 개수			分到数量	分到數量	分ける個数	Number to be distributed	Sè lîng ®Ó ph©n chia	
	// 조합관련 창				0	0	// 조합관련 창	0	0	
1	UIIT_PAG_COMPANY_MERCHANT	상인조합			商人公会	商人公會	商人組合	Trader Guild	Th¬ng héi	
1	UIIT_PAG_COMPANY_HENTER	헌터조합			镖师公会	俠客公會	ハンター組合	Hunter Guild	Tiªu côc	
1	UIIT_PAG_COMPANY_THIEF	도적조합			盗贼公会	盜賊公會	盗賊組合	Thief Guild	Héi ®¹o tÆc	
	//UIIT_STT_JAB_ARTICLE	직업물품의 구입			购买职业物品	購買職業物品	職業物品の購入	Buy job items	Mua ®å nghÒ	
	//UIIT_STT_SEARCH_WANTED_MAN	현상범 검색	현상금이 걸려 있는 현상범을 검색		检索悬赏犯	檢索通緝犯	現行犯検索	Search for wanted criminal	Truy n· téi ph¹m	
	//UIIT_STT_HUNTER_SUPPORT_GOLD_GET	헌터지원금 찾기			寻找镖师赏金	尋找俠客賞金	ハンター支援金を探索	Acquire Hunter reward	PhÇn thëng cho b¶o tiªu	
1	UIIT_STT_STOLEN_GOODS_SELL	장물의 판매	훔친 물건을 판매		出售赃物	出售贓物	盗品の販売	Sell stolen items	B¸n ®å ¨n trém	
	// 마구간				0	0	// 마구간	0	0	
1	UIIT_STT_COS_BUY	이동/운송수단의 구입			购买坐骑/运输工具	購買坐騎/運輸工具	移動/運送手段の購入	Obtain a vehicle for travel or transport	Mua ph¬ng tiÖn ®Ó ®i/ chë hµng	
1	UIIT_STT_COS_HEAL	운송수단 치료			治疗运输工具	治療運輸工具	運送手段治療	Cure the transport	Ch÷a trÞ cho ®éng vËt chë hµng	
1	UIIT_MSG_COS_HEALING	운송수단의 체력을 모두 회복 시키겠습니까?			确认恢复所有运输工具体力?	確認恢復所有運輸工具體力?	運送手段の体力をすべて回復させますか?	Will you recover the stamina of your transport?	B¹n cã håi phôc søc cho tÊt c¶ vËt kÐo kh«ng? 	
1	UIIT_MSG_COS_SELL_ERROR1	운송수단을 타고 있는 상태에서는 운송수단을 판매할 수 없습니다.			骑乘运输工具状态下,无法出售运输工具	騎乘運輸工具狀態下,無法出售運輸工具	運送手段に乗っている状態では運送手段を販売することが出来ません	You can't sell your transport while you are riding in it.	Kh«ng thÓ b¸n ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong khi ®ang cìi	
1	UIIT_MSG_COS_SELL_ERROR2	특산품을 가진 상태에서는 운송수단을 판매할 수 없습니다.			持特产品状态下,无法出售运输工具	持特產品狀態下,無法出售運輸工具	特産品を持った状態では運送手段を販売することが出来ません	You can't sell your transport while you have some special products.	Kh«ng thÓ b¸n ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn nÕu ®ang chë s¶n vËt	
1	UIIT_CTL_CONTROL_WINDOW	제어창	COS를 제어하기 위한 명령들이 모아져 있는 창		控制窗口	控制選單	コントロールウィンドウ	Control window	Cöa sæ ®iÒu khiÓn	
	// 특산물상점				0	0	// 특산물상점	0	0	
1	UIIT_STT_SPECIALITY_BUY	특산물 구입 / 판매			购买 / 出售 特产品	購買 / 出售 特產品	特産品購入/販売	Buy and sell special product.	Mua b¸n c¸c hµng ®Æc biÖt	
1	UIIT_CTL_SPECIALITY_BUY_TOTAL	물품총액			物品总额	物品總額	物品総額	Total Amount 	Tæng sè	
	// Npc Chatting Wnd				0	0	// Npc Chatting Wnd	0	0	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_SHOP	상점 거래를 한다.			与商店交易	與商店交易	商店取引	Trade in the shop.	Mua b¸n ë cöa hµng	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_STOREHOUSE	물품을 보관한다.			保管物品	保管物品	物品保管	Deposit into storage.	Göi ®å ®¹c vµo kho	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_SHIP_MOVE	배를 타고 건너간다.			乘船渡河	乘船渡河	乗船	Cross by ship.	Qua s«ng b»ng ®ß	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_TALKSTART	대화를 한다. 			对话	對話	話す	Talk to this person	B¾t ®Çu nãi chuyÖn	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_TALKEND	대화를 종료한다.			结束对话	結束對話	対話終了	End conversation	Ngõng nãi chuyÖn	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_SKILL_LEARN	스킬을 배웁니다.			掌握技能	掌握技能	スキルを学ぶ	Learn the selected skill.	LuyÖn kü n¨ng ®· chän	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_SKILL_MASTERY_LEARN	마스터리를 배웁니다.			学习技能系	學習技能系	マスタリーを学ぶ	Learn the mastery.	RÌn luyÖn tuyÖt kü	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_SKILL_RECOVER	스킬 포인트를 회수합니다.			回收技能点数	回收技能點數	スキルポイント回収	Withdraw the skill point.	Thu håi ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_STAT_RECOVER	스텟 포인트를 회수합니다.			回收属性点数	回收屬性點數	能力ポイント回収	Withdraw the stat point	Thu håi ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_MASTERY_RECOVER	마스터리를 회수합니다.			回收系列技能	回收系列技能	マスタリー回収	Edit the mastery.	Thu håi tuyÖt kü	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_WND_TALKEND2	종료한다.			结束	結束	終了する。	End.	KÕt thóc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_JOIN	상인조합 가입			加入商人公会	加入商人公會	商人組合加入	Join merchant guild	Gia nhËp héi th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_WITHD	상인조합 탈퇴			退出商人公会	退出商人公會	商人組合退会	Leave merchant guild	Ra khái héi th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_ALIASCREATE	상인 가명 생성			生成商人别号	生成商人別號	商人仮名生成	Make merchant alias	T¹o biÖt hiÖu th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_ALIASMODIFY	상인 가명 수정			修改商人别号	修改商人別號	商人仮名修正	Modify merchant alias	Söa biÖt hiÖu th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_JOBRANK	랭킹  - 상인 활동			排行  - 商人活动	排行  - 商人活動	ランキング - 商人活動	Ranking  - merchant activity	Møc ho¹t ®éng cña th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_TRADERMENU_DONATIONRANK	랭킹  - 주간기부금			排行  - 周捐款	排行  - 周捐款	ランキング - 週間寄付金	Ranking  - weekly donation	Møc gãp vèn hµng tuÇn cña th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_JOIN	헌터조합 가입			加入镖师公会	加入俠客公會	ハンター組合加入	Join hunter guild	Gia nhËp héi B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_WITHD	헌터조합 탈퇴			退出镖师公会	退出俠客公會	ハンター組合退会	Leave hunter guild	Ra khái héi B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_ALIASCREATE	헌터 가명 생성			生成镖师别号	生成俠客別號	ハンター仮名生成	Make hunter alias	T¹o biÖt hiÖu B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_ALIASMODIFY	헌터 가명 수정			修改镖师别号	修改俠客別號	ハンター仮名修正	Modify hunter alias	Söa biÖt hiÖu B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_JOBRANK	랭킹  - 헌터 활동			排行  - 镖师活动	排行  - 俠客活動	ランキング - ハンター活動	Ranking  - hunter activity	Møc ho¹t ®éng cña B¶o tiªu	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_CONTRIBUTERANK	랭킹  - 주간기여도			排行  - 周贡献度	排行  - 周貢獻度	ランキング - 週間寄与度	Ranking  - weekly contribution	Møc cèng hiÕn	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_HUNTERMENU_OUTCOME	이 주의 성과금 받기			收取本周奖金	收取本周獎金	今週の成果金を受ける	Collect this week's outcome	Thï lao hµng tuÇn	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_THIEFMENU_JOIN	도적조합 가입			加入盗贼公会	加入盜賊公會	盗賊組合加入	Join thief guild	Gia nhËp héi ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_THIEFMENU_WITHD	도적조합 탈퇴			退出盗贼公会	退出盜賊公會	盗賊組合退会	Leave thief guild	Ra khái héi ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_THIEFMENU_ALIASCREATE	도적 가명 생성			生成盗贼别号	生成盜賊別號	盗賊仮名生成	Make thief alias	T¹o biÖt hiÖu ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_THIEFMENU_ALIASMODIFY	도적 가명 수정			修改盗贼别号	修改盜賊別號	盗賊仮名修正	Modify thief alias	Söa biÖt hiÖu ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_THIEFMENU_JOBRANK	랭킹  - 도적 활동			排行  - 盗贼活动	排行  - 盜賊活動	ランキング - 盗賊活動	Ranking  - thief activity	Møc ho¹t ®éng cña ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_NPC_CHATTING_JOBINFO_OLD	이전 직업정보 확인		06/03/07 추가	确认过去职业信息	確認過去職業資訊	以前の職業情報確認	Check previous job information	KiÓm tra th«ng tin vÒ nghÒ nghiÖp tríc ®©y	
	// Stall Window (노점				0	0	// Stall Window (노점	0	0	
1	UIIT_STT_STALL	노점	유저가 직접 열수 있는 물품 판매소이다.		摆摊	擺攤	露店	Stall	Gian hµng	
1	UIIT_STT_STALL_DEFAULT_TITLE	[%s]님의 노점입니다.			[%s]的摊位	[%s]的攤位	[%s]様の露店です	[%s]'s stall.	Hµng cña [%s]	
1	UIIT_STT_SELECT_STALL_COLOR	노점의 색을 선택하여 주십시오			请选择摊位颜色	請選擇攤位顏色	露店の色を選択してください	Select the color of the stall.	H·y chän mµu gian hµng	
1	UIIT_STT_INSERT_STALL_NAME	노점의 이름을 입력하여 주십시오			请输入招牌	請輸入招牌	露店の名前を入力してください	Enter the name of the stall.	NhËp tªn gian hµng	
1	UIIT_STT_INSERT_OWNER_MESSAGE	주인장이 남기는 말을 입력하여 주십시오			请输入店主招呼语	請輸入店主招呼語	主人に残すコメントを入力してください	Enter the owner's greeting for the stall.	NhËp th«ng ®iÖp cña gian hµng	
1	UIIT_STT_STALL_DEFAULT_OWNERMSG	[%s]님의 노점에 오신걸 환영합니다.			欢迎来到 [%s]的商店	歡迎來到 [%s]的商店	[%s]様の露店へようこそ!	Welcome to [%s]'s stall.	Chµo mõng ®Õn gian hµng cña [%s]	
1	UIIT_STT_STALL_CONDITION_START	노점이 개시되었습니다.			开业	開業	露店が開始されました	The stall is open.	Gian hµng ®· më	
1	UIIT_STT_STALL_CONDITION_END	노점이 수정중입니다.			修改中	修改中	露店が修正中です	The stall is being modified.	Gian hµng ®ang ®îc chØnh söa	
1	UIIT_STT_START_STALL	노점열기			开业	開業	露店を開く	Open stall	Më hµng	
1	UIIT_STT_END_STALL	노점수정			准备摆摊	準備擺攤	露店修正	Modify stall	ChØnh söa 	
1	UIIT_STT_TRADING_NOW	거래중			交易中	交易中	取り引き中	Operating	§ang më	
1	UIIT_STT_STALL_MODIFYING	수정중			修改中	修改中	修正中	Modifying	§ang söa	
1	UIIT_CTL_STALL_REGISTER	등록			摆物品	擺物品	登録	Register	Ghi nhí	
1	UIIT_STT_SELL_GOODS	판매물품			出售物品	出售物品	販売物品	Items to sell	Hµng b¸n	
1	UIIT_STT_BUY_GOODS	구매물품			购买物品	購買物品	購買物品	Items to buy	Hµng mua	
	// 연금상자(연금술)				0	0	// 연금상자(연금술)	0	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_REINFORCE_ITEM	장비강화			强化装备	強化裝備	装備強化	Equip Enhance	Trang bÞ	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_ELEMENT_MANUFACTURING	원소가공			加工元素	加工元素	元素加工	Elementation	Gia c«ng	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_ENCHANT_MAGIC_PARAM	속성부여			赋予属性	賦予屬性	属性付与	Att.Grant	Phô trî	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_DISMANTLE_EQUIPMENT	장비해체			装备解体	裝備解體	装備解体	Disjoint	Th¸o rêi	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_COMPOUND	조합하기			合成	合成	合成	Fuse	KÕt Hîp	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_ALL_COMPOUND	모두 조합하기			全部合成	全部合成	すべて合成	Fuse all	KÕt hîp tÊt c¶	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_MATERIAL_PROCESSING	재료가공			材料加工	材料加工	材料加工	Material processing	Gia c«ng	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_REINFORCE_ATTR	속성강화			属性强化	屬性強化	属性強化	Att.Enhance	Thuéc tÝnh	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_REINFORCE_TEXT	장비강화란 장비와 엘릭시르를 넣고 조합하여 장비를 강화하는 것을 말한다.
주의:조합에 사용된 아이템은 모두 사라집니다.			强化装备是指放入装备和炼金药组合时,按一定概率增加+选项,强化装备的意思。	強化裝備是指放入裝備和煉金藥組合時,按一定機率增加「+選項」,強化裝備的意思。	装備強化強化したい装備とエリクシールを組み合わせ錬金術を行うと、一定確率で「+オプション」が付加されます	Equip Enhancewhen equipment and elixir are combined, the equipment is usually strengthened with + options.	N©ng cÊp trang bÞ: khi kÕt hîp trang bÞ víi LuyÖn Kim Dîc nã sÏ trë nªn m¹nh h¬n víi tÝnh n¨ng +.	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_MATERIAL_PROCESSING_TEXT	재료가공이란 아이템을 분해하거나 조합하여 연금아이템을 만들어 내는 것을 말한다.			材料加工指分分解或合成物品,制作炼金物品的过程。	材料加工指分分解或合成物品,製作煉金物品的過程。	材料加工とは、アイテムを分解したり、合成して錬金アイテムを作り上げることを言います。	Material Processingthis is alchemy that will disjoint or fuse an item.	Gia c«ng vËt liÖu: Nguyªn LiÖu hoÆc §å vËt sau khi gia c«ng sÏ t¹o thµnh Tø §¹i Nguyªn Tè (§Êt - Löa - Giã - Níc).	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_REINFORCE_ATTR_TEXT	속성강화란 연금아이템을 이용하여 장비아이템에 속성을 부여하거나, 기존 속성을 변형하는 것을 말한다.			属性强化指利用炼金物品,给装备赋予属性或者改变既有属性的过程。	屬性強化指利用煉金物品,給裝備賦予屬性或者改變既有屬性的過程。	属性強化とは、錬金アイテムを利用して装備アイテムに属性を付与したり、既存属性を変化させることを言います。	Att.Grant Using specific alchemy items will grant attributes or change basic stats of your equipment.	Thay ®æi tÝnh chÊt: Sö dông thuËt gi¶ kim ®Ó thay ®æi hoÆc t¨ng cêng tÝnh chÊt cña trang bÞ.	
1	UIIT_STRGERR_CANNOT_BE_USED_TO_TARGET	대상 아이템과 타입이 맞지 않습니다.			该物品和类型不同	該物品和類型不同	対象アイテムに使用できないアイテムです。	The type does not suit the corresponding item.	Mãn ®å kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_CANCELED_COMPOUND	조합이 취소되었습니다.			合成取消	合成取消	合成が取り消されました。	Fusing has been cancelled.	Qu¸ tr×nh luyÖn kim ®· bÞ hñy bá	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_NOT_ENOUGH_INVENTORY	인벤토리내 공간이 부족하여 연금술이 취소되었습니다.			物品栏空间不足,炼金术取消。	物品欄空間不足,煉金術取消。	インベントリの空きが足りず、錬金術が取り消されました。	Alchemy has been cancelled due to insufficient space in inventory.	Kh«ng thÓ sö dông thuËt gi¶ kim do thïng ®å kh«ng ®ñ chç chøa	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_NOT_ENOUGH_SLOT	인벤토리내 빈 슬롯이 부족합니다. (필요슬롯:%d)			品栏中缺少空间(需要空间:%d)	物品欄中缺少空間(需要空間:%d)	インベントリの空きが足りません。(必要スロット:%d)	Not enough empty slots in inventory. (needed slot:%d)	Kh«ng ®ñ « chøa trong thïng ®å	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_APPEND_ATTR	%s에 [%s]속성이 부여 되었습니다.			给%s赋予[%s]属性	給%s賦予[%s]屬性	%sに[%s]の属性が付与されました。	[%s]attribute has been granted on %s.	[%s] thuéc tÝnh ®îc thanh ®æi thµnh %s.	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_CHANGE_CATTR	%s의 [%s]속성의 능력치가 [%s](으)로 변경 되었습니다.			%s的[%s]属性能力值变为[%s]	%s的[%s]屬性能力值變為[%s]	%sの[%s]の属性の能力値が[%s]に変わりました。	[%s]attribute of %s has been changed to [%s].	[%s] thuéc tÝnh cña %s ®· ®îc thay ®æi thµnh [%s].	
1	UIIT_MSG_ALCHEMY_ATTR_ASSIMILATION	[속성동화]%s의 [%s]속성의 능력치가 [%s](으)로 변경 되었습니다.			[属性同化]%s的[%s]属性能力值变为[%s]。	[屬性同化]%s的[%s]屬性能力值變為[%s]。	[属性同化]%sの[%s]の属性の能力値が[%s]に変わりました。	[Attribute Assimilation][%s]attribute of %s has been changed to [%s].	[§ång hãa thuéc tÝnh] [%s] thuéc tÝnh cña %s ®· ®îc thay ®æi thµnh [%s].	
	// 순환성장시스템				0	0	// 순환성장시스템	0	0	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_SYSTEM	순환성장시스템			循环成长系统	循環成長系統	循環成長システム	Cyclical Growth System	HÖ thèng ph¸t triÓn tuÇn hoµn	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_WITHDRAW_LEV	회수 레벨			回收等级	回收等級	回収レベル	Withdrawn Lv.	Møc thu håi	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_TOTAL_WITHDRAW_SP	총 회수 스킬포인트			总回收技能点数	總回收技能點數	総回収スキルポイント	SP Withdrawn	Sè ®iÓm ®· thu håi	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_NEEDMONEY	필요 금액			所需金币	所需絲幣	必要金額	Required Amount	CÇn chi	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_CURRENTMONEY	소지 금액			持有金币	持有絲幣	所持金額	Amount Posessed	Sè lîng së h÷u	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_WITHDRAW_SKILL	스킬회수			技能重置	技能重置	スキル回収	Skill Edit	Thu håi	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_CANCEL_WITHDRAW	회수취소			取消重置	取消重置	回収取消	Cancel	Hñy bá	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_PRACTICE_SKILL_WND	스킬 습득창			学习技能窗口	學習技能視窗	スキル習得ウィンドウ	Skill Window	Cöa sæ kü n¨ng	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_PRACTICE_MASTERY_WND	마스터리 습득창			学习技能系窗口	學習技能系視窗	マスタリー習得ウィンドウ	Mastery Window	Cöa sæ tuyÖt kü	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_WITHDRAW_SKILL_WND	스킬 회수창			技能重置窗口	技能重置視窗	スキル回収ウィンドウ	Skill Window	Cöa sæ kü n¨ng	
1	UIIT_STT_CIRCULATION_WITHDRAW_MASTERY_WND	마스터리 회수창			技能系重置窗口	技能系重置視窗	マスタリー回収ウィンドウ	Mastery Window	Cöa sæ tuyÖt kü	
1	UIIT_MSG_CIRCULATION_WITHDRAW_SKILL	스킬을 회수한다.			重置技能	重置技能	スキルを回収	Editing Skill	Thu håi	
	// Option Window				0	0	// Option Window	0	0	
	// Option Mini Pop-up				0	0	// Option Mini Pop-up	0	0	
1	UIIT_PAG_SYSTEM	시스템	System Message		系统	系統	システム	System	HÖ thèng	
1	UIIT_CTL_OPTION	옵션	Option		选项	選項	オプション	Option	Lùa chän	
1	UIIT_CTL_RESTART	다시시작	Re-Start		重新开始	重新開始	リスタート	Restart	Khëi ®éng l¹i	
1	UIIT_CTL_GAMEEXIT	게임종료	Exit From Game		结束游戏	結束遊戲	ゲーム終了	Exit	Tho¸t	
	// Option 				0	0	// Option 	0	0	
1	UIIT_PAG_OPTION	옵션	Option Of Page		选项	選項	オプション	Option	Lùa chän	
1	UIIT_CTL_MENU_AUDIOSET	오디오	Setting Audio Option		音频	音效	Audio	Audio	¢m thanh	
1	UIIT_CTL_MENU_VIDEOSET	비디오	Setting Video Option		视频	顯示	Graphic	Video	H×nh ¶nh	
1	UIIT_CTL_MENU_INPUTSET	입력설정	Setting Input Option		输入设置	輸入設定	Config	Key Map	PhÝm t¾t	
1	UIIT_CTL_MENU_GAMESET	게임설정	Setting Game Option		游戏设置	遊戲設定	Etc	Setting	ThiÕt LËp	
1	UIIT_CTL_MENU_CAMERASET	시점설정	Setting Sight		视角设置	視角設定	View	View	Gãc nh×n	
	// Option Sound				0	0	// Option Sound	0	0	
1	UIIT_STT_BGMSETTING	배경음 설정	Setting BGM Volum		背景音乐设置	背景音樂設定	背景音設定	Set Background Volume	¢m thanh nÒn	
1	UIIT_STT_EFFSETTING	효과음 설정	Setting Effect Volum		音效设置	音效設定	効果音設定	Set FX Volume	HiÖu qu¶ ©m thanh	
1	UIIT_STT_ENVIRONMENT	환경음 설정			环境音效设置	環境音效設定	環境音設定	Set Environmental Volume	¢m thanh lËp thÓ	
1	UIIT_STT_SOUND_ELEMINATE	음소거	Eliminate Sound Volum		消除声音	靜音	音消去	Off	Bá	
1	UIIT_STT_DEFAULT_VALUE	기본값	Default Value		默认值	預設值	初期設定	Default	MÆc ®Þnh	
	// Option Sight				0	0	// Option Sight	0	0	
1	UIIT_STT_SIGHT_FREE	자유 시점	Free Visual Point		自由视角	自由視角	自由視点	Free Movement View	Gãc nh×n tù do	
1	UIIT_STT_SIGHT_FREE_DESC1	마우스로 컨트롤 할 때 편한 시점으로	The Easy Visual Point who Use Mouse		便于鼠标控制的视角	便於滑鼠控制的視角	マウスでの操作に適した視点で	Mouse oriented camera control	Gãc nh×n dÔ ®iÒu khiÓn b»ng chuét	
1	UIIT_STT_SIGHT_FREE_DESC2	각도변환 및 마우스 이동이 편리하다.	Angular Change and Mouse Move are Convenience		便于变化角度及移动鼠标的视角	便於變化角度及移動滑鼠的視角	角度の変更やマウスでの移動に便利です	operates on multidirectional angle control and mouse movement	Thay ®æi gãc nh×n vµ ®iÒu khiÓn chuét rÊt thuËn tiÖn	
1	UIIT_STT_SIGHT_THIRD_PERSON	3인칭 시점	The Thrid Person Visual Point		第3人称视角	第3人稱視角	3人称視点	Third Person View	Gãc nh×n cña ngêi thø ba	
1	UIIT_STT_SIGHT_THIRD_PERSON_DESC1	키보드로 컨트롤 할 때 편한 시점으로	The Easy Visual Point who Use Keyboard		便于用键盘改变的视角	便於用鍵盤改變的視角	キーボードでの操作に適した視点で	Keyboard oriented camera control	Gãc nh×n dÔ ®iÒu khiÓn b»ng bµn phÝm	
1	UIIT_STT_SIGHT_THIRD_PERSON_DESC2	시점이 캐릭터 뒤에 고정된다.	Angular Change is Fixed behind of character		视点固定在角色背部	視點固定在角色背部	カメラがキャラクターの後方に固定されます	camera angle is fixed behind the character	Gãc nh×n cè ®Þnh phÝa sau nh©n vËt	
1	UIIT_STT_SIGHT_QUATER_VIEW	쿼터뷰 시점	QuaterView Visual Point		纵向视角	縱向視角	クォータービュー視点	Quarter Angle View	Gãc nh×n 1/4	
1	UIIT_STT_SIGHT_QUATER_VIEW_DESC1	높이가 고정되어 있는 시점으로	The Visulal Point that The Height is Fixed		高度固定的视角	高度固定的視角	高さが固定されている視点で	The height is fixed to this perspective.	Gãc nh×n víi ®é cao cè ®Þnh	
1	UIIT_STT_SIGHT_QUATER_VIEW_DESC2	3D의 시점이 불편한 유저들을 위해 제공된다.	this services for Inconvenience User At 3D		提供给不便使用3D视角的玩家	提供給不便使用3D視角的玩家	3D視点が苦手な方はこちらをご利用下さい	This service is provided for those inconvenienced by 3D motion	DÞch vô nµy dµnh cho ngêi kh«ng tiÖn dïng 3D	
1	UIIT_STT_SIGHT_FREE_DESC	자유 시점 마우스로 컨트롤 할 때 편한 시점으로
각도변환 및 마우스 이동이 편리하다	카메라 시점 -> 자유시점 설명		自由视点 便于鼠标控制的视点
便于变换角度及鼠标移动	自由視點 便於滑鼠控制的視點
便於變換角度及滑鼠移動	自由視点マウスでの操作に適した視点で
角度の変換やマウスでの移動に便利です	Free Camera 	Gãc nh×n tù do	
1	UIIT_STT_SIGHT_THIRD_PERSON_DESC	3인칭 시점 키보드로 컨트롤 하기 편한 시점으로
카메라가 캐릭터의 뒤에 고정되는 시점이다	카메라 시점 -> 3인칭 시점 설명		第3人称视点 便于用键盘控制的视点
镜头固定在角色背部的视点	第3人稱視點 便於用鍵盤控制的視點
鏡頭固定在角色背部的視點	3人称視点キーボードでの操作に適した視点で
カメラがキャラクターの後方に固定されます	The Third Person Camera 	Gãc nh×n cña ngêi thø ba	
1	UIIT_STT_SIGHT_QUARTER_VIEW_DESC	쿼터뷰 시점 y축의 각도가 고정되어 있는 시점으로
3d의 시점이 불편한 유저들을 위해 제공된다	카메라 시점 -> 쿼터뷰 시점 설명		纵向视角 y轴角度固定的视角
为不便使用3d视点的玩家准备	縱向視角 y軸角度固定的視角
為不便使用3d視點的玩家準備	クォータービュー視点高さが固定されている視点で
3D視点が苦手な方はこちらをご利用下さい	Quarterview Camera 	Gãc nh×n 1/4 	
	// Option Game 게임설정					0	// Option Game 게임설정	0	0	
1	UIIT_STT_GAMESET	게임 설정	Game Setting		游戏设置	遊戲設定	ゲーム設定	Game Settings	ThiÕt lËp trß ch¬i	
1	UIIT_STT_NAMEVIEW	이름 표시	Name indication		名称 显示	名稱 顯示	名前表示	Indicate Name Settings	HiÖn tªn	
1	UIIT_STT_GUIDEVIEW	길잡이	Guide		向导	說明	Help	Guide	ChØ dÉn	
1	UIIT_STT_INVITE_PARTY	파티초대	Invite Party		邀请组队	邀請組隊	PT申請	Invite party	Mêi vµo nhãm	
1	UIIT_STT_REQUSET_VERSUS	대결신청	Request Versus(PVP)		申请对战	申請對戰	対決申請	PVP	PvP	
1	UIIT_STT_REQUEST_EXCHANGE	교환신청	Request Exchange		申请交换	申請交換	交換申請	Exchange	Trao ®æi	
1	UIIT_STT_GET_MESSAGE	쪽지수신	Get the Personal Message		申请交易	申請交易	メッセージ受信	Msg	Tin nh¾n	
1	UIIT_STT_GET_WHISPER	귓속말	Hear the Whisper		密语	密語	囁き	Whisper	Th× thÇm	
1	UIIT_STT_ALLOW	허용	Allow		允许	允許	許容	Allow	BËt	
1	UIIT_STT_ONESELF	자신	oneself		自己	自己	自分	Self	B¶n th©n	
1	UIIT_STT_OTHER_CHAR	다른 캐릭터	Other Character		其他角色	其他角色	他PC	Other char	Ngêi kh¸c	
1	UIIT_STT_MONSTER	몬스터	Monster		怪物	怪物	モンスター	Monster	Qu¸i vËt	
1	UIIT_STT_NPC	NPC	Non Player Character		NPC	NPC	NPC	NPC	NPC	
1	UIIT_STT_GUILDVIEW	길드	Guild indication		战盟	公會	ギルド	Guild	Héi	
1	UIIT_STT_INDICATION	표시	Indication		标志	標誌	表示	Allow	BËt	
1	UIIT_MSG_SYSTEM_WND_HIDEMSG	시스템창 자동숨김			自动隐藏系统窗口	自動隱藏系統視窗	システム告知を透過	System UI Autohide	Giao diÖn hÖ thèng	
1	UIIT_MSG_QUICK_PARTY_CHARACTER_BUFF	퀵파티뷰 캐릭버프			快速浏览角色持续技能信息	隊伍成員狀態顯示	PT状態を表示する	Party Buff Status	Kü n¨ng hç trî	
1	UIIT_MSG_QUICK_PARTY_PET_BUFF	퀵파티뷰 펫 버프			快速浏览宠物持续技能信息	隊伍成員寵物狀態	パーティーペット状態	Pet Buff Status	Kü n¨ng thó nu«i	
1	UIIT_MSG_QUICK_PARTY_PET_INFO	퀵파티뷰 펫 정보			快速浏览组队成员宠物信息	隊伍成員寵物情報	パーティーペット情報	Pet Info.	Th«ng tin thó nu«i	
1	UIIT_STT_WINDOWMODE_CHANGE	창모드 전환			转换窗口模式	轉換視窗模式	ウインドウモード使用	Use Window Mode	ChÕ ®é cöa sæ	
1	UIIT_STT_USER_MOSTER_BLIND	객체 숨기기			隐藏客体	隱藏客體	ブラインドキー	Hide Object	Èn ngo¹i c¶nh	
1	UIIT_STT_INTRO_USER_MOSTER_BLIND	고사양 인트로	기존 : 인트로 객체가림(수정일 : 06-11-10)		高配置引导	高配置引導	高スペックイントロ	High Setting Intro	Th«ng tin cµi ®Æt cao	
1	UIIT_STT_ONESELF_SIGN	자신 이름 표시	UI개선 4차		显示自己姓名	顯示本身角色名稱	キャラクター名表示	Own Name	Tªn nh©n vËt	
1	UIIT_STT_OTHER_CHAR_SIGN	타인 이름 표시	UI개선 4차		显示他人姓名	顯示他人角色名稱	他プレイヤー名表示	Other Name	Tªn kh¸c	
1	UIIT_STT_MONSTER_SIGN	몬스터 이름 표시	UI개선 4차		显示怪物名称	顯示怪物名稱	モンスター名表示	Monster Name	Tªn qu¸i vËt	
1	UIIT_STT_NPC_SIGN	NPC 이름 표시	UI개선 4차		显示NPC名称	顯示NPC名稱	NPC名表示	NPC Name	Tªn NPC	
1	UIIT_STT_GUILDVIEW_SIGN	길드명 표시	UI개선 4차		显示战盟名称	顯示公會名稱	ギルド名表示	Guild Name	Tªn Héi	
1	UIIT_STT_FIRSTSTEP_MARK_SIGN	초보마크 표시	UI개선 4차		显示新手标志	顯示新手標誌	初心者マーク表示	Beginner’s Mark	Ký hiÖu ngêi ch¬i míi	
1	UIIT_STT_FORT_USERMARK_NAME_SIGN	요새전 마크 표시	UI개선 4차		显示要塞战标志	顯示要塞戰標誌	要塞戦マーク表示	Fortress War Mark	BiÓu tîng C«ng Thµnh	
1	UIIT_STT_GUIDEVIEW_SIGN	길잡이 허용	UI개선 4차		使用向导	允許顯示提示	ヘルプを表示する	Game Guide	Híng dÉn ch¬i	
1	UIIT_STT_INVITE_PARTY_SIGN	파티초대 허용	UI개선 4차		允许组队申请	允許邀請組隊	PT招待を許容する	Party Invitation	Mêi vµo nhãm	
1	UIIT_STT_EVENTGUIDE_SIGN	알림창 허용	UI개선 4차		使用通告窗口	允許任務提示	ガイドを表示する	Notice Window	Cöa sæ th«ng b¸o	
1	UIIT_STT_REQUEST_EXCHANGE_SIGN	교환신청 허용	UI개선 4차		允许交易请求	允許申請交易	交換申込を許容する	Exchange Request	Yªu cÇu trao ®æi	
1	UIIT_STT_GET_WHISPER_SIGN	귓속말 허용	UI개선 4차		允许私聊	允許接受密語	囁きを許容する	Personal Msg	Tin nh¾n c¸ nh©n	
1	UIIT_STT_QUICKSTATE_OWNER	자신상태 보기	UI개선 4차		显示自身状态	自身狀態	状態を表示(自分)	Self Condition	T×nh tr¹ng ®éc lËp	
1	UIIT_STT_QUICKSTATE_COS	COS상태 보기	UI개선 4차		显示COS状态	寵物狀態	状態を表示(ペット)	COS Condition	T×nh tr¹ng thó nu«i	
1	UIIT_STT_QUICKSTATE_PARTY	파티원상태 보기	UI개선 4차		显示组队队员状态	組隊隊員狀態	状態を表示(PT)	Party Member Status	T×nh tr¹ng ®· gia nhËp nhãm	
1	UIIT_STT_QUICKSTATE_MONSTER	몬스터상태 보기	UI개선 4차		显示怪物状态	怪物狀態	状態を表示(モンスター)	Monster Condition	T×nh tr¹ng cña qu¸i vËt	
1	UIIT_STT_CAUTION_HP	HP 경고 표시	UI개선 4차		显示HP警告	HP警告	HP警告をする	HP Warning	Chó ý HP	
1	UIIT_STT_CAUTION_MP	MP 경고 표시	UI개선 4차		显示MP警告	MP警告	MP警告をする	MP Warning	Chó ý MP	
1	UIIT_STT_CAUTION_SOUND	경고 사운드	UI개선 4차		警告声	警告音	警告サウンドを鳴らす	Warning Sound	Chó ý MP	
1	UIIT_STT_QUICKPARTY_MOVE	퀵파티창 순서 변경	UI개선 4차		快捷组队窗口顺序变更	組隊配對視窗順序變更	PTウインドウ変更	Change Quick Party Window Sequence	XuÊt hiÖn cöa sæ giap nhËp nhãm nhanh	
1	UIIT_STT_QUICKPARTY_MOVE_STATE	현재 상태 : %s	UI개선 4차	대문자->소문자로 수정(07-08-03)	当前状态 : %s	當前狀態:%s	現在状態 : %s	Current Condition : %s	T×nh tr¹ng hiÖn t¹i: %s	
1	UIIT_STT_QUICKPARTY_MOVE_LOCK	잠김	UI개선 4차		锁定	鎖定	ロック	Lock	§· kho¸	
1	UIIT_STT_QUICKPARTY_MOVE_UNLOCK	풀림	UI개선 4차		消除	清除	解除	Unlock	Më kho¸	
1	UIIT_STT_QUICKPARTY_OPEN_GUIDE	가이드 보기	초보자 지원  개선(2009/02/19)							
	// Option Operation				0	0	// Option Operation	0	0	
1	UIIT_STT_MOVE_FRONT	전방향 이동	Move To Front		向前移动	向前移動	前移動	Move Forward	Th¼ng	
1	UIIT_STT_MOVE_LEFT	좌회전	Turning Left		左转	左轉	左移動	Turn Left	Sang tr¸i	
1	UIIT_STT_MOVE_BACK	후방향 이동	Move To Backyard		后退	後退	後移動	Backward	Ra phÝa sau	
1	UIIT_STT_MOVE_RIGHT	우회전	Turning Right		右转	右轉	右移動	Turn Right	RÏ ph¶i	
1	UIIT_STT_CHARACTER	캐릭터	Character		角色	角色	キャラクター	Character	Nh©n vËt	
1	UIIT_STT_INVENTORY	인벤토리	Inventory		物品栏	物品欄	インベントリ	Inventory	Thïng ®å	
1	UIIT_STT_SPECIALTY_INVENTORY	특산품 인벤토리			特产品 物品栏	特產品 物品欄	特産品インベントリ	Special Item Inventory	Hßm chøa ®Æc s¶n	
1	UIIT_STT_SKILL	스킬	Skill		技能	技能	スキル	Skill	Kü n¨ng	
1	UIIT_STT_ACTION	액션	Action		动作	動作	アクション	Action	Hµnh ®éng	
1	UIIT_STT_PARTY	파티	Party		组队	組隊	パーティー	Party	Nhãm	
1	UIIT_STT_QUEST	퀘스트	Quest		任务	任務	クエスト	Quest	NhiÖm vô	
1	UIIT_STT_COMMUNITY	커뮤니티	Community		战盟信息	公會資訊	コミュニティ	Community	Céng ®ång	
1	UIIT_STT_HWANMODE	환모드	Hwan'Mode		狂暴模式	狂暴模式	闘神モード	Berserker mode	Cuång Né	
1	UIIT_STT_WORLDMAP	전체맵	World Map		全部地图	全部地圖	全体マップ	Entire map	B¶n ®å lín	
1	UIIT_STT_WORLDMAP_AUTO_MOVE	자동이동상태			自动移动状态	自動移動狀態	自動移動状態	Auto Move State	DÞch chuyÓn tù ®éng	
1	UIIT_STT_WORLDMAP_MANUAL_MOVE	수동이동상태			手动移动状态	手動移動狀態	受動移動状態	Manual Move State	DÞch chuyÓn	
1	UIIT_STT_QUICKPARTYWND	퀵파티창	Quick Party Window		快捷组队窗	快捷組隊窗	パーティーウィンドウ	Quick Party Window	Cöa sæ nhãm	
1	UIIT_STT_SIGHTCHANGE	시점전환	View Sight Change		视点转换	視點轉換	視点変更	Change View	§æi gãc nh×n	
1	UIIT_STT_HELP	도움말	Help		帮助	幫助	ヘルプ	Help	Trî gióp	
1	UIIT_STT_CHANGE_EQUIPMENT_SET	장비셋 전환	Change Equipment Setting		换装备	更換裝備	装備セット変更	Change Equipment Set	§æi thiÕt lËp trang bÞ	
1	UIIT_STT_VIEW_DROPPED_ITEM	드롭아이템보기	View Dropped Item		查看掉地物品	查看掉落物品	アイテム表示	View drop item	HiÓn thÞ ®å vËt	
1	UIIT_STT_FORCEATTACK	+ 마우스 왼쪽 버튼 : 공격	+ Mouse Left Button : Attack		 + 鼠标左键 : 攻击	 + 滑鼠左鍵 : 攻擊	  +マウス左ボタン:攻撃	+ Mouse Left Button : Attack	Ctrl + Chuét tr¸i: TÊn c«ng	
1	UIIT_STT_FORCEPK	+ 마우스 왼쪽 버튼 : 강제 PK	+ Mouse Left Button : Force PK		 + 鼠标左键 : 强制 PK	 + 滑鼠左鍵 : 強制 PK	  +マウス左ボタン:強制PK	+ Mouse Left Button : Force PK	Alt + Chuét tr¸i: PK	
1	UIIT_STT_ESC	Esc	Escape Key		Esc	Esc	Esc	Escape Key	Esc	
1	UIIT_STT_ENTER	Enter	Enter Key		Enter	Enter	Enter	Enter Key	Enter	
1	UIIT_STT_PRINTSCREEN	PrintScreen	PrintScreen Key		PrintScreen	PrintScreen	PrintScreen	PrintScreen Key	PrintScreen	
1	UIIT_STT_OPTION	옵션	Option		选项	選項	オプション	Option	Lùa chän	
1	UIIT_STT_CHATMODE	채팅모드	Chatting Mode		聊天模式	聊天模式	チャットモード	Chatting Mode	ChÕ ®é Chat	
1	UIIT_STT_SCREENCAPTURE	화면캡쳐	Screen Capture		截图	抓圖	画面キャプチャー	Screen Capture	Chôp mµn h×nh	
1	UIIT_STT_MOVEKEY	이동키	Move Key(keyboard button)		移动键	移動鍵	移動キー	Move Key(keyboard button)	PhÝm di chuyÓn	
1	UIIT_STT_INTERFACEKEY	인터페이스키	Interface Key		界面键	界面鍵	インタフェースキー	Interface Key	PhÝm giao diÖn	
1	UIIT_STT_SHORTENKEY	단축키	ShortCut		快捷键	快捷鍵	ショートカット	ShortCut	PhÝm t¾t	
1	UIIT_STT_SHORTENKEY_USER_RULE	단축키 설정 사용자 지정			快捷键设置 用户 自定义	快捷鍵設置 用戶 自定義	ショートカット設定	Custom shortcut	ThiÕt lËp c¸c phÝm chøc n¨ng	
1	UIIT_STT_WITHMOUSEKEY	마우스와 함께 사용하는 키	The Key Use With Mouse		与鼠标同步使用的键	與滑鼠同步使用的鍵	マウスと一緒に使うキー	The Key Use With Mouse	Nh÷ng phÝm t¾t dïng chuét	
1	UIIT_STT_ETCKEY	기타키	Etc Key		其他键	其他鍵	その他キー	Etc Key	C¸c phÝm kh¸c	
1	UIIT_STT_MOUSE	마우스			鼠标	滑鼠	マウス	Mouse	Chuét 	
1	UIIT_STT_MOUSE_RIGHT_BUTTON	마우스 퀵슬롯			鼠标 快捷键	滑鼠 快捷鍵	マウススロット	Mouse quickslot	¤ Nhí Chuét	
1	UIIT_STT_USE_WHEEL_TO_CHANGE_SIGHT	휠 [시점전환] 오른쪽버튼 [단축키사용]			鼠标缩放键 [视点转换] 右键 [使用快捷键]	滑鼠縮放鍵 [視點轉換] 右鍵 [使用快捷鍵]	ホイールボタン [視点]  右ボタン [ショートカット]	Wheel [change view], Right Button [use shortcut]	Chuét l¨n (®æi gãc nh×n) chuét ph¶i (dïng ¤ Nhí) 	
1	UIIT_STT_USE_WHEEL_TO_USE_SKILL	휠 [단축키사용] 오른쪽버튼 [시점전환]			鼠标缩放键 [使用快捷键] 右键 [视角转换]	滑鼠縮放鍵 [使用快捷鍵] 右鍵 [視角轉換]	ホイールボタン [ショートカット]  右ボタン [視点]	Wheel [use shortcut], Right Button [change view]	Chuét l¨n (dïng ¤ Nhí) chuét ph¶i (®æi gãc nh×n) 	
1	UIIT_STT_ITEM_GET	아이템 줍기			拣物品	撿物品	アイテムを拾う	Grab item	NhÆt ®å	
	//UIIT_STT_GETUP_SITDOWN	앉기/서기  (아래쪽에 존재;)			坐/立  (在下面;)	坐/立  (在下面;)	座る/立つ (下側に存在)	Sit / Stand 	Ngåi/®øng	
	// Option Video				0	0	// Option Video	0	0	
1	UIIT_STT_REFLECT_EFFECT	반사효과	Reflect Effect		反射效果	反射效果	反射効果	Reflect Effect	HiÖu øng ph¶n x¹	
1	UIIT_STT_WATER_DETAIL	물 디테일	Water Detail		水面波纹	水面波紋	水ディティール	Water Detail	Chi tiÕt níc	
1	UIIT_STT_LIGHT_EFFECT	광원효과	Light Effect		光源效果	光源效果	光源効果	Light Effect	HiÖu øng ¸nh s¸ng	
1	UIIT_STT_BUMP_MAPPING	범프맵핑	Bump Mapping		碰撞映射	碰撞映射	バンプマッピング	Bump Mapping	¸nh x¹ va ch¹m	
1	UIIT_STT_ENVIRONMENT_MAPPING	환경맵핑	Environment Mapping		环境映射	環境映射	環境マッピング	Environmental Mapping	¸nh x¹ m«i trêng	
1	UIIT_STT_LENS_FLAIR	렌즈 플레어	Lens Flair		滤镜效果	濾鏡效果	レンズフレア	Lens Flare	§é nh¹y cña thÊu kÝnh	
1	UIIT_STT_DYNAMIC_ANIMATION	다이나믹 애니메이션	Dynamic Animation		动态补偿	動作修正	ダイナミックアニメーション	Dynamic Animation	¶nh ®éng sèng ®éng	
1	UIIT_STT_WATER_REFLECTION	물반사			水面反射	水面反射	水反射	Water Reflection	Ph¶n x¹ níc	
1	UIIT_STT_FILTERING	텍스쳐 필터링			多重过滤	多重過濾	テクスチャーフィルター	Texture Filtering	Chi tiÕt líp ¶nh	
1	UIIT_STT_TEXTER_DETAIL	텍스쳐 디테일			纹理细节	紋理細節	テクスチャークオリティ	Texture Detail	Chi tiÕt líp ¶nh	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY	그래픽 퀄리티			画面质量	畫面質量	グラフィック設定	Graphic Quality	ChÊt lîng ®å häa	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_CONTROL	그래픽 퀄리티 사용자 제어			用户控制画面质量	用戶控制畫面質量	グラフィック使用者設定	Graphic Quality Custom Level	Ngêi dïng tù chän	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_USER_CONTROL	사용자 제어			用户控制	用戶控制	使用者設定	User control	Tù chän	
1	UIIT_STT_METAL_DETAIL	금속 재질감	금속의 번쩍거림 제어 및 사실감있게 하는 표현		金属质感	金屬質感	金属材質感	Metallic Sheen	ChÊt liÖu kim lo¹i	
1	UIIT_STT_BLOOM_EFFECT	블룸 이펙트	화면을 살짝 뭉개서 뿌연 느낌을 주게하는 효과		雾化效果	霧化效果	ブルームエフェクト	Bloom Effect	¢m lîng	
1	UIIT_STT_GRAPHIC	그래픽	Graphic		画面	畫面	グラフィック	Graphic	§å häa 	
1	UIIT_STT_RESOLUTION	해상도	Resolution		分辨率	解析度	解像度	Resolution	§é ph©n gi¶i	
1	UIIT_STT_LUMINOSITY	밝기조절	Setting Luminosity 		亮度调节	亮度調節	明るさ調節	Set Brightness	§é s¸ng tèi	
1	UIIT_STT_SIGHT_RANGE	시야조절	Setting Sight Range		视野调节	視野調節	視野調節	Set Sight Range	TÇm nh×n	
1	UIIT_STT_CHAR_SIGHT_RANGE	캐릭터 시야			角色视野	角色視野	キャラクター視野	Character Sight Range	TÇm nh×n nh©n vËt	
1	UIIT_STT_SCENERY_SIGHT_RANGE	배경 시야			背景视野	背景視野	背景視野	Background Sight Range	TÇm nh×n bèi c¶nh	
1	UIIT_STT_SHADOW_DETAIL	그림자 디테일	Shadow Detail		阴影细节	陰影細節	影ディティール	Shadow Detail	Chi tiÕt bãng	
1	UIIT_STT_LOW	하	Graphic Quality Low		低	低	下	Low	ThÊp	
1	UIIT_STT_MIDDLE	중	Quality Middle		中	中	中	Middle	Võa	
1	UIIT_STT_HIGH	상	Quality High		高	高	上	High	Cao	
1	UIIT_STT_VERY_DARK	매우 어두움	Very Dark		很暗	很暗	非常に暗い	Very Dark	RÊt tèi	
1	UIIT_STT_DARK	어두움	Dark		暗	暗	暗い	Dark	Tèi	
1	UIIT_STT_NORMAL	보통	Normal		普通	普通	普通	Normal	Trung b×nh	
1	UIIT_STT_LIGHT	밝음			亮	亮	明るい	Bright	S¸ng	
1	UIIT_STT_VERY_LIGHT	매우 밝음			很亮	很亮	非常に明るい	Very bright	RÊt s¸ng	
1	UIIT_STT_SIGHT_VERY_SMALL	매우 좁음	The Sight is Very small		很窄	很窄	非常に狭い	Very narrow	RÊt hÑp	
1	UIIT_STT_SIGHT_SMALL	좁음	The Sight is small		窄	窄	狭い	Narrow	HÑp	
1	UIIT_STT_SIGHT_LARGE	넓음	The Sight is Large		宽	寬	広い	Broad	Réng	
1	UIIT_STT_SIGHT_VERY_LARGE	매우 넓음	The Sight is Very Large		很宽	很寬	非常に広い	Very broad	RÊt réng	
1	UIIT_STT_NONE	없음	There's nothing		无	無	無し	Nothing	Kh«ng cã	
1	UIIT_STT_CIRCLE	원	Circle		圆滑	圓滑	円滑	Circle	Vßng trßn	
1	UIIT_STT_DETAIL	디테일	Detail		细致	細緻	鮮明	Detail	Chi tiÕt	
1	UIIT_STT_RANK	%d 단계			%d 阶段	%d 階段	%d段階	%d step	%d bíc	
1	UIIT_STT_ON	켜기			开	開	ON	On	BËt	
1	UIIT_STT_OFF	끄기			关	關	OFF	Off	T¾t	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_HIGH	상[고사양]			高[高配置]	高[高配置]	上[高仕様]	High [High spec.]	Cao 	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_MIDDLE	중[기본사양]			中[基本配置]	中[基本配置]	中[基本仕様]	Normal[Standard spec.]	B×nh thêng 	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_LOW	하[저사양]			低[低配置]	低[低配置]	下[低仕様]	Low[Low spec.]	ThÊp 	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_CONTROL1	그래픽 설정1			画面设定1	畫面設定1	グラフィック設定 1	Graphic 1	§å häa 1	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_CONTROL2	그래픽 설정2			画面设定2	畫面設定2	グラフィック設定 2	Graphic 2	§å häa 2	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_CONTROL_WAR	대규모 전투			大规模战斗	大規模戰鬥	大規模戦闘	Large scale battle	T¾t	
1	UIIT_STT_GRAPHIC_QUALITY_CONTROL_USER	사용자 설정			使用者设定	使用者設定	使用者設定	User control	T¾t	
	//옵션툴팁(2006-11-06 모든 옵션에 뜨는 툴팁설명)				0	0	//옵션툴팁(2006-11-06 모든 옵션에 뜨는 툴팁설명)		0	
	//[비디오]		[비디오]		vidio	vidio	//[비디오]		0	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_01	게임의 해상도를 조절할 수 있습니다.	해상도		可调整游戏的解析度	可調整遊戲的解析度	ゲームの解像度を調節することができます。	Able to control the game's resolution.	Cã thÓ thay ®æi ®é ph©n gi¶i cña game	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_02	게임의 밝기를 조절할 수 있습니다.	밝기조절		可调整游戏的亮度	可調整遊戲的亮度	ゲームの明るさを調節することができます。	Able to control the game's brightness.	Cã thÓ thay ®æi ®é s¸ng cña game	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_03	게임의 그래픽 퀄리티를 조절합니다. 그래픽 퀄리티를 상,중,하로 조절함에 따라 자동으로 비디오 옵션들이 조절됩니다. 퀄리티를 높게 둘 수록 게임의 속도는 느려질 수 있습니다.	그래픽 퀄리티		可调整游戏的画面品质。选择高、中、低时,自动调整视频选项。品质越高,游戏速度可能越慢。	可調整遊戲的畫面品質。選擇高、中、低時,自動調整視頻選項。品質越高,遊戲速度可能越慢。	ゲームのグラフィッククォリティーを調節します。グラフィッククォリティーを上、中、下で調節するによって自動でビデオオプションが調節されます。クォリティーを高くするほどゲームの速度は遅くなる可能性があります。	Able to control the game's graphic quality. Video options will be set automatically depending on the graphic quality high, medium, low. The game speed can slow down if the quality is set high.	Cã thÓ thay ®æi chÊt lîng ®å ho¹ cña game. T×m ®Õn lùa chän Video vµ thiÕt lËp c¸c møc ®é cao, trung b×nh hay thÊp. Tèc ®é t¶i trß ch¬i sÏ thay ®æi tuú theo c¸c møc chÊt lîng ®îc thiÕt lËp.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_04	그림자 디테일한 정도를 조절합니다. 그림자가 없거나, 원형으로 단순화하여 표현하거나, 실제처럼 표현할 수 있습니다. 그림자가 디테일해질 수록 게임의 속도는 느려질 수 있습니다.	그림자 디테일		可调整影子的细致程度。消除影子或显示简单的圆形影子,或者显示实际影子。影子越细致,游戏速度越慢。	可調整影子的細緻程度。消除影子或顯示簡單的圓形影子,或者顯示實際影子。影子越細緻,遊戲速度越慢。	影のディテールを調節します。影をなくす、単純化して表示する、実際と同じように表現するなどを選べます。影がディテールされるほどゲームの速度は遅くなる可能性があります。	Able to control the degree of shadow details. The game speed can slow down if the shadow details is set high.	Cã thÓ thay ®æi møc ®é chi biÕt bãng. Tèc ®é t¶i game cã thÓ bÞ chËm nÕu chi tiÕt bãng ®îc ®Æt ë møc cao.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_05	게임의 배경의 숫자 값을 높이면 멀리 있는 배경까지 시야에서 보이게 되며, 숫자를 줄이면 가까이에 있는 배경만 표시되게 됩니다. 숫자를 높일 수록 게임 속도는 느려질 수 있습니다.	배경 시야		提高游戏背景的精细度,可看到远处的背景。减少精细度,只能看到近处的背景。精细度越高,游戏速度越慢。	提高遊戲背景的精細度,可看到遠處的背景。減少精細度,只能看到近處的背景。精細度越高,遊戲速度越慢。	ゲームの背景の値が高いほど、遠くの背景まで視野で見えるようになります。値が高いほどゲーム速度が遅くなる可能性があります。	As the number of the game background increases, farther background can be seen, and as the number decreases, only nearby background will be displayed. The game speed can slow down as the number increases.	Khi thiÕt lËp khung c¶nh ®îc ®Æt ë møc cao, cã thÓ nh×n thÊy nhiÒu h×nh ¶nh h¬n, tuy nhiªn, ®iÒu nµy còng sÏ lµm chËm tèc ®é t¶i game. Cã thÓ thiÕt lËp ë møc thÊp, khi ®ã sÏ chØ nh×n thÊy nh÷ng khung c¶nh ë gÇn.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_06	캐릭터 시야의 숫자 값을 높이면 멀리 있는 캐릭터, 몬스터가 시야에서 보이게 되며, 숫자를 줄이면 가까이에 있는 캐릭터, 몬스터만 표시되게 됩니다. 숫자를 높일 수록 게임 속도는 느려질 수 있습니다.	캐릭터 시야		提高角色视野,可看到远处的角色和怪物。减少,只能看到近处的角色和怪物。看的越远,游戏速度越慢。	提高角色視野,可看到遠處的角色和怪物。減少,只能看到近處的角色和怪物。看的越遠,遊戲速度越慢。	キャラクター視野の値が高いほど遠くにいるキャラクターやモンスターが見えるようになります。値が高いほどゲーム速度が遅くなる可能性があります。	As the number of the character vision increases, farther characters, monsters can be seen, and as the number decreases, only nearby characters and monsters will be displayed. The game speed can slow down as the number increases.	Khi c¸c th«ng tin ë nh©n vËt, qu¸i vËt, l©u ®µi... ®îc lùa chän hiÓn thÞ nhiÒu, b¹n sÏ biÕt ®Çy ®ñ th«ng tin h¬n nhng nh vËy cã thÓ g©y chËm tèc ®é t¶i game.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_07	물반사는 물표면에 지형/지물이 반사되어 표시됩니다.	물반사		水反射指水表面显示反射的地形、地物。	水反射指水表面顯示反射的地形、地物。	水反射は水の表面に地形/地物が反射して表示されます。	Water Reflection displays object reflections on water surface.	Lùa chän chi tiÕt bãng níc ®Ó hiÓn thÞ c¸c h×nh ¶nh ®îc ph¶n chiÕu trªn mÆt níc.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_08	물 디테일은 물 효과의 디테일 정도로 높을 수록 더욱 이쁘고 보기 좋게 표현되지만 속도가 느려질 수 있습니다.	물 디테일		水面波纹指细致的表现水效果,效果越好,速度越慢。	水面波紋指細緻的表現水效果,效果越好,速度越慢。	水ディテールは値が高いほどよりきれいで見やすく表現されますが、ゲーム速度が遅くなる可能性があります。	Water Detail is the degree of water effect, and the higher it goes the better the water will be displayed, but the game speed can slow down.	Chi tiÕt níc ®îc lùa chän víi c¸c møc ®é hiÖu øng mÆt níc, nÕu lùa chän møc ®é cao, c¶nh mÆt níc sÏ ®Ñp h¬n nhng tèc ®é t¶i game sÏ bÞ chËm ®i.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_09	금속 재질감은 갑옷, 무기와 같은 금속재질로 된 것에 금속 효과가 표현되는 것으로 높을 수록 더욱 실제처럼 반짝이며 보기 좋게 표현됩니다.	금속 재질감		金属质感指盔甲、武器等金属材料做成的物品中表现金属效果。数字越高,显示效果越好并发光。	金屬質感指盔甲、武器等金屬材料做成的物品中表現金屬效果。數位越高,顯示效果越好並發光。	金属材質感は鎧、武器のような金属材質になっている物の金属效果を表現します。値が高いと実物のように煌きが表現されます。	Metallic Sheen is the display of metallic effects on metallic materials such as armors and weapons. The higher it goes the graphic quality will increase.	Chi tiÕt hiÓn thÞ kim lo¹i, nÕu ®îc lùa chän, sÏ hiÓn thÞ c¸c hiÖu øng ¸nh kim trªn ®å vËt kim lo¹i nh gi¸p, vò khÝ. Møc ®é lùa chän cµng cao th× chÊt lîng ®å ho¹ còng t¨ng lªn.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_10	광원효과는 광원(태양/횃불)이 보일때의 빛 효과를 표현하는 것으로 높을수록 더욱 사실적이고 멋진 효과가 표현됩니다.	광원효과		光源效果指看见光源(太阳、火炬)时,显示光效果。数字越高,越真切漂亮。	光源效果指看見光源(太陽、火炬)時,顯示光效果。數字越高,越真實漂亮。	光源效果は光源(太陽/たいまつなど)が見える時の光效果を表現するものです。値が高い場合はさらにリアルで素敵な效果が表現されます。	Light Effect is indicating an effect of light when(Sun/Torch) is shown and it will show higher quality effect with realism when the effect increases.	HiÖu øng ¸nh s¸ng chØ hiÖu øng cña ®Ìn khi chiÕu trªn bÒ mÆt ®å vËt, khi lùa chän møc ®é hiÓn thÞ ¸nh s¸ng cao th× ®é thËt cña ®å vËt sÏ t¨ng lªn. 	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_11	텍스쳐 디테일은 텍스쳐의 디테일한 정도입니다. 높을수록 사물이나 객체의 질감이 살아날 수 있습니다.	텍스쳐 디테일		多重过滤指纹理的细致程度。数字越高,事物或客体的质感越生动。	多重過濾指紋理的細緻程度。數字越高,事物或客體的質感越生動。	テクスチャーディテールは値が高いほど景色やキャラクターなどの質感がよくなります。	Texture detail is the degree of texture detail.  An object or a thing's texture quailty will increase as texture detail increases.	Chi tiÕt chÊt liÖu chØ møc ®é chi tiÕt cña chÊt liÖu. ChÊt lîng hiÓn thÞ chÊt liÖu cña ®å vËt sÏ t¨ng lªn khi chi tiÕt chÊt liÖu ®îc lùa chän ë møc ®é cao.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_12	렌즈 플레어는 태양을 바라보는 카메라처럼 빛나는 현상을 표현하는 것 입니다.	렌즈 플레어		虑镜效果指镜头向着太阳时发光的现象。	濾鏡效果指鏡頭向著太陽時發光的現象。	レンズフレアは太陽を写したカメラのように輝く現象を表現するものです。	Lens Flare is expressing shining condition like a camera looking towards the sun. 	Chi tiÕt thÊu kÝnh chØ t×nh tr¹ng chiÕu s¸ng gièng nh mét m¸y quay phim ®ang híng vÒ phÝa mÆt trêi.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_13	블룸 이펙트는 일명 뽀사시 효과로 불리며, 색이 적당히 잘 뭉개져서 화면이 뽀얗게 표현되는 것을 말합니다.	블룸 이펙트		雾化效果又称朦胧效果,色彩适当融合,画面雾化的效果。	霧化效果又稱朦朧效果,色彩適當融合,畫面霧化的效果。	ブルームエフェクトはぼかし效果で、画面に淡く白いもやのような表現が入ります。	Bloom Effect is known as  blur effect which has a condition of  mixing colors moderately so it looks blurry	HiÖu øng në hoa chØ t×nh tr¹ng hoµ trén mµu s¾c gièng nh mu«n ngµn b«ng hoa ®ang në.	
1	UIIT_STT_VIDIO_TTDESC_14	다이나믹 애니메이션은 천, 옷감, 머리카락등의 애니메이션이 더욱 잘 표현되는 기법을 말합니다.	다이나믹 애니메이션		生动的画面指生动表现布、衣料、头发等的动画的效果。	生動的畫面指生動表現布、衣料、頭髮等的動畫的效果。	ダイナミックアニメーションは、布地や髪などのアニメーションをさらに綺麗に表現する技法を言います。	Dynamic Animation is a technique of expressing better animation of fabrics, texture, and hair.	ChuyÓn ®éng häc chØ kü thuËt chuyÓn ®éng cña c¸c ®éng t¸c, chuyÓn ®éng cña tãc...	
	//[오디오]				0	0	//[오디오]		0	
1	UIIT_STT_AUDIO_TTDESC_01	게임의 배경음을 설정 하여 소리를 볼륨을 조절할 수 있습니다.	배경음 설정		设置游戏的背景音,可调整音量的大小。	設置遊戲的背景音,可調整音量的大小。	ゲームの背景音を設定して音をボリュームを調節することができます。	Can select the background music, remove the sound, and turn the volume.	Cã thÓ lùa chän nh¹c nÒn, bËt/t¾t/®iÒu chØnh ©m lîng	
1	UIIT_STT_AUDIO_TTDESC_02	효과음 설정을 설정 하여 소리를 볼륨을 조절할 수 있습니다.	효과음 설정		设置效果音,调整音量的大小。	設置效果音,調整音量的大小。	效果音設定を設定して音をボリュームを調節することができます。	Can select the FX sound, remove the sound, and turn the volume.	Cã thÓ lùa chän ©m thanh pha trén, bËt/t¾t ®iÒu chØnh ©m lîng	
1	UIIT_STT_AUDIO_TTDESC_03	환경음 설정을 설정 하여 소리를 볼륨을 조절할 수 있습니다.	환경음 설정		设置环境音,调整音量的大小。	設置環境音,調整音量的大小。	環境音設定を設定して音をボリュームを調節することができます。	Can select the environment sound, remove the sound, and turn the volume.	Cã thÓ lùa chän ©m thanh theo khu vùc, bËt/t¾t, ®iÒu chØnh ©m lîng	
	//[시점]				0	0	//[시점]		0	
1	UIIT_STT_VIEW_TTDESC_01	자유롭게 휠을 움직여 사용할 수 있는 자유로운 시점으로 변경합니다.	자유 시점		自由滚动鼠标滚轴,变更自由视点。	自由滾動滑鼠滾軸,變更自由視點。	自由に視点を変えられる自由視点に変更します。	Change to free viewpoint using the wheel freely.	Thay ®æi sang lùa chän tÇm nh×n tù do	
1	UIIT_STT_VIEW_TTDESC_02	카메라가 등뒤에 붙어 있는것 같은 3인칭 시점으로 변환합니다.	3인칭 시점		变成镜头如同在后面的第三人称视点。	變成鏡頭如同在後面的第三人稱視點。	キャラクター後方からの3人称視点へ変換します。	Change to third party view point like the camera faces toward your back.	Thay ®æi sang lùa chän tÇm nh×n tõ nh©n vËt thø ba ®Ó theo dâi b¶n th©n tõ sau lng	
1	UIIT_STT_VIEW_TTDESC_03	화면을 높낮이를 움직일 수 없게 하는 쿼터뷰(아이솔레이션)로 변환합니다.	쿼터뷰 시점		变成不可调整画面高度的纵向(isolation)。	變成不可調整畫面高度的縱向(isolation)。	画面の高さを動かすことができないようにするクォータビューへ変換します。	Change to Quarter view(Isolation), condition of not changing high and low of screen.	Thay ®æi sang lùa chän tÇm nh×n 1/4, t×nh tr¹ng kh«ng thÓ thay ®æi chÊt lîng mµn h×nh cao/thÊp	
	//[입력설정]				0	0	//[입력설정]		0	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_01	휠 버튼을 단축키로 사용하며, 오른쪽 버튼으로 시점을 변환합니다.	휠[단축키사용]오른쪽버튼[시점전환]		鼠标滚轴做为快捷键,利用右键变换视点。	滑鼠滾軸做為快捷鍵,利用右鍵變換視點。	ホイールボタンをショートキーとして使用し、右クリックで視点を変換します。	Use the wheel as hot key and change view point with right button.	Sö dông chuét hoÆc phÝm t¾t ®Ó thay ®æi tÇm nh×n.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_02	오른쪽 버튼을 단축키로 사용하며, 휠 버튼으로 시점을 변환합니다.	휠[시점전환]오른쪽버튼[단축키사용]		右键做为快捷键,用滚轴健变换视点。	右鍵做為快捷鍵,用滾軸健變換視點。	右クリックをショートキーに使って、ホイールボタンで視点を変換します。	Right button is used as hot key and can change the view point with wheel button.	§Ó thay ®æi tÇm nh×n, sö dông chuét ph¶i hoÆc phÝm t¾t.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_03	캐릭터 정보창을 엽니다. 캐릭터 정보창에서는 장비의 착용상태와 캐릭터의 힘, 지력과 같은 기본정보를 확인할 수 있습니다.	캐릭터		打开角色信息窗。角色信息窗可查看装备的穿戴状态和角色的力量、智力等基础信息。	打開角色資訊窗。角色資訊窗可查看裝備的穿戴狀態和角色的力量、智力等基礎資訊。	キャラクター情報ウインドウを開きます。キャラクター情報ウインドウでは装備の着用状態とキャラクターの力、知力のような基本情報を確認することができます。	Opens character information window.  Can check basic information on character such as equpiment equipped status, character's strength, and intelligence from character information window. 	Më cöa sæ th«ng tin nh©n vËt ®Ó kiÓm tra c¸c th«ng tin c¬ b¶n vÒ nh©n vËt nh trang bÞ, chØ sè søc m¹nh/trÝ tuÖ...	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_04	스킬창을 엽니다. 스킬창을 열어 스킬을 배울 수 있으며, 마스터리 및 스킬 레벨을 올려서 스킬을 배울 수 있습니다.	스킬		打开技能窗口,可学习技能,升技能系及技能等级。	打開技能視窗,可學習技能,升技能系及技能等級。	スキルウインドウを開きます。スキルを学んだり、マスタリー及びスキルレベルを上昇させスキルを学ぶことができます。	Opens skill window.  Skills can be learned by increasing mastery and skill level from skill window.	Më cöa sæ kü n¨ng ®Ó cã thÓ xem /häc c¸c kü n¨ng, t¨ng/gi¶m chØ sè Mastery. 	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_05	파티창을 엽니다. 파티창을 열어 파티를 맺거나 풀 수 있으며, 파티장일 경우 파티에 대한 설정을 할 수 있습니다.	파티		打开组队窗口,可加入组队。如果是组队队长,可以设置组队相关的功能。	打開組隊視窗,可加入組隊。如果是組隊隊長,可以設置組隊相關的功能。	パーティーウインドウを開きます。パーティーウインドウを開いてパーティーを組んだり、解散することができます。パーティーリーダーである場合にはパーティーに関する設定ができます。	Opens party window.  Can join or withdraw from a party and party master can set up about the party from party window.	Më cöa sæ nhãm ®Ó cã thÓ lËp nhãm, gia nhËp nhãm hoÆc thiÕt lËp c¸c ®iÒu kiÖn cña nhãm.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_06	커뮤니티 창을 엽니다. 커뮤니티 창을 열어 길드관련 정보, 쪽지 등을 확인할 수 있습니다.	커뮤니티		打开社交窗口,可确认战盟相关信息,短信等内容。	打開社交視窗,可確認公會相關資訊,簡訊等內容。	コミュニティウインドウを開きます。コミュニティウインドウではギルド関連情報、メールなどを確認することができます。	Opens community window.  Guild related information or messages, etc can be checked from community window.	Më cöa sæ céng ®ång. C¸c th«ng tin vÒ Héi hoÆc tin nh¾n, danh s¸ch b¹n bÌ... cã thÓ t×m thÊy ë ®©y.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_07	환모드를 사용합니다. 화면 좌측 상단에 표시되는 환을 다 모았을 경우 해당 버튼을 사용하여 환모드를 사용할 수 있습니다.	환모드		启用狂暴模式,画面左侧上端焕珠收集完毕时,可以使用该键启动狂暴模式。	啟用狂暴模式,畫面左側上端煥珠收集完畢時,可以使用該鍵啟動狂暴模式。	闘神モードを使います。画面左側上端に表示される闘魂をすべて集めた場合、該当のボタンを使って闘神モードを使うことができます。	Use berserker mode.  Berserker mode is used by clicking corresponding button when berserker gage is full on the upper left coner of the screen.	Sö dông chÕ ®é Cuång né. B¾t ®Çu b»ng viÖc nhÊn chuét ph¶i lªn nót n¨ng lîng to nhÊt ë « hiÓn thÞ chÕ ®é Cuång Né trªn gãc tr¸i mµn h×nh.  	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_08	도움말 창을 엽니다. 도움말 창을 열어 게임내의 궁금한 상황이나 알 수 없는 상황을 확인할 수 있습니다.	도움말		打开帮助窗口,可了解游戏内好奇的内容或者不知情的内容。	打開幫助視窗,可瞭解遊戲內好奇的內容或者不知情的內容。	ヘルプウインドウを開きます。ヘルプウインドウを開いてゲーム内の情報や、わからないことなどの確認をすることができます。	Opens help window. Learn new things from the help window.	Cöa sæ trî gióp. Gi¶i ®¸p c¸c th¾c m¾c c¬ b¶n cña ngêi ch¬i.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_09	마우스 오른쪽 버튼에서 사용하는 스킬을 해당 버튼으로 사용합니다.	마우스 퀵슬롯		鼠标右键可使用的技能可用此键使用。	滑鼠右鍵可使用的技能可用此鍵使用。	右クリックで使うスキルを該当のボタンで使います。	Use corresponding button for skill use instead of mouse right button.	Sö dông c¸c « nhí nhanh hoÆc bÊm chuét ph¶i vµo c¸c kü n¨ng ®Ó thi triÓn kü n¨ng.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_10	캐릭터 주위에 있는 아이템을 자동으로 줍는 버튼입니다.	자동줍기		自动拾捡角色周围物品。	自動拾撿角色周圍物品。	キャラクターの周囲にあるアイテムを自動で拾います。	Button to grab items around the character automatically.	PhÝm t¾t ®Ó nhÆt ®å tù ®éng trªn mÆt ®Êt.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_11	COS에 탑승하거나 내리게 합니다.	COS 탑승/내리기		可搭乘或者下COS。	可搭乘或者下馬。	移動手段に乗降する際に使用します。	To get on or get off the COS.	TriÖu tËp hoÆc thu håi thó nu«i.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_12	COS를 따라오게합니다.	COS 따라오기		让COS跟随。	讓寵物跟隨。	自分についてくるよう命令を出します。	Make COS to follow.	§Ó thó nu«i theo sau.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_13	COS AI 타입을 정의합니다.	COS AI 타입		定义COS AI种类。	定義寵物AI種類。	AIタイプを定義します。	Defines COS AI type.	ThiÕt lËp chÕ ®é nhÆt cña thó nu«i.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_14	해당 버튼을 누르면 귓속말을 받은 대상을 바로 연결하여 귓속말을 할 수 있게 합니다.	귓말응답		按该键可以连接到密语对象,立即开始密语。	按該鍵可以連接到密語物件,立即開始密語。	ささやきをしてきた対象にすぐ返事をすることができます。	You can send personal message directly to character who sent you the personal message by clicking the corresponding button.	B¹n cã thÓ göi tin nh¾n trùc tiÕp ®Õn ngêi ®· nh¾n cho b¹n b»ng c¸ch nhÊn vµo nót t¬ng øng.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_15	여러마리의 COS가 있을 때 COS 전환버튼을 사용하여 변경하여 사용할 수 있습니다.	COS 전환		拥有多个COS时,使该键转换COS。	擁有多種寵物時,可使用該功能鍵替換其他寵物。	召還しているペットが複数いる場合に、ペットを切り替えることができます。	You can change COS by using COS switch button when you have many COS.	B¹n cã thÓ thay ®æi thó nu«i b»ng c¸ch nhÊn nót chuyÓn ®æi thó nu«i khi cã nhiÒu thó nu«i.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_16	연금술을 할 수 있는 연금술창을 열어줍니다. 연금술 창을 이용하여 장비를 강화하거나, 원소를 추출해낼 수 있습니다.	연금술		打开炼金术窗口。利用炼金术窗口可强化装备或者萃取元素。	打開煉金術視窗。利用煉金術視窗可強化裝備或者萃取元素。	錬金術ウインドウを開きます。錬金術ウインドウを利用して装備を強化したり、元素を抽出することができます。	Opens alchemy window to do alchemy.  You can strengthen the equipment or extract elements by using alchemy window.	Më cöa sæ gi¶ kim thuËt. B¹n cã thÓ gia t¨ng søc m¹nh cña ®å vËt vµ thªm c¸c tÝnh chÊt cho ®å vËt t¹i ®©y.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_17	객체 숨기기를 사용하면 자신과 NPC를 제외한 모든 객체(타 캐릭터, 몬스터, COS)를 안보이는 상태로 만듭니다.	객체 숨기기		使用隐藏客体,可隐藏除自己和NPC除外的所有客体(其他角色、怪物、 COS)。	使用隱藏客體,可隱藏除自己和NPC除外的所有客體(其他角色、怪物、 寵物)。	自分とNPCを除いたすべてのキャラクター(他のキャラクター、モンスター、ペットなど)が見えない状態になります。	Every object(other characters, monsters, COS) will be invisible accept yourself and NPC when using object invisible.	Khi t¾t chÕ ®é hiÓn thÞ ®å vËt, mäi thø nh c¸c nh©n vËt kh¸c, qu¸i vËt, thó nu«i.. sÏ kh«ng ®îc hiÓn thÞ ngo¹i trõ b¶n th©n b¹n.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_18	인벤토리를 열어줍니다.	인벤토리		打开物品栏。	打開物品欄。	インベントリを開きます。	Opens the inventory.	Më hµnh trang	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_19	액션창을 열어줍니다. 액션창에서는 다양한 감정 표현에 관련 된 단축키와 노점을 열거나 연금술을 열수 있는 각종 액션 이모티콘들이 들어있습니다.	액션		打开动作窗,可确认各种情感表现相关的快捷键和摆摊、炼金等图标。	打開動作窗,可確認各種情感表現相關的快捷鍵和擺攤、煉金等圖示。	アクションウインドウを開きます。アクションウインドウでは多様な感情表現に係わるショートカットキーと、露店を開いたり錬金術ウインドウを開くことができる、各種アクションエモティコンが入っています。	Opens the action window.  There are various feeling expression hot keys and different action imoticons such as open a stall or open an alchemy on anction window.	Më cöa sæ hµnh ®éng. Cã rÊt nhiÒu phÝm t¾t, icon diÔn t¶ c¶m gi¸c hay hµnh ®éng kh¸c nhau nh lËp gian hµng, chµo hái...	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_20	퀘스트창을 엽니다. 퀘스트 창을 열어서 받은 퀘스트를 확인할 수 있습니다.	퀘스트		打开任务窗口,可确认已接收的任务。	打開任務視窗,可確認已接收的任務。	クェストウインドウを開きます。受けているクェストや、進行状況を確認することができます。	Opens the quest window.  Quest can be checked by opening quest window.	Më cöa sæ nhiÖm vô ®Ó kiÓm tra danh s¸ch vµ th«ng tin vÒ c¸c nhiÖm vô ®ang thùc hiÖn.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_21	전체맵을 엽니다. 현재의 나의 위치와 내 파티원의 위치를 손쉽게 확인할 수 있습니다.	전체맵		打开全地图,可方便确认目前自己的位置和组队成员的位置。	打開全地圖,可方便確認目前自己的位置和組隊成員的位置。	全体マップを開きます。現在の自分の位置と、パーティーメンバーの位置を確認することができます。	Opens the whole map.  Location of myself and party member can be checked easily.	Më toµn bé b¶n ®å ®Ó kiÓm tra vÞ trÝ cña b¶n th©n vµ c¸c thµnh viªn trong nhãm.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_22	시점을 전환합니다. 누를 때 마다 시점이 바뀌며 바뀌는 순서는 자유시점 -> 3인칭 시점 -> 쿼터뷰 시점 -> (다시) 자유시점 … 으로 바뀝니다.	시점전환		转换视角,每按一次可转换一次视角。视角转换顺序为自由视角 -> 3人称视角 -> 纵向视角 -> (重新)自由视角。	轉換視角,每按一次可轉換一次視角。視角轉換順序為自由視角 -> 3人稱視角 -> 縱向視角 -> (重新)自由視角。	時点を切り替えます。押す度に 自由視点-> 3人称視点->クォータビュ視点 -> 自由視点 と変わります。	Chage the view point.  View point chages on every click: Free view -> Third-party view -> Quarter view -> (again) Free view.	Thay ®æi tÇm nh×n: tÇm nh×n tù do --> tÇm nh×n tõ ngêi thø ba --> tÇm nh×n 1/4 --> lÆp l¹i tÇm nh×n tù do	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_23	해당 버튼을 눌러 드롭되어 있는 아이템들의 아이템 이름을 볼 수 있습니다.	드롭아이템보기		按键可确认掉地的物品名称。	按鍵可確認掉地的物品名稱。	押している間、落ちているアイテムのアイテム名が見えます。	Dropped items' names can be checked by clicking corresponding button.	KiÓm tra tªn cña c¸c ®å vËt díi ®Êt b»ng c¸ch sö dông phÝm t¾t t¬ng øng.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_24	캐릭터를 앉거나 서게 할 수 있습니다. 앉게 되면 HP/MP의 회복 속도가 증가합니다.	앉기/서기		按键可使角色坐或站。坐时可提高HP/MP的恢复速度。	按鍵可使角色坐或站。坐時可提高HP/MP的恢復速度。	キャラクターの座る/立つアクションキーです。座るとHP/MPの回復速度が増加します。	Makes a character sit or stand.  HP/MP recover speed increases when sitting down.	ThiÕt lËp chÕ ®é ®øng/ngåi cña nh©n vËt. Khi ngåi, tèc ®é håi phôc HP/MP cña nh©n vËt sÏ nhanh h¬n.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_25	COS 정보를 볼 수 있는 창을 띄워줍니다. 정보창에서는 COS의 이름을 설정할 수 있으며, 각종 정보를 확인 할 수 있습니다.	COS 정보		打开COS信息的窗,信息窗口中可设置COS的名称和其他各种信息。	打開寵物資訊視窗,資訊視窗中可設置寵物的名稱和查詢其他各種資訊。	ペット情報を確認するウインドウを開きます。情報ウインドウではペットの名前の設定や、各種情報の確認をすることができます。	Window to check COS information will appear.  Checking information and set up name of COS is possible on the information window.	Cöa sæ kiÓm tra t×nh tr¹ng cña thó nu«i: cã thÓ thiÕt lËp tªn cña thó nu«i, kiÓm tra th«ng tin thó nu«i t¹i ®©y.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_26	COS를 해제합니다.	COS 해제		解除COS	解除寵物召喚。	ペットを解除します。	Remove COS.	Thu håi thó nu«i	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_27	COS를 공격 시킵니다.	COS 공격		命令COS攻击。	命令寵物攻擊。	ペットに攻撃させます。	Demand COS to attack.	Yªu cÇu thó nu«i tÊn c«ng	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_28	아이템몰을 이용할 수 있습니다. 아이템 몰을 이용하여 게임에 도움이 되는 각종 아이템들을 구비할 수 있으며 실크 충전을 통해 이용합니다.	아이템몰		可使用物品商城,到物品商城购买游戏相关的各种物品道具,也可以方便的充值金铢。	可使用物品商城,到物品商城購買遊戲相關的各種物品道具,也可以方便的充值金銖。	アイテムモールを利用することができます。アイテムモールを利用してゲームに役に立つ各種アイテムを手に入れてください。	You can use Item Mall to purchase helpful items with Silk. Must charge Silk to purchase.	Cã thÓ sö dông HÖ thèng Siªu thÞ, t¹i ®©y, b¹n cã thÓ dïng silk ®Ó mua c¸c ®å vËt h÷u dông.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_29	자동물약을 설정할 수 있습니다. 자동물약을 설정하면 실크로드의 빠른 전투를 좀 더 손쉽게 즐길 수 있습니다.	자동물약설정		设置自动喝药功能,设置自动喝药功能之后,可方便战斗。	設置自動喝藥功能,設置自動喝藥功能之後,可方便戰鬥。	自動回復を設定することができます。自動回復を設定すると、戦闘が楽になります。	You can set up an auto potion.  You will enjoy Silkroad Online's fast battles easier by setting up the auto potion.	B¹n cã thÓ thiÕt lËp chÕ ®é tù ®éng sö dông gi¶i dîc vµ thuèc håi phôc, khi ®ã, viÖc luyÖn tËp cña b¹n sÏ dÔ dµng h¬n.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_30	파티매칭창을 엽니다. 파티 매칭 창에서는 파티를 찾거나 파티를 구하는 파티장과 연결해주어 파티에 들어오기 쉽도록 합니다.	파티매칭		打开组队匹配窗口,找到适合的队伍或者找到队长进入队伍中。	打開組隊匹配視窗,找到適合的隊伍或者找到隊長進入隊伍中。	パーティーマッチングウインドウを開きます。パーティーマッチングウインドウでは、パーティーを探したりパーティーメンバーを募集しているパーティーリーダーと連絡をとることができ、手軽にパーティーを組むことができます。	Open party matching window.  Party matching window makes easier to search for party or party master who looks for a party.	Më cöa sæ gia nhËp nhãm. T¹i ®©y, b¹n cã thÓ t×m c¸c nhãm ®ang thiÕu thµnh viªn ®Ó gia nhËp.	
1	UIIT_STT_INPUT_TTDESC_31	노점 네트워크창을 엽니다. 노점 네트워크를 통해 좀 더 빠르게 원하는 물건을 사거나 검색할 수 있습니다.	노점 네트워크		打开摆摊网络,通过摆摊网络可快速购买或检索所需物品。	打開擺攤網路,通過擺攤網路可快速購買或檢索所需物品。	露店ネットワークウインドウを開きます。露店ネットワークを通じて欲しい品物の検索/購買ができます。	Open stall network window.  You can search or purchase items you want by stall network.	Më cöa sæ hÖ thèng gian hµng. T¹i ®©y, b¹n cã thÓ dÔ dµng t×m thÊy c¸c ®å vËt ®îc b¸n trong hÖ thèng.	
	[게임설정]				0	0	[게임설정]		0	
	//이름 표시	//이름 표시	//이름 표시		//名称显示	//名稱顯示	//이름 표시	//Name Indication	//HiÓn thÞ tªn	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_01	나의 캐릭터 이름을 표시합니다.	자신 표시		显示我的角色名称	顯示我的角色名稱	自分のキャラクター名を表示します。	Indicate my character's name.	HiÓn thÞ tªn nh©n vËt	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_02	몬스터의 이름을 표시합니다.	몬스터 표시		显示怪物名称	顯示怪物名稱	モンスター名を表示します。	Indicate monsters' name.	HiÓn thÞ tªn qu¸i vËt	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_03	길드원의 길드이름을 표시합니다.	길드 표시		显示组队的队伍名称	顯示組隊的隊伍名稱	ギルドに所属しているキャラクターのギルド名を表示します。	Indicate guild's name of guild member.	HiÓn thÞ tªn Héi	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_04	다른 캐릭터의 이름을 표시합니다.	다른 캐릭터 표시		显示其他角色的名称	顯示其他角色的名稱	他のキャラクター名を表示します。	Indicate other characters' name.	HiÓn thÞ tªn c¸c nh©n vËt kh¸c	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_05	NPC의 이름을 표시합니다.	NPC 표시		显示NPC的名称	顯示NPC的名稱	NPC名を表示します。	Indicate NPC's name.	HiÓn thÞ tªn NPC	
1	UIIT_STT_GAME_NAMEVIEW_TTDESC_06	초보마크를 표시합니다. 초보마크를 켜놓으면 능숙한 유저들이나 도우미들의 도움을 받을 가능성이 커집니다.	초보마크 표시		显示新手标志,打开新手标志可提高高手帮忙的机会。	顯示新手標誌,打開新手標誌可提高高手幫忙的機會。	初心者マークを表示します。初心者マークをつけていると、ベテランプレイヤーから声をかけてもらう機会が増加します。	Indicate beginner's mark.  If you turn on the beginner's mark then you will get greater chance of getting help from helpers and high level users.	HiÓn thÞ biÓu tîng cÊp ®é thÊp. NÕu lùa chän, mét dÊu hiÖu sÏ xuÊt hiÖn bªn c¹nh tªn nh©n vËt cña b¹n vµ sÏ biÕn mÊt khi b¹n lªn cÊp ®é cao.	
	//게임설정	//게임설정	//게임설정		//游戏设置	//遊戲設置	//게임설정	//Game Setup	//ThiÕt lËp trß ch¬i	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_01	게임내 길잡이를 허용합니다. 길잡이를 채팅창에 짧은 길잡이가 출력되어 게임내의 정보를 종종 알려주게 됩니다.	길잡이 허용		允许播放游戏的向导内容,经常告知游戏相关的信息。	允許播放遊戲的嚮導內容,經常告知遊戲相關的資訊。	ゲーム内Helpを表示します。チャットウィンドウに短いHelpが表示されて、ゲームの操作方法などの情報を知らせてくれます。	Game guide is allowed in game.  There will be short messages shown on the game guide chatting window to let you know helpful information about the game.  	Trong trß ch¬i cã rÊt nhiÒu chØ dÉn ®îc hiÓn thÞ díi d¹ng tin nh¾n ng¾n trªn cöa sæ trß chuyÖn. B¹n sÏ t×m thÊy c¸c th«ng tin h÷u Ých t¹i ®©y.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_02	알림창을 허용합니다.중요한 체크포인트나 새로운 시스템이 나왔을 때 상세히 설명해줍니다. 초보자라면 꼭 이용하시길 권장합니다.	알림창 허용		允许播放通知窗口,出现重要的确认点数或者新系统更新时给予详细说明。如果是新手,希望一定使用该功能。	允許播放通知視窗,出現重要的確認點數或者新系統更新時給予詳細說明。如果是新手,希望一定使用該功能。	お知らせウインドウを表示します。重要なチェックポイントや新しいクエストが出た時に表示される簡易ヘルプです。初めての場合や、すぐにクエストを受けたい場合は利用することをお勧めします。	Notice window is allowed.  There will be detailed description whenever there is an important check point or new system release.  We recommend you to use it if you are beginner.	Cho phÐp hiÓn thÞ cöa sæ chó ý. C¸c chØ dÉn chi tiÕt sÏ ®îc hiÓn thÞ hoÆc kiÓm tra c¸c th«ng tin quan träng khi chuyÓn sang hÖ thèng míi. SÏ rÊt h÷u dông khi b¹n míi gia nhËp trß ch¬i.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_03	쪽지수신을 허용합니다.	쪽지수신 허용		允许接收短信。	允許接收短信。	メッセージ受信を許容します。	The receipt of a message is allowed.	Cho phÐp nhËn tin nh¾n.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_04	시스템창을 자동으로 숨겨줍니다. 체크를 하면 시스템창의 테두리가 자동으로 사라지며, 마우스를 올려놓을 때 활성화 됩니다.	시스템창 자동숨김		自动隐藏系统窗口,打勾系统窗口的边框自动消失,鼠标移动过去可激活。	自動隱藏系統視窗,打勾系統視窗的邊框自動消失,滑鼠移動過去可啟動。	システムウインドウを自動で隠します。チェックをするとシステムウインドウの枠が自動で消え、マウスを乗せた場合にのみ表示されます。	Hides system window automatically.  If you click the check box, system window's frame will disappear automatically and will be activated when you put your mouse on.	Èn hÖ thèng  windows mét c¸ch tù ®éng. NÕ u sö dông chøc n¨ng nµy, Khung cña hÖ thèng windows sÏ Èn ®i mét c¸ch tù ®éng vµ chØ xuÊt hiÖn trë l¹i khi b¹n ®a con trá chuét lªn trªn.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_05	창모드로 전환합니다. 취향에 따라 창모드를 사용할 수 있습니다.	창모드 전환		转换为窗口模式,可按照个人爱好使用窗口模式。	轉換為視窗模式,可按照個人愛好使用視窗模式。	ウインドウモードへ切り替えます。	Turn into window mode.  Can use the window mode upon your taste.	ChuyÓn mµn h×nh trß ch¬i sang chÕ ®é cöa sæ. B¹n cã thÓ sö dông chÕ ®é cöa sæ theo së thÝch.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_06	파티초대를 허용합니다. 체크가 안되어 있으면 파티 초대가 되지 않으므로 각별한 주의를 요합니다.	파티초대 허용		允许别人邀请加入组队,如果不打勾表示拒绝别人邀请,务必留意。	允許別人邀請加入組隊,如果不打勾表示拒絕別人邀請,務必留意。	パーティーへの招待を許容します。チェックされていないとパーティーに誘ってもらうことができないので注意しましょう。	Party invitation is allowed.  If the check box is not clicked, party invitation will not activate so please be aware of it.	ChÕ ®é chÊp nhËn yªu cÇu mêi vµo nhãm. NÕu kh«ng sö dông lùa chän nµy, mäi lêi mêi vµo nhãm göi ®Õn sÏ bÞ chÆn l¹i. Nªn thËn träng khi ®iÒu chØnh chøc n¨ng nµy.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_07	교환신청을 허용합니다. 체크가 안되어 있으면 교환 신청이 되지 않으므로 각별한 주의를 요합니다.	교환신청 허용		允许交换申请,如果不打勾表示拒绝他人的交换申请,务必留意。	允許交換申請,如果不打勾表示拒絕他人的交換申請,務必留意。	交換の申し込みを許容します。チェックされていないと交換申し込みを受けることができないので注意しましょう。	Exchange request is allowed.  If the check box is not clicked, exchange request will not activate so please be aware of it.	ChÕ ®é chÊp nhËn yªu cÇu giao dÞch. NÕu kh«ng sö dông chän lùa nµy, mäi yªu cÇu giao dÞch göi ®Õn sÏ bÞ tõ chèi. Nªn thËn träng khi ®iÒu chØnh chøc n¨ng nµy.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_08	귓속말을 허용합니다. 체크가 안되어 있으면 절대 귓속말이 오지 않으므로 각별한 주의를 요합니다.	귓속말 허용		允许密语,如果不打勾接收不到密语,务必留意。	允許密語,如果不打勾接收不到密語,務必留意。	ささやきを許容します。チェックされていない場合ささやきを受け取ることが出来ないので注意しましょう。	Personal message is allowed.  If the check box is not clicked, personal message will not activate so please be aware of it.	Cho phÐp nhËn tin nh¾n c¸ nh©n. NÕu kh«ng chän chøc n¨ng nµy, mäi tin nh¾n c¸ nh©n sÏ bÞ chÆn l¹i. Nªn thËn träng khi ®iÒu chØnh chøc n¨ng nµy.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_09	퀵파티뷰에 타 캐릭터들의 버프를 표시합니다. 버프를 표시하지 않으면 버프가 모두 보이지 않게 되어 상태이상을 치료하는 마스터리를 배운 유저들은 사용하지 않기를 권장합니다.	퀵파티뷰 캐릭버프		在快速浏览组队信息的窗口中,显示其他角色的持续性技能使用情况。如果选择不显示持续技能使用情况,就看不到所有持续技能使用情况,学习治疗状态异常技能系的玩家不推荐使用该功能。	在快速流覽組隊資訊的視窗中,顯示其他角色的持續性技能使用情況。如果選擇不顯示持續技能使用情況,就看不到所有持續技能使用情況,學習治療狀態異常技能系的玩家不推薦使用該功能。	クィックパーティービューに他キャラクターのバフを表示します。状態異常を治療するマスタリーを学んでいるプレイヤーは使わないことをお勧めします。	You can view party member buffs status in the quick party view.  You can choose to view these buffs or not.  Although this is not recommended for those who are still learning about the abnormal status effects.	ThÓ hiÖn th«ng tin vÒ c¸c tr¹ng th¸i t¨ng cêng cña nh©n vËt trong phÇn th«ng tin nh©n vËt thuéc nhãm. NÕu kh«ng lùa chän chøc n¨ng nµy, c¸c th«ng tin sÏ kh«ng thÓ hiÖn. Kh«ng quan s¸t ®îc tr¹ng th¸i dÞ tr¹ng cña nh©n vËt.	
1	UIIT_STT_GAME_OPTION_TTDESC_10	게임 인트로 화면에서 캐릭터 및 COS등을 가려줍니다. 인트로 화면에서 객체를 가리면 배경만 나오는 상태로 인트로가 나오게 되며, 속도가 다소 향상 됩니다. 최초 빠른 게임 시작을 원하신다면 체크해주시기를 권합니다.	고사양 인트로(기존:인트로 객체가림)(06-11-10)		在游戏介绍画面中隐藏角色及COS等。如果在引导画面隐藏客体,只出现背景。速度可提高一些。如果希望加快游戏开始速度,请选择该功能。	在遊戲介紹畫面中隱藏角色及寵物等。如果在引導畫面隱藏客體,只出現背景。速度可提高一些。如果希望加快遊戲開始速度,請選擇該功能。	ゲーム起動時、キャラクター及びペットと背景のローディングを分けて行います。早くゲームを開始したい場合は、チェックしてください。	Hides character and COS, etc during the game intro.  The game speed will increase, but only the game background is shown during the intro hiding objects during this intro screen.  Click on the check below if you want the game to start fast.  	Khëi ®éng nhanh trß ch¬i b»ng viÖc n¹p h×nh ¶nh bèi c¶nh tríc khi n¹p h×nh ¶nh nh©n vËt. §¸nh dÊu vµo « nµy nÕu b¹n muèn trß ch¬i khëi ®éng nhanh h¬n.	
	// Help In Chatting Wnd And Etc Msg				0	0	// Help In Chatting Wnd And Etc Msg	0	0	
1	UIIT_MSG_CHATWND_HELP_WHISPER	귓속말은 [$ID 할말]입니다			密语输入方法 [$ID 对话内容]	密語輸入方法 [$ID 對話內容]	囁きは[$名前 メッセージ]です	whisper [$ID what you want to say]	Th× thÇm  [$tªnnh©nvËt nh÷ng g× b¹n muèn nãi]	
1	UIIT_MSG_CHATWND_HELP_PARTYMSG	파티말은 [#할말]입니다			组队成员之间对话 [#对话内容]	組隊成員之間對話 [#對話內容]	パーティメッセージは[#メッセージ]です	party chat [#what you want to say]	T¸n gÉu trong nhãm [#nh÷ng g× b¹n muèn nãi]	
1	UIIT_MSG_CHATWND_HELP_USECONTROLATSTORE	Control버튼을 이용하시면 상점에서 강제로 아이템을 사고 파실 수 있습니다.			利用Ctrl键,可在商店直接/成捆买卖物品	利用Ctrl鍵,可在商店直接/成捆買賣物品	Controlボタンを利用すると商店から強制でアイテムを売買することが出来ます	If you hold the Control key, you can sell or buy items in batches	NÕu b¹n Ên phÝm Ctrl, b¹n cã thÓ b¸n hoÆc mua ®å nhanh h¬n 	
1	UIIT_MSG_NOTIFY	공지			公告	公告	告知	Notice	Chó ý	
1	UIIT_MSG_CHATWND_MESSAGE_FILTER	사용할 수 없는 단어나 표현이 있습니다			包含非法文字	絲路真好玩~耶!	使用出来ない単語や表現があります	Some words or expressions have been restricted.	Mét sè tõ ng÷ hoÆc c¸ch diÔn ®¹t bÞ cÊm dïng	
	// GUIDE				0	0	// GUIDE	0	0	
1	UIIT_STT_GAMEGUIDE_START_1	실크로드 온라인의 세계로 들어오신 여러분은 게임이 지니고 있는 기본 시스템 및 기초지식을 알아두시는 것이 좋습니다. 또한 채팅 창을 통해 지속적으로 알려드리는 '길잡이'를 통해서도, 여러 가지 정보를 많이 얻을 수 있으니 세심히 살펴보는 습관을 가지시기 바랍니다			进入丝路在线游戏世界的玩家朋友们,请先了解游戏本身的基本系统及基础知识,同时我们将利用聊天窗口的向导介绍基础知识,获取更多信息。希望各位养成留心查看聊天窗口的习惯。	進入絲路遊戲世界的玩家朋友們,請先瞭解遊戲本身的基本系統及基礎知識,同時我們將利用聊天視窗的說明介紹基礎知識,獲取更多資訊。希望各位養成留心查看聊天視窗的習慣。	SiLKROAD ONLINEの世界へようこそ!\nゲームの基本的な遊び方やシステムに関する情報は、チャットウィンドウに流れる「Help」、または「H」キーの「ヘルプ」でご確認頂けます。初心者の方はどうぞご活用下さい。	Please learn the basics of Silkroad Online and try to get accustomed to them first. Through the chat window, you can also receive help from the 'guide', so pay close attention to the guide.	H·y t×m hiÓu nh÷ng th«ng tin c¬ b¶n vÒ Con §êng T¬ Lôa vµ lµm quen víi nh÷ng th«ng tin nµy tríc. Th«ng qua cöa sæ t¸n gÉu b¹n cã thÓ häc ®îc thªm nh÷ng chØ dÉn v× vËy h·y luyÖn thãi quen thËt chó ý tíi nh÷ng híng dÉn nµy. Ch¾c ch¾n b¹n sÏ thu ®îc nh÷ng th«ng tin rÊt bæ Ých.	
1	UIIT_STT_GAMEGUIDE_START_2	※ 게임가이드는 [H]키를 눌러 언제든지 다시 열어보실 수 있습니다			※ 游戏向导可按 [H]键,任何时间都可以重新打开看。	※ 遊戲說明可按 [H]鍵,任何時間都可以打開\n   查看	※ゲームガイドは[ H ]キーを押して頂けばいつでも確認して頂くことが出来ます。	※ game guide can be referred to anytime \n by pressing the [H]key	※ Híng dÉn trß ch¬i cã thÓ ®îc sö dông bÊt kú lóc nµo b»ng viÖc bÊm phÝm  [H]	
1	UIIT_STT_GAMEGUIDE	도움말			帮助	幫助	ヘルプ	Help	Trî gióp	
1	UIIT_STT_EVENTGUIDE	알림창			公告栏	公告欄	告知	Alarm	Chó ý	
1	UIIT_STT_QUESTGUIDE1	퀘스트			任务	任務	クエスト	Quest	NhiÖm vô	
1	UIIT_STT_QUESTGUIDE2	퀘스트 사전			任务词典	任務辭典	クエスト辞書	Qust Dictionary	Tõ ®iÓn nhiÖm vô	
1	UIIT_STT_GAMEEVENTGUIDE	가이드	2009/02/26 허지현 추가							
	// Message Box				0	0	// Message Box	0	0	
1	UIIT_STT_CONFIRM_BOX	확인창			确认窗口	確認視窗	確認ウィンドウ	Confirmation window	Cöa sæ x¸c nhËn	
1	UIIT_STT_AGREEMENT_BOX	동의창			同意窗口	同意視窗	同意ウィンドウ	Agreement window	Cöa sæ ®ång ý	
1	UIIT_STT_INPUT_BOX	입력창			输入窗口	輸入視窗	入力ウィンドウ	Input window	Cöa sæ nhËp vµo	
	// Map				0	0	// Map	0	0	
1	UIIT_PAG_WORLDMAP	전체 지도			全图	全圖	全体マップ	Entire map	B¶n ®å lín	
1	UIIT_PAG_LOCALMAP	지역 지도			部分地图	部分地圖	地域マップ	Regional map	B¶n ®å khu vùc	
1	UIIT_STT_BACK_WORLDMAP	전체 지도로 가기			转换全景	轉換全景	全体地図を見る	Global map	Më b¶n ®å lín	
1	UIIT_STT_JANGAN	장안			长安	長安	長安	Jangan	Trêng An	
1	UIIT_STT_DONHWANG	돈황			敦煌	敦煌	敦煌	Donwhang	§«n Hoµng	
1	UIIT_STT_KHOTAN	호탄			和田	和闐	和田	Hotan	Hßa §iÒn	
1	UIIT_STT_SAMARKAND	사마르칸트			撒马尔罕	撒馬爾罕	サマルカンド	Samarkand	Samarkand	
1	UIIT_STT_CONSTANTINOPLE	콘스탄티노플			君士坦丁堡	君士坦丁堡	コンスタンティノープル	Constantinople	Constantinople	
1	UIIT_STT_BIJEOKDAN	비적단			飞贼团	飛賊團	飛賊團	Bandit	Bijeokdan	
1	UIIT_STT_HEUKMAKDAN	흑막단			黑漠团	黑漠團	黒漠團		Heukmakdan	
1	UIIT_STT_EVILORDER	이블오더			邪恶之灵	邪惡之靈	イビルオーダー	Evil Order	Ph¸o ®µi tµ ¸c	
	// Cheat Code				0	0	// Cheat Code	0	0	
1	UIIT_MSG_CHEATMSG_GO_TOWN	/마을			/城	/城	/town	/Town	/town	
	// 오픈관련 메시지 				0	0	// 오픈관련 메시지 	0	0	
1	UIIT_MSG_ERROR_MACRO_USE_BLOCK_1	현재 캐릭터에서 매크로 사용이 감지 되어 강제 종료를 실시합니다.			查到该角色在使用宏,所以强制停止游戏	查到該角色資料異常,所以強制停止遊戲	お使いのキャラクターにマクロ使用の疑いがある為、強制終了を実施します	The usage of macro by the current character is found. The game is automatically closing.	T×m thÊy macro (ch¬i tù ®éng) trong nh©n vËt ®ang ch¬i. Tù ®éng tho¸t.	
1	UIIT_MSG_ERROR_MACRO_USE_BLOCK_2	매크로가 사용된 캐릭터 명, 사용시간은 서버에 모두 저장되며,			使用宏的角色名称,使用时间等,都被保存在服务器中	使用非官方程式的角色名稱,使用時間等資料,都保存在伺服器	マクロが使用されたキャラクター名、使用時間はサーバーに全て保存され、	The name of characters and time used of macro usage will be saved in the server.	Tªn cña nh©n vËt cã macro vµ thêi gian ®· sö dông sÏ ®îc ghi l¹i trªn m¸y chñ	
1	UIIT_MSG_ERROR_MACRO_USE_BLOCK_3	계정에 대한 사용시간 제한, 계정블럭등의 처벌을 받을 수 있습니다.			可能会受到限制帐号使用时间,屏蔽帐号等处罚	可能會受到帳號凍結,停權等處分	アカウントに対する使用時間制限やアカウントブロック等の処罰がされる場合がございます。	A penalty of suspension and/or blocking of the account will occur.	Cã thÓ ¸p dông h×nh ph¹t giíi h¹n vÒ thêi gian cña tµi kho¶n vµ khãa tµi kho¶n	
1	UIIT_MSG_APPEAR_TIGER_GIRL	호혈산에 호녀가 등장하였습니다			虎女在虎穴山出现	虎女在虎穴山出現	虎穴山に虎女が登場しました	Tiger Girl has appeared on Tiger Mountain.	Hæ Tinh N÷ Chóa xuÊt hiÖn ë Hæ HuyÖt S¬n 	
1	UIIT_MSG_APPEAR_URRUCHI	타림분지에 우르치가 등장하였습니다.			乌鲁齐在塔里木盆地出现	烏魯齊在塔里木盆地出現	タリム盆地にウルチが登場しました	Uruchi has appeared in Tarim Basin.	¤ Lç TÒ tõ Th¸p Lý Méc ®· xuÊt hiÖn.	
1	UIIT_MSG_APPEAR_IYUTARU	카라코람에 이슈타르가 등장하였습니다.			冰神之女在卡拉昆仑出现	冰神之女在卡拉崑崙出現	カラコラムにイシュタルが登場しました	Isyutaru has appeared in Karakoram.	B¨ng Chóa Nhi xuÊt hiÖn ë Karakoram	
1	UIIT_MSG_APPEAR_BONELORD	타클라마칸에 로드야르칸이 등장하였습니다.			路亚汗在塔克拉马干出现	塔克拉馬干出現了路亞汗。	タクラマカンに骸骨皇帝が登場しました	Lord Yarkan has appeared in Taklamakan.	Chóa tÓ Yarkan xuÊt hiÖn ë Taklamakan	
1	UIIT_MSG_APPEAR_TAHOMET	로크산에 마인 샤이탄이 등장하였습니다.			魔人撒旦在洛克山出现	魔人撒旦出現在洛克山	ロック山に魔人シャイタンが登場しました。	Demon Shaitan has appeared on Mt. Roc.	Sa y Than xuÊt hiÖn ë L¹c Kh¾c S¬n 	
1	UIIT_MSG_APPEAR_UNIC	[%s]이(가) 등장하였습니다			[%s]出现	[%s]出現	[%s]が登場しました。	[%s] has appeared.	[%s]®· xuÊt hiÖn	
1	UIIT_MSG_DEAD_TIGER_GIRL	호혈산의 호녀가 사라졌습니다.			虎穴山的虎女消失了	虎穴山的虎女消失了。	虎穴山の虎女が消えました	Tiger Girl has disappeared from Tiger Mountain.	Hæ Tinh N÷ Chóa tõ Hæ HuyÖt S¬n ®· biÕn mÊt 	
1	UIIT_MSG_DEAD_URRUCHI	타림분지의 우르치가 사라졌습니다.			塔里木盆地的乌鲁齐消失了	塔里木盆地的烏魯齊消失了。	タリム盆地のウルチが消えました	Uruchi has disappeared from Tarim Basin.	¤ Lç TÒ tõ Th¸p Lý Méc ®· biÕn mÊt 	
1	UIIT_MSG_DEAD_IYUTARU	카라코람의 이슈타르가 사라졌습니다.			卡拉昆仑的冰神之女消失了	卡拉崑崙的冰神之女消失了。	カラコラムのイシュタルが消えました	Isyutaru has disappeared from Karakoram.	B¨ng Chóa Nhi tõ Karakoram  ®· biÕn mÊt 	
1	UIIT_MSG_DEAD_BONELORD	타클라마칸의 로드야르칸이 사라졌습니다.			塔克拉马干的路亚汗消失了	塔克拉馬干的路亞汗消失了。	タクラマカンの骸骨皇帝が消えました	Lord Yarkan has disappeared from Taklamakan.	Chóa tÓ Yarkan tõ Taklamakan ®· biÕn mÊt 	
1	UIIT_MSG_DEAD_UNIC	[%s]이(가) 사라졌습니다.			[%s]消失	[%s]消失	[%s]が去りました。	[%s] has disappeared.	[%s] ®· biÕn mÊt	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_TIGER_GIRL	[%s]님이 호혈산의 호녀를 처치하셨습니다.			[%s]击败了虎穴山的虎女	[%s]擊敗了虎穴山的虎女。	[%s]様が虎穴山の虎女を倒しました	[%s] killed Tiger girl from Tiger Mountain.	[%s] ®· giÕt Hæ Tinh N÷ Chóa tõ Hæ HuyÖt S¬n	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_URRUCHI	[%s]님이 타림분지의 우르치를 처치하셨습니다.			[%s]击败了塔里木盆地的乌鲁齐	[%s]擊敗了塔里木盆地的烏魯齊。	[%s]様がタリム盆地のウルチを倒しました	[%s] killed Uruchi from Tarim Basin.	[%s] ®· giÕt ¤ Lç TÒ tõ Th¸p Lý Méc.	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_IYUTARU	[%s]님이 카라코람의 이슈타르를 처치하셨습니다.			[%s]击败了卡拉昆仑的冰神之女	[%s]擊敗了卡拉崑崙的冰神之女。	[%s]様がカラコラムのイシュタルを倒しました	[%s] killed Isyutaru from Karakoram.	[%s] ®· giÕt B¨ng Chóa Nhi tõ Karakoram.	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_BONELORD	[%s]님이 타클라마칸의 로드야르칸을 처치하셨습니다.			[%s]击败了塔克拉马干的路亚汗	[%s]擊敗了塔克拉馬干的路亞汗。	[%s]様がタクラマカンの骸骨皇帝を倒しました	[%s] killed Lord Yarkan from Taklamakan.	[%s] ®· giÕt Chóa tÓ Yarkan tõ Taklamakan.	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_TAHOMET	[%s]님이 로크산의 마인 샤이탄을 처치하셨습니다.			[%s]击败了洛克山魔人撒旦	[%s]擊敗了洛克山魔人撒旦。	[%s]様がロック山の魔人シャイタンを倒しました。	[%s] killed Demon Shaitan from Mt. Roc.	[%s] ®· giÕt Sa Y Than tõ L¹c Kh¾c S¬n.	
1	UIIT_MSG_ANYONE_DEAD_UNIC	[%s]님이 [%s]을(를) 처치하셨습니다.			[%s]击败了[%s]	[%s]擊敗了[%s]。	[%s]さんが[%s]を倒しました。	[%s] has killed [%s].	[%s] ®· giÕt [%s]	
	//과금관련				0	0	//과금관련	0	0	
1	UIIT_STT_ROLL_OF_CLOTH	필			金铢	絲綢	GEM	Silk	Silk	
1	UIIT_STT_SILK_BUY_RESULT	[%d]필의 실크를 구입하였습니다.			购买了[%d]金铢	購買了[%d]絲綢	[%d]GEMのGEMポイントを購入しました	You have bought [%d] silk.	B¹n ®· mua [%d] silk	
1	UIIT_STT_SILK_BUY_CANCLE	[%d]필의 실크가 구입취소 되었습니다.			[%d]金铢的购买被取消	[%d]絲綢的購買被取消	[%d]GEMのGEMポイントの購入が取り消されました	The purchase of [%d] silk has been canceled.	ViÖc mua b¸n [%d] silk ®· bÞ hñy bá	
1	UIIT_STT_SILK_BUY_RECEIVE	[%d]실크를 선물받았습니다.			收到[%d]金铢礼物	收到[%d]絲綢禮物	[%d]GEMのGEMポイントを贈り物として受け取りました	You have received [%d] silk as gift.	B¹n nhËn ®îc quµ lµ [%d] silk	
1	UIIT_STT_SILK_SEND_RESULT	[%d]실크를 성공적으로 선물하였습니다.			发出[%d]金铢礼物	發出[%d]絲綢禮物	[%d]GEMのGEMポイントを贈り物として送りました	You have sent [%d] silk as gift.	B¹n ®· göi [%d] silk ®i lµm quµ	
1	UIIT_STT_SILK_POINT_BUY_RECEIVE	[%d]포인트를 지급받았습니다.			[%d]收到了积分	[%d]收到了積分	[%d]ポイントを支払ってもらいました。		[%d]®iÓm thëng ®· ®îc tr¶ tiÒn	
1	UIIT_STT_SILK_POINT_USE_RECEIVE	[%d]포인트를 사용하였습니다.			[%d]使用了积分	[%d]使用了積分	[%d]ポイントを使いました。		[%d]®iÓm thëng ®· ®îc sö dông	
	//과금관련 메뉴(탭/버튼)				0	0	//과금관련 메뉴(탭/버튼)	0	0	
1	UIIT_STT_SILKMALL	아이템몰			虚拟商城	道具商店	アイテムモール	Item Mall	Siªu thÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN	메인			主要	主要	メイン	Main	PhÇn chÝnh	
1	UIIT_STT_SILKMALL_HOT_STORE	HOT 상점			热卖商店	熱賣商店	おすすめ	HOT shop	HOT Shop	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CONSUMPTION	소모품			消耗品	消耗品	消耗品	Expendables	§å tiªu dïng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LEND_ITEM	장비대여			出租装备	出租裝備	装備貸与	Outfit rental	TiÒn thuª ®å	
1	UIIT_STT_SILKMALL_AVATA	아바타			Avatar	造型道具	アバター	Avatar	Trang TrÝ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PET	펫			宠物	寵物	ペット	Pet	Thó nu«i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PACKAGE	묶음상품			捆绑商品	複合商品	セット商品	Bundle goods	Gãi hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SHOPPING_BASKET_LIST	찜목록			预约目录	購物車	買物カゴ	Reserved	Hµng ®· chän	
1	UIIT_STT_SILKMALL_NEW_ITEM	신상품			新商品	新商品	新商品	New item	Hµng míi	
1	UIIT_STT_SILKMALL_EVENT	이벤트			Event	Event	イベント	Event	Event	
1	UIIT_STT_SILKMALL_FAVORITE	인기상품			超人气商品	超人氣商品	目玉商品	Popular item	Hµng b¸n ch¹y	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SPECIAL	특수			特殊	特殊	特殊	Special	§Æc biÖt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SCROLL	주문서			卷轴	卷軸	呪術書	Order	Hç trî	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POTION	물약			药水	藥水	回復薬	Potion	Håi phôc	
1	UIIT_STT_SILKMALL_COMMUNITY	커뮤니티			社交	社交	ツール	Community	Céng ®ång	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ETC	기타			其他	其他	その他	Others	Kh¸c	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM	프리미엄			物品集合包	額外補貼	スペシャル	Premium	H¶o h¹ng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARCHEMY	연금술			炼金术	煉金術	錬金	Alchemy	Gi¶ kim thuËt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM_PREMIUM	PREMIUM			PREMIUM	PREMIUM	スペシャル	Premium	H¶o h¹ng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARCHEMY_ASTRAL	아스트랄			阿斯特拉	守護	アストラル	Astral	Tinh th¹ch	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARCHEMY_ATHANASIA	불멸			不灭	不滅	不滅	Immortal	BÊt diÖt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_1	관			头盔	頭盔	兜	Coronet	V¬ng miÖn	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_2	견갑			胸甲	胸甲	肩甲	Shoulder armor	CÇu vai nÆng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_3	상갑			肩甲	肩甲	胸甲	Upper armor	¸o nÆng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_4	하갑			护腿	護腿	下甲	Lower armor	QuÇn nÆng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_5	장갑			护手	護手	手甲	Gloves	Bao tay	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ARMOR_6	갑화			战靴	戰靴	鬼火	Armor shoes	GiÇy nÆng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LIGHT_ARMOR_1	륜			头盔	頭盔	輪	Ryun	V¬ng miÖn	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LIGHT_ARMOR_2	견호구			肩甲	肩甲	肩護具	Shoulder protector	CÇu vai nhÑ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LIGHT_ARMOR_3	상호구			胸甲	胸甲	上護具	Upper protector	¸o nhÑ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LIGHT_ARMOR_4	하호구			护腿	護腿	下護具	Lower protector	QuÇn nhÑ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_LIGHT_ARMOR_6	장화			长靴	長靴	長靴	Boots	GiÇy nhÑ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CLOSE_1	건			帽子	帽子	頭巾	Geon	Kh¨n	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CLOSE_2	견의			上衣	上衣	絹衣	Shoulder dress	CÇu vai v¶i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CLOSE_3	상의			披肩	披肩	上衣	Tunic	¸o v¶i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CLOSE_4	하의			裤子	褲子	下衣	Pants	QuÇn v¶i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_CLOSE_6	단화			短靴	短靴	短靴	Lower shoes	GiÇy v¶i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BIG_STORE	점포			店铺	店舖	店鋪	Big stall	TiÖm lín	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ASSIST	보조			补助	補助	補助	Subsidiary	Chi nh¸nh	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ZZIM	찜			预约	預選	カゴ	Reserve	§Æt hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_HAT	모자			帽子	帽子	帽子	Hat	Mò	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BOOTH	노점			摆摊	擺攤	露店	Stall	Gian hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_FIREWORK	폭죽			爆竹	爆竹	花火	Cracker	KÑo	
1	UIIT_STT_SILKMALL_DRESS	의상			衣服	衣服	衣装	Dress	Trang phôc	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ATTACH	부착물			附着物	配件	付属	Attachment	§i kÌm	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BALLOON	풍선			附着物	配件	付属	Balloon	§i kÌm	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PET_SUMMON	애완동물			宠物	寵物	ペット	Pet	Thó nu«i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PET_CONSUME	펫소비			消耗宠物	消耗寵物	ペット消費	Pet consume	Thó nu«i hÕt h¹n	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ZZIM_LUMP_BUY	일괄구매			整批购买	整批購買	一括購入	Buy All	Mua hÕt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BOOK_MARK	즐겨찾기			收藏夹	收藏夾	登録	Bookmark	Sæ s¸ch	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PUT_ON	입어보기			试穿	試穿	試着	Wear Item	§äc	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY	구입하기			购买	購買	購入	Buy	Mua	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PRESENT	선물하기			送礼物	送禮物	プレゼント	Present	Quµ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_DEL	삭제하기			删除	刪除	削除	Delete	Xãa	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_LIST	구매목록			购买目录	購買目錄	購入リスト	Buying list	Hµng mua	
1	UIIT_STT_SILKMALL_RECEIVE_LIST	받은목록			接受的目录	接受的目錄	受取リスト	Obtained list	Hµng nhËn	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SILKMALL_OUT	나가기			退出	退出	出る	Exit	Tho¸t	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PUT_ON_CLOSE_BUY	착용 물품 구입			购买穿戴物品	購買穿戴物品	着用品を購入	Buy Item Worn	Mua ®å thêi trang	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ALL_CLOSE_TAKEOFF	모두 벗기			全部脱下	全部脫下	全部脱ぐ	Take off all	Cëi bá	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ADD_INVENTORY	슬롯확장			扩展物品栏	擴展物品欄	スロット拡張	Extend slot	¤ më réng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ADD_STOREHOUSE_INVENTORY	창고 확장하기			扩展仓库	擴展倉庫	倉庫拡張	Extend storage	Kho më réng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SILK	실크			金铢	絲綢	GEM	Silk	Silk	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_SILK	실크구매			购买金铢	購買絲綢	GEM購入	Buy silk	Mua Silk	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SEND_SILK	실크선물			赠送金铢	絲綢禮物	プレゼント	Silk gift	TÆng Silk	
1	UIIT_STT_SILKMALL_COUPON_EXCHANGE	쿠폰입력			交换优惠券	交換優惠券	クーポン	Coupon	Trao ®æi phiÕu	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_SILK_LINK	kr.joymax.com/silkroad/Silkroad_Front.jmx?workURL=http://krsilkroadcp.joymax.com/itemmall/silkcharge.asp		실크충전	passport.srocn.com/card.asp	www.sro.com.tw/ItemMall/TranSilkGoldMForm.aspx 	www.silkonline.jp	www.silkroadonline.net/itemmall/silkcharge.asp	e-cash.com.vn	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_SILK_LINK_03	kr.joymax.com/silkroad/Silkroad_Front.jmx?workURL=http://krsilkroadcp.joymax.com/itemmall/silkcharge.asp			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_SILK_LINK_02	pmang.sayclub.com/silkroad/silkroad_home.nwz?target=http://silkroad2.sayclub.com/itemmall/silkcharge.asp			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SEND_SILK_LINK	사용불가		실크선물	passport.srocn.com/card.asp	www.sro.com.tw/ItemMall/TranSilkGoldSNForm.aspx 	www.silkonline.jp	0	0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SEND_SILK_LINK_03	사용불가			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SEND_SILK_LINK_02	사용불가			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_COUPON_EXCHANGE_LINK	kr.joymax.com/silkroad/Silkroad_Front.jmx?workURL=http://krsilkroadcp.joymax.com/itemmall/silkcouponcharge.asp		실크쿠폰 변경	passport.srocn.com/card.asp	www.sro.com.tw/ItemMall/TranSilkGoldFreeForm.aspx	www.silkonline.jp	0	0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_COUPON_EXCHANGE_LINK_03	kr.joymax.com/silkroad/Silkroad_Front.jmx?workURL=http://krsilkroadcp.joymax.com/itemmall/silkcouponcharge.asp			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_COUPON_EXCHANGE_LINK_02	pmang.sayclub.com/silkroad/silkroad_home.nwz?target=http://silkroad2.sayclub.com/itemmall/silkcouponcharge.asp			passport.srocn.com/card.asp	0	0		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_USE_INFOMATION	아이템몰을 이용하는 방법!!			使用虚拟商城的方法	使用絲樂園的方法	アイテムモールの利用方法!!	How To Use Item Mall!!	C¸ch sö dông Siªu thÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_ENTER	아이템몰 들어가기			进入虚拟商城	進入絲樂園	アイテムモールに入る	Enter Item Mall	Vµo Siªu thÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_DIRECT_ENTER	아이템몰 바로가기			进入虚拟商城	馬上到絲樂園	アイテムモールを開く	Shortcut To Item Mall	Vµo nhanh Siªu ThÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_NEW_CASHITEM	아이템몰에 새로운 아이템이 입고되었습니다.			虚拟商城中新物品上架。	絲樂園新增多項商品,趕快來看喔!	アイテムモールに新しいアイテムが入庫されました	New item(s) has been stocked in Item Mall.	Siªu ThÞ cËp nhËt ®å vËt míi	
1	UIIT_STT_SILKMALL_WARNING_1	아이템몰을 사용하시는 중에 몬스터나 			使用虚拟商城时,可能会受到怪物或	使用絲樂園時,可能會受到怪物或	アイテムモール使用中、モンスターや他プレイヤーより	You can be attacked by monsters or	B¹n cã thÓ bÞ qu¸i vËt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_WARNING_2	타 유저에게 공격을 받을 수 있습니다.			其他玩家的攻击	其他玩家的攻擊	攻撃を受けることがあります。	other players while using Item Mall.	hoÆc nh÷ng ngêi ch¬i kh¸c tÊn c«ng trong khi vµo Siªu ThÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_WARNING_3	안전지대에서 사용하시기를 권장합니다.			推荐在安全地带使用	建議在安全地帶使用	安全地帯で使用することをお勧めします。	It is recommended to use Item Mall in safe zones.	Nªn sö dông mãn ®å trong khu vùc an toµn	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_EXPLAIN	아이템몰이란?
실크로드 온라인에서 사용할 수 있는 각종 장비를 판매하거나
대여하는 샵입니다. 물품은 실크나 포인트를 통해 구입할 수 있습니다.
실크구매
실크는 우측상단 실크구매 버튼을 눌러서 구입하실 수 있습니다.
실크구매 버튼을 누르면 구입관련 홈페이지로 이동하여 실크를 구입하실 수 있습니다.
아이템선물(현재 구현되어 있지 않습니다.)
아이템을 구입할 때 선물버튼을 눌러서 원하는 유저에게 선물을 할 수 있습니다.
쿠폰교환
쿠폰은 포인트를 구입하거나 아이템몰의 서비스를 이용할 수 있는 일회성 수단으로 쿠폰 번호를 입력하면 쿠폰의 종류에 따라 지급이 이루어집니다.
포인트 
포인트는 아이템몰에 등록된 아이템을 구입할 수 있는 아이템몰에서만 사용 가능한 수단 입니다. 포인트는 실크와 1:1 비율로 사용됩니다.(단, 프리미엄 아이템은 구입할 수 없습니다.)		2006-07-18 수정	什么是虚拟商城?
出售各种在《丝路传说》中使用的装备
或出租各种装备的商店。支付金铢就可以购买物品。
购买金铢
可以按右上边的购买金铢按钮,购买金铢。
按购买金铢按钮,就会移动到购买相关网页,
可以购买金铢。
道具礼物(目前还没有实现)
购买道具时,按礼物按钮,就可以向其他玩家
送礼物。
交换优惠券(目前还没有实现)
优惠券是购买金铢或在虚拟商城时
可以使用的一次性优惠券。输入优惠券的编号
就会根据优惠券的种类,获得各种优惠。
收藏夹 (目前还没有实现)
各个物品可以通过收藏夹按钮 
保存在自己的收藏夹保管箱里。购买收藏夹里的物品之后
物品目录还留在收藏夹里。
收藏夹 (目前还没有实现)
各个物品可以通过收藏夹按钮 
保存在自己的收藏夹保管箱里。购买收藏夹里的物品之后
物品目录还留在收藏夹里。	什麼是絲樂園?
出售各種在《絲路2》中使用的物品或裝備
或出租各種裝備的商店。支付絲綢就可以購買物品。
購買絲綢(目前尚未開放)
可以按右上邊的購買絲綢按鈕,購買絲綢。
按購買絲綢按鈕,就會移動到購買相關網頁,
可以購買絲綢。
(如需購買請至絲路2官網www.sro.com.tw進行儲值點數換絲綢)
道具禮物(目前尚未開放)
購買道具時,按禮物按鈕,就可以向其他玩家
送禮物。
交換優惠券(目前尚未開放)
優惠券是購買絲綢或在絲樂園時
可以使用的一次性優惠券。輸入優惠券的編號
就會根據優惠券的種類,獲得各種優惠。
收藏夾 (目前還尚未開放)
各個物品可以通過收藏夾按鈕 
保存在自己的收藏夾保管箱裡。購買收藏夾裡的物品之後
物品目錄還留在收藏夾裡。
收藏夾 (目前尚未開放)
各個物品可以通過收藏夾按鈕 
保存在自己的收藏夾保管箱裡。購買收藏夾裡的物品之後
物品目錄還留在收藏夾裡。	アイテムモールとは?
シルクロードオンラインで使うことができる各種装備品やアイテムを
販売するお店です。商品はGEMで購入することができます。
GEM購入
GEMは公式サイトで購入することができます。
GEM購入ボタンを押すと、公式サイトのGEM購入ページへ移動します。
アイテムプレゼント(現在利用できません)
アイテムを購入する際、プレゼントボタンを押す事で
指定したキャラクターにプレゼントする事が出来ます。
クーポン交換(現在利用できません。)
クーポンはGEMの購入、またはアイテムモールのサービスを利用する
ことが可能な一回限りのクーポンです。クーポン番号を入力すると
クーポンの種類によってアイテムがもらえます。
お気に入り(現在利用できません)
各商品は「登録」ボタンで自分のお気に入り保管箱に登録ができます。
お気に入り保管箱に登録された商品は購入後もリストに残ります。
	What is the Item Mall?
The Item Mall sells and rents equipments that can be
used in Silkroad Online. Items can be bought through the use of silk.
Buying silk
Silk can be bought through the buy button placed on the top right of the screen.
Clicking on the buy button links you to a homepage
where you can buy silk.
Item gift(Currently not in service)
When buying an item, you can click the gift button to send the item
to another user as a gift.
Coupon exchange
Coupons can be used ONCE to buy silk or use the Item Mall.
Entering the coupon number will provide you with silk.
The amount can differ depending on types of coupons.
Bookmark(Currently not in service)
All items can be stored in your bookmark
by clicking the bookmark button. Items stored in your bookmark will remain
even after the purchase of the item.	Siªu ThÞ lµ g×?
Lµ n¬i b¸n vµ cho thuª nh÷ng trang bÞ ®Ó 
sö dông trªn Con ®êng t¬ lôa. Nh÷ng trang bÞ ®ã ph¶i sö dông silk ®Ó mua.
Mua Silk
Silk cã thÓ mua b»ng c¸ch bÊm vµo nót Mua silk ë gãc trªn bªn ph¶i mµn h×nh.
BÊm vµo nót Mua silk b¹n sÏ ®îc chuyÓn ®Õn trang E-Cash.
n¬i ®Ó b¹n mua silk.
TÆng Silk(TÝnh n¨ng cha kÝch ho¹t)
Trong qu¸ tr×nh mua ®å trong Siªu ThÞ, b¹n cã thÓ bÊm vµo nót TÆng Silk ®Ó göi 
tíi ngêi ch¬i kh¸c mãn ®å b¹n chän.
Coupons exchanges
Coupons can be used ONCE to buy silk or use the Item Mall.
Entering the coupon number will provide you with silk.
The amount can differ depending on types of coupons.
Sæ s¸ch(TÝnh n¨ng cha ®îc kÝch ho¹t)
TÊt c¶ nh÷ng ®å vËt b¹n mua trong Siªu ThÞ cã thÓ ®îc lu gi÷ trong sæ s¸ch cña b¹n 
b»ng c¸ch bÊm vµo Sæ s¸ch. §å vËt ®· lu trong Sæ cña b¹n sÏ ®îc hoµn tr¶ 
ngay c¶ khi b¹n ®· mua ®å vËt ®ã.	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MY_INFO	내정보			我的信息	我的資訊	User情報	My information	Th«ng tin c¸ nh©n	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POSSESSION_GOLD	보유금액			持有金额	持有金額	所持Point	Current amount	Sè lîng hiÖn cã	
1	UIIT_STT_SILKMALL_REMAIN_INVENTORY	%d칸			%d格	%d格	%d 個	%d spaces	%d « trèng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_INTRO	실크로드의 고품격 상점인 아이템몰에 오신것을 환영합니다			*欢迎来到丝路传说高品质商店*	歡迎光臨絲樂園	◆SiLKROADの高品質商店アイテムモールへようこそ◆	Welcome to Silkroad's special quality Item Mall	Chµo mõng quý kh¸ch ®Õn víi cöa hµng b¸n ®å chÊt lîng cao cña Con §êng T¬ Lôa	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_SPECIAL	특수한 기능의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买特殊功能的消耗品*	可以購買特殊功能的消耗品	◆特殊機能を持つアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Can buy consumable items with special functions	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å tiªu dïng víi nh÷ng chøc n¨ng ®Æc biÖt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_ORDER_SHEET	주문서 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买卷轴形式的消耗品*	可以購買卷軸形式的消耗品	◆便利な力を持つ呪術書を購入出来ます(消耗品)◆	Can choose to purchase items in list form	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å trong danh s¸ch ®· cña cöa hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_POTION	물약 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다
			*可以购买药水形式的消耗品*	可以購買藥水形式的消耗品	◆携帯性に優れた回復薬を購入出来ます(消耗品)◆	Can buy potion items with very unusual quantities	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å hç trî víi sè lîng kh¸c thêng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_COMMUNITY	커뮤티니를 지원하는 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买具备强大的社交功能的消耗品*	可以購買具備強大的社交功能的消耗品	◆コミュニティ機能を支援するアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Buy items to keep in touch with your community	Cã thÓ mua mãn ®å ®Ó kÕt nèi céng ®ång	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_TOOL	다양한 도구 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买各种工具形式的消耗品*	可以購買各種工具形式的消耗品	◆装備品を支援するアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Can buy tools to keep your items always ready	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å ®Ó söa ch÷a trang bÞ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_FLEAMARKET	노점의 기본모양을 변경하는 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买改变摊位基本模样的物品。*	可購買改變攤位基本模樣的物品。	◆露店の看板を変更するアイテムを購入できます◆	Buy stall decorations to attract more customers	Cã nhiÒu mãn ®å trang trÝ cöa hµng nh»m thu hót kh¸ch hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_HAT	다양한 형태의 모자아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各种帽子物品。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of hat items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_DRESS	다양한 형태의 의상아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各式各样的衣服。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of dress items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_ATTACH	다양한 형태의 부착아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各式各样的附着物。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of attachment items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_ZZIM_SUB_TITLE_ZZIM	찜한 물품들이 저장되어 있는 곳입니다			*保存有预约物品的地方*	預選商品列表	◆買い物カゴの商品を一括購入する事が出来ます◆	Here is a reserved list of items to buy	§©y lµ danh s¸ch hµng b¹n ®Æt mua	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_ZZIM_SUB_TITLE_FAVORITY	즐겨찾기를 통해 저장된 아이템 목록을 볼 수 있습니다			*通过收藏夹可以看到保存的道具目录*	透過收藏夾可以看到保存的道具目錄	◆お気に入り登録したアイテムリストを確認出来ます◆	Can see the items listed in the catalogue by using bookmark	Cã thÓ xem danh s¸ch nh÷ng mÆt hµng ®· mua hoÆc chän trong phÇn Sæ s¸ch	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_CONSUMPTION_SUBTITLE_COSETC	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_PREMIUM	다양한 기능을 가진 고품격의 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买具有多种功能的高档物品。	可以購買擁有多樣技能的高品質的道具	多様な機能を持った高品格のアイテムを購入することができます		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_SUB_ARCHEMY_ASTRAL	아이템 강화에 필요한 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买物品强化所需的道具	可以購買可以強化道具的道具	より強いアイテムを生成する助けになるアイテムです	A necessary purchase to strengthen your items	ViÖc mua b¸n cÇn thiÕt ®Ó t¨ng søc m¹nh cho c¸c ®å vËt cña b¹n	
1	UIIT_STT_SILKMALL_MAIN_SUB_ARCHEMY_ATHANASIA	아이템 소실을 방지하는 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买防止物品消失的道具	可以購買防止消失的道具	錬金術失敗によるペナルティからアイテムを保護します	Protect against the alchemic disintegration of your items	B¶o vÖ ®å vËt cña b¹n khái bÞ ph©n huû khi thùc hiÖn gi¶ kim thuËt	
1	MALL_CONSUME_SPECIAL	특수한 기능의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买特殊功能的消耗品*	可以購買特殊功能的消耗品	◆特殊機能を持つアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Can buy consumable items with special functions	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å tiªu dïng víi nh÷ng chøc n¨ng ®Æc biÖt	
1	MALL_CONSUME_SCROLL	주문서 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买卷轴形式的消耗品*	可以購買卷軸形式的消耗品	◆便利な力を持つ呪術書を購入出来ます(消耗品)◆	Can choose to purchase items in list form	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å trong danh s¸ch ®· cña cöa hµng	
1	MALL_CONSUME_POTION	물약 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다
			*可以购买药水形式的消耗品*	可以購買藥水形式的消耗品	◆携帯性に優れた回復薬を購入出来ます(消耗品)◆	Can buy potion items with very unusual quantities	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å hç trî víi sè lîng kh¸c thêng	
1	MALL_CONSUME_COMMUNITY	커뮤티니를 지원하는 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买具备强大的社交功能的消耗品*	可以購買具備強大的社交功能的消耗品	◆コミュニティ機能を支援するアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Buy items to keep in touch with your community	Cã thÓ mua mãn ®å ®Ó kÕt nèi céng ®ång	
1	MALL_CONSUME_ETC	다양한 도구 형태의 소모 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可以购买各种工具形式的消耗品*	可以購買各種工具形式的消耗品	◆装備品を支援するアイテムを購入出来ます(消耗品)◆	Can buy tools to keep your items always ready	Cã thÓ mua nh÷ng mãn ®å ®Ó söa ch÷a trang bÞ	
1	MALL_AVATAR_BOOTH	노점의 기본모양을 변경하는 아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买改变摊位基本模样的物品。*	可購買改變攤位基本模樣的物品。	◆露店の看板を変更するアイテムを購入できます◆	Buy stall decorations to attract more customers	Cã nhiÒu mãn ®å trang trÝ cöa hµng nh»m thu hót kh¸ch hµng	
1	MALL_AVATAR_HAT	다양한 형태의 모자아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各种帽子物品。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of hat items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	MALL_AVATAR_DRESS	다양한 형태의 의상아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各式各样的衣服。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of dress items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	MALL_AVATAR_ATTACH	다양한 형태의 부착아이템을 구입하실 수 있습니다			*可购买各式各样的附着物。*	可購買各種帽子物品。	◆特別な帽子アイテムを購入できます◆	You may purchase various types of attachment items.	Cã tnhiÒu lo¹i mò thêi trang khiÕn b¹n trë nªn rÊt l«i cuèn khi sö dông	
1	MALL_PET_A_GROWTH	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	MALL_PET_A_SILK	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	MALL_PET_A_VEHICLE	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	MALL_PET_A_CART	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	MALL_PET_A_STORES	다양한 펫과 관련 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买各种宠物和相关物品	可購買各種寵物和相關物品	様々なペットアイテムを購入することが出来ます。	Various pets and pet-related items can be bought	B¹n cã thÓ mua nhiÒu lo¹i thó nu«i vµ c¸c vËt dông liªn quan tíi thó nu«i 	
1	MALL_PREMIUM_PREMIUM	다양한 기능을 가진 고품격의 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买具有多种功能的高档物品。	可以購買擁有多樣技能的高品質的道具	多様な機能を持った高品格のアイテムを購入することができます		0	
1	MALL_ARCHEMY_ASTRAL	아이템 강화에 필요한 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买物品强化所需的道具	可以購買可以強化道具的道具	より強いアイテムを生成する助けになるアイテムです	A necessary purchase to strengthen your items	ViÖc mua b¸n cÇn thiÕt ®Ó t¨ng søc m¹nh cho c¸c ®å vËt cña b¹n	
1	MALL_ARCHEMY_ATHANASIA	아이템 소실을 방지하는 아이템을 구입하실 수 있습니다			可购买防止物品消失的道具	可以購買防止消失的道具	錬金術失敗によるペナルティからアイテムを保護します	Protect against the alchemic disintegration of your items	B¶o vÖ ®å vËt cña b¹n khái bÞ ph©n huû khi thùc hiÖn gi¶ kim thuËt	
1	UIIT_STT_SILKMALL_SHORT_KEY	아이템몰(F10)			虚拟商城(F10)	絲樂園(F10)	アイテムモール(F10)	Item Mall(F10)	Siªu thÞ (F10)	
1	UIIT_STT_SILKMALL_BUY_CONFIRM	구매확인			确定购买	確定購買	購入確認	Confirm purchase	X¸c nhËn mua	
1	UIIT_STT_SILKMALL_DO_ZZIM	찜하기			预约	預選	買物カゴに登録	Pre-select	§Æt hµng	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_TITLE	아바타 아이템 입고			avatar超炫物品上架	新造型道具入庫	アバターアイテム入荷	Avatar Item in Stock	§å trang trÝ tån kho	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_ADVERTISING	한정판매			限时出售	限量販賣	限定販売	Limited Sales	B¸n cã giíi h¹n	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_DATA	판매기간 : 			销售时间:	販賣期間	販売期間:	Sales Date:	Ngµy b¸n:	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_REDUCTION	6월 4일 (서버점검전)까지	소진시까지	12월 26일 (서버점검전)까지	至售完为止	2007年12月23日(維護時間前)	2008年1月15日(火) メンテナンス開始時迄		Cho tíi khi gi¶m gi¸	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_ANGEL_M	아바타 성기사복장(남)			avatar万圣节服装(男)	造型道具魔幻羽翼(男)	アバターハロウィンコスチューム(男性用)	Avatar Pirate Dress (M)	Trang phôc thiªn thÇn (Nam)	
1	UIIT_STT_SILKMALL_POPUP_ANGEL_W	아바타 성기사복장(여)			avatar万圣节服装(女)	造型道具魔幻羽翼(女)	アバターハロウィンコスチューム(女性用)	Avatar Pirate Dress (F)	Trang phôc thiªn thÇn (N÷)	
1	UIIT_MSG_SILKMALL_ZZIM_CONFIRM	이 아이템을 찜 하시겠습니까?
찜을 한 아이템은 찜목록에서 확인 및 일괄구매가 가능합니다.			要预约此道具吗?
预约的物品可以在预约目录中确认以及全部购买。	要預選此道具嗎?
預選的物品可以在購物車中確認以及全部購買。	を「買物カゴ」に入れますか?
「買物カゴ」に入れたアイテムは「カゴ」で確認出来、一括購入が出来ます。	Will you reserve this item?
Reserved items can be checked and bought in one lot from the reservation list.	B¹n sÏ ®Æt mãn ®å nµy chø?
c¸c mãn ®å ®îc ®Æt cã thÓ ®îc chän vµ mua mét tÊt c¶ ë danh s¸ch ®Æt hµng.	
1	UIIT_MSG_SILKMALL_ZZIM_DELITE	해당 아이템을 찜목록에서 삭제합니다.			从预约目录中删除选择的道具	從購物車中刪除選擇的道具	このアイテムを「買物カゴ」から削除します	Delete the selected items in the reservation list.	Xãa mãn ®å trong danh s¸ch ®Æt hµng	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ZZIM_LUMP_BUY	찜 목록의 아이템을 일괄구매하시겠습니까?			全部购买预约目录中的道具吗?	全部購買購物車中的道具嗎?	「買物カゴ」のアイテムを一括購入しますか?	Will you buy items in the reservation list in one lot?	B¹n sÏ mua lu«n sè hµng ®· ®Æt chø?	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ZZIM_LUMP_BUY_TOTAL	가격총합			价格总计	價格總計	価格合計	Total price	Tæng céng	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ITEM_USE_CANCLE_1	해당 아이템의 사용을 취소하시겠습니까? 			取消该道具的使用吗?	取消該道具的使用嗎?	このアイテムの使用を取り消しますか?	Will you cancel the use of the selected item? 	B¹n cã hñy sè hµng ®· ®Æt kh«ng ?	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ITEM_USE_CANCLE_2	사용을 취소하시면 아이템의 효과가 사라집니다.			取消使用,道具效果也会消失	取消使用,道具效果也會消失	使用を取り消せばアイテムの効果が消えます	If you cancel the use of the selected item, its effect will be lost.	NÕu b¹n hñy bä viÖc sö dông  mãn ®å ®· chän, hiÖu øng cña nã sÏ mÊt	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ITEM_USE	해당 아이템을 사용하시겠습니까?			确实要使用该道具吗?	確實要使用該道具嗎?	このアイテムを使用しますか?	Will you use the selected item?	B¹n sÏ dïng mãn ®å ®· chän chø?	
1	UIIT_MSG_QUESTION_SILKMALL_ITEM_USE_REVERSE_PORTAL	역귀환서를 사용해 이동할 위치를 선택하세요.			使用返回卷轴,选择要移动的位置	使用返回捲軸,選擇要移動的位置	逆帰還書を使用して移動する位置を選択してください	Select the location used by the reverse return scroll.	Sö dông bïa dÞch chuyÓn ph¶n håi. H·y chän ®iÓm ®Õn.	
1	UIIT_MSG_ITEM_USE_REVERSE_PORTAL_RETRUN_TO_LAST_RETURN	마지막 귀환 위치로 이동합니다.			移动到最后回程位置	移動到最後回程位置	最後の帰還位置に移動します	Move to the last recall point.	DÞch chuyÓn tíi ®iÓm vÒ cuèi	
1	UIIT_MSG_ITEM_USE_REVERSE_PORTAL_RETRUN_TO_LAST_DEATH	마지막 죽은 위치로 이동합니다.			移动到最后死亡位置	移動到最後死亡位置	最後に死亡した位置に移動します	Move to the place where you died.	DÞch chuyÓn tíi n¬i b¹n ®· chÕt	
1	UIIT_MSG_ITEM_USE_REVERSE_PORTAL_RETRUN_TO_INS	해당 아이템을 사용하여 이동할 수 없는 위치입니다.			使用该物品后将不能移动的位置。	使用該物品後將不能移動的位置。	該当アイテムを使用して移動することができない地域です。		0	
1	UIIT_MSG_ITEM_USE_REVERSE_PORTAL_RETRUN_TO_GNGWC	경기 종료 후 해당 아이템을 사용하여 이동할 수 없습니다.			比赛结束后使用该物品可进行移动。	比賽結束後使用該物品後將不能移動的位置。	競技終了後、該当アイテムを使用して移動することはできません。	The item cannot be used to move after the end of the match.	Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt sau khi kÕt thóc trËn chiÕn	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NOT_ENOUGH_SILK_TO_BUY_ITEM	실크가 부족하여 구매가 완료되지 않았습니다.			金铢不足,购买未成功	絲綢不足,購買未成功	GEMが不足している為、購入できませんでした。	This purchase cannot complete due to insufficient silks.	Giao dÞch kh«ng thµnh c«ng do kh«ng ®ñ silk	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NOT_ENOUGH_SILK_TO_GIFT	선물 할 수 있는 실크가 부족합니다.			送礼物的金铢不足	送禮物的絲綢不足	プレゼントするにはGEMが不足しています。	Silk is insufficient for this gift.	Silk kh«ng ®ñ ®Ó tÆng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_MUTATE_EQUIPED_ITEM	장착된 아이템에는 사용할 수 없습니다.			不能使用穿戴的道具	不能使用穿戴的道具	装備中のアイテムには使用出来ません。	It is unusable on the equipped item.	Kh«ng thÓ sö dông cho lo¹i ®å vËt trang bÞ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_MUTATE_SINCE_EQUIP_CLASS_TOO_HIGH	대상아이템의 차수가 높아 성별을 바꿀 수 없습니다.			性别转换工具的等级太低,不能更换该套装备的性别	性別轉換工具的等級太低,不能更換該套裝備的性別	対象アイテムの等級が高い為、性別を変えることが出来ません。	Item transgendering is not possible due to high degree of related item.	Kh«ng thÓ thay ®æi giíi tÝnh do kh«ng phï hîp víi cÊp ®é cña ®å vËt	
1	UIIT_MSG_STRGERR_INVALID_TRANSGENDER_TARGET	성별전환이 불가능한 아이템입니다.			不能转换性别的道具	不能轉換性別的道具	性別転換が不可能なアイテムです	The selected item can not transgendered.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ thay ®æi giíi tÝnh	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_FIND_LAST_TELEPOS	마지막으로 귀환한 위치를 찾을 수 없습니다.			不能找到最后回程的位置	不能找到最後回程的位置	最後に帰還した位置が確認出来ません	Cannot find the place where you selected as recall point. 	Kh«ng thÓ t×m thÊy n¬i cuèi cïng b¹n ®· quay l¹i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_FIND_LAST_DIEDPOS	마지막으로 죽은 위치를 찾을 수 없습니다.			不能找到最后死亡时的位置	不能找到最後死亡時的位置	最後に死んだ位置が確認出来ません	Cannot find the place where you died.	Kh«ng thÓ t×m thÊy n¬i b¹n ®· chÕt	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ONLY_THE_DEAD_CAN_USE_RESURRECT_SCROLL	죽은 상태에서만 사용 할 수 있습니다.			只有在死亡状态下,才能使用	只有在死亡狀態下,才能使用	死亡した状態でのみ使用出来ます	Can use it only in the state of death.	ChØ sö dông trong t×nh tr¹ng ®· chÕt	
1	UIIT_MSG_STRGERR_THERE_IS_NO_ITEM_TO_REPAIR	수리할 아이템이 없습니다.			没有可修理的道具	沒有可修理的道具	修理するアイテムがありません	No item needs repairing.	Kh«ng cã ®å vËt nµo cÇn söa ch÷a	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_QUICKSELL_CASHITEM	빠른 판매기능이 방지된 아이템입니다.			收费道具不能使用快速销售功能	收費道具不能使用快速銷售功能	有料アイテムは一括販売機能(Ctlr+左クリック)を利用することが出来ません	For this item, the fast purchase function is not available.	Kh«ng cã chøc n¨ng mua b¸n nhanh víi nh÷ng mãn ®å hiÕm.	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TRADE_FAILURE	알수 없는 이유로 거래를 실패 하였습니다.			因不明原因交易失败	因不明原因交易失敗	原因不明の理由で取り引きに失敗しました。	Trade has failed for an unknown reason.	Giao dÞch thÊt b¹i kh«ng cã lý do	
1	UIIT_STT_SILKMALL_FAIL_ITEMBUY_LOGOUT	유료 아이템 구매에 실패 하여 게임이 종료 됩니다.			收费物品购买失败,游戏结束。	物品購買失敗,遊戲結束。	交換アイテムの購入に失敗しました。	Game will be closing because purchase of premium item has failed.	Trß ch¬i sÏ chÊm døt do viÖc mua ®å Premium thÊt b¹i	
1	UIIT_STT_SILKMALL_DONOT_USE_TELEPORT	아이템몰 거래 중에는 포탈 사용을 할 수 없습니다.			物品商城交易中,禁止使用传送点。	絲樂園交易中,禁止使用傳送點。	アイテムモールの利用中は、移動機能を使うことができません。	Portal cannot be used during Item Mall trading.	Kh«ng thÓ sö dông bïa dÞch chuyÓn khi ®ang giao dÞch trong Siªu ThÞ	
1	UIIT_MSG_SELL_RECONFIRM	%s 를 정말로 파시겠습니까?			确认出售%s吗? 	確認出售%s嗎? 	[%s]を本当に売っても良いですか?	Portal cannot be used during Item Mall trading.	Kh«ng thÓ sö dông bïa dÞch chuyÓn khi ®ang giao dÞch trong Siªu ThÞ	
	// 캐릭터 외형 선택창				0	0	// 캐릭터 외형 선택창	0	0	
1	UIIT_PAG_CHAR_SKIN_CHANGE	캐릭터 외형 변경			改变角色外形	改變角色外形	キャラクター外見変更	Changing the character's external shape	Thay ®æi h×nh d¸ng bªn ngoµi cña nh©n vËt	
1	UIIT_MSG_CHAR_SKIN_ERR_ARMOR	성별이 다른 캐릭터로의 변경은 방어구및 확장슬롯(아바타슬롯)을 모두 비워야 합니다.			更改角色性别时,需要空出装备栏及职业道具装备栏	更改角色性別時,需要空出裝備欄及職業道具裝備欄	性別が異なるキャラクターへの変更は、防具及び拡張スロットをすべて空けて頂く必要があります	To transgend your character, you must first unarm and empty your equipment and extended equipment slots(avatar slots).	§Ó thay ®æi giíi tÝnh ph¶i bá ®å b¶o hé vµ gì bá hÕt c¸c « më réng	
1	UIIT_MSG_CHAR_SKIN_CHANGE_SUCCESS	성공적으로 외형이 변경 되었습니다.			成功改变角色外形	成功改變角色外形	外見の変更に成功しました	Your external shape has been successfully changed.	Thay ®æi giíi tÝnh thµnh c«ng	
	//길드관련				0	0	//길드관련	0	0	
	//UIIT_CTL_GUILD 있음;;	길드			战盟	公會	ギルド	Guild	Héi	
	//UIIT_CTL_GUILD_MANAGEMENT	길드운용			运用战盟	運用公會	ギルド運用	Guild management	Qu¶n lý héi	
1	UIIT_STT_GUILD_INFO	길드정보			战盟信息	公會資訊	ギルド情報	Guild info	T.Tin Héi	
1	UIIT_CTL_LETTER	쪽지함			信箱	信箱	メール	Msg box	Hép tin	
1	UIIT_CTL_FRIEND	친구			朋友	朋友	友達	Friend	B¹n	
1	UIIT_STT_GUILD_LEADER	길드단장			战盟盟主	公會會長	マスター	Guild master	Héi Chñ	
1	UIIT_STT_LEADER	단장			盟主	會長	マスター	Master	Héi chñ	
1	UIIT_STT_GUILD_STAFF	부단장			副盟主	副會長	サブマスター	Vice master	Héi phã 	
1	UIIT_STT_GUILDSMAN	길드원			战盟成员	公會成員	ギルドメンバー	Member	Héi viªn	
1	UIIT_STT_GUILDSMAN_NUM	길드원수			战盟成员数 	公會成員數	メンバー数	Number	Sè	
1	UIIT_STT_GUILD_COMMON_KNOW	길드공지			战盟公告	公會公告	告知	Notice	Chó ý	
1	UIIT_STT_GUILD_COMMON_KNOW_WRITE	길드공지작성			写战盟公告	寫公會公告	ギルド告知作成	Writing guild notice	ViÕt th«ng b¸o	
1	UIIT_MSG_GUILD_COMMON_NOTEXIST	공지사항이 없습니다.			无战盟公告	無公會公告	告知事項がありません	You have no notes.	Kh«ng cã th«ng b¸o	
1	UIIT_MSG_GUILD_COMMON_KNOW_REMIND	공지 내용을 입력해 주십시오.(%d/최대%d)			请输入公告内容(%d/最多%d)	請輸入公告內容(%d/最多%d)	告知内容を入力してください(%d/最大%d)	Please enter the contents of the note.(%d/Max.%d)	H·y ®iÒn néi dung th«ng b¸o (%d/Tèi ®a.%d)	
1	UIIT_MSG_GUILD_COMMON_KNOW_TITLE_REMIND	공지 제목을 입력해 주십시오			请输入公告题目	請輸入公告題目	告知タイトルを入力してください	Please enter the title of the note.	H·y ®iÒn tiªu ®Ò lêi th«ng b¸o	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_INVALID_MASTER_COMMENT_TITLE	공지 제목에 입력된 내용이 없습니다.			没有输入公告题目	沒有輸入公告題目	告知タイトルに入力されたタイトルがありません	The title has no entry.	Cha ®iÒn tiªu ®Ò	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_INVALID_MASTER_COMMENT	공지 내용에 입력된 내용이 없습니다.			没有输入公告内容	沒有輸入公告內容	告知内容に入力された内容がありません	Please enter the contents of the note.	H·y ®iÒn néi dung th«ng b¸o 	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TARGET_PERMISSION_DENIED	상대방이 권한을 가지고 있지 않습니다.			对方没有权限	對方沒有權限	相手が権限を持っていません	The other player is not authorized.	Ngêi ch¬i kh¸c kh«ng cã quyÒn	
1	UIIT_CTL_GUILD_WRITE_END	작성완료			完成	完成	作成完了	Completed	Hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_GUILD_COMMON_KNOW_REMIND_UPDATE	길드공지가 갱신되었습니다.			更新了战盟公告	更新了公會公告	ギルド告知が更新されました	Guild notice has been refreshed	Th«ng b¸o cña héi ®· thay ®æi	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_RESPECT_ALLY_JOIN	[%s]길드의 길드장이 동맹을 신청하셨습니다. 수락하시겠습니까?			[%s]战盟的盟主向你申请联盟。是否接受?	[%s]公會的會長向你申請聯盟。是否接受?	[%s]ギルドのギルドマスターが同盟を申し込んできました。受諾しますか?	The leader of [%s] guild proposed an alliance with you. Do you accept?	Héi chñ Héi [%s] ®Ò nghÞ liªn minh víi b¹n, b¹n cã chÊp nhËn kh«ng?	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_RESPECT_ALLY_WITHDRAWA	길드 동맹에서 탈퇴하시겠습니까?			要退出战盟联盟吗?	要退出公會聯盟嗎?	ギルド同盟を解消しますか?	Do you want to leave this guild alliance?	B¹n cã muèn rêi bá liªn minh  kh«ng?	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_RESPECT_ALLY_BREAKUP	길드 동맹이 해산되었습니다.			解散了战盟之间的联盟关系	解散了公會之間的聯盟關係	ギルド同盟が解消されました	Guild alliance has been broken	Liªn minh ®· bÞ gi¶i t¸n	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_RESPECT_ALLY_NOTALLY	적대길드에게는 동맹을 신청할 수 없습니다.			不能向敌对战盟提出联盟邀请	不能向敵對公會提出聯盟邀請	敵対ギルドには同盟を申し込むことが出来ません	Cannot propose an alliance to a hostile guild.	Kh«ng thÓ ®Ò nghÞ liªn minh víi héi thï ®Þch	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_LEADER	리더길드			领队战盟	聯盟領導公會	リーダーギルド	Lead guild	Chñ L.Minh	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_NUMBER	길드수			战盟数量 	聯盟公會數量	ギルド数	Number of guilds	Sè lîng héi	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_NAME	동맹길드이름			联盟战盟名称	聯盟公會名稱	同盟ギルド名	Name of the allied guild	Tªn cña liªn minh	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_ANOTHER_ALLY	다른 동맹에 소속되어 있는 길드 입니다.			属于其他联盟中的战盟	屬於其他聯盟中的公會	他の同盟に属しているギルドです	The current guild belongs to a different alliance.	Héi hiÖn t¹i thuéc vÒ mét liªn minh kh¸c	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_CANT_ALLY_TO_OWN_GUILD	자신의 길드와 동맹을 맺을 수는 없습니다.			不能跟自己的战盟结成联盟	不能跟自己的公會結成聯盟	自分のギルドと同盟を結ぶことは出来ません	Cannot form an alliance with your own guild.	Kh«ng thÓ liªn minh víi héi cña chÝnh b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_ALREADY_ALLIED	동맹을 맺고 있는 유저입니다.			正在结联盟的玩家	正在結聯盟的玩家	同盟中のキャラクターです	The player is under the same alliance.	Ngêi ch¬i ë cïng liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TARGET_GUILD_HAS_ALLIANCE_ALREADY	이미 동맹을 맺은 유저이기 때문에 동맹을 신청할 수 없습니다.			已经是联盟战盟了,所以不能申请联盟。	已經是結了聯盟的玩家,所以不能申請聯盟。	このキャラクターは既に同盟を結んでいる為、同盟を申し込むことが出来ません	Cannot propose an alliance because the selected player belongs to your alliance.	Kh«ng thÓ thµnh lËp liªn minh v× ngêi ch¬i ®· cïng liªn minh víi b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_ALLIANCE_FULL	이미 동맹을 맺은 길드의 제한숫자가 차 있는 상태입니다.			已经超出可以结联盟的战盟数量	已經超出可以結聯盟的公會數量	既に同盟を結ぶギルドの制限数がオーバーしています	You have already reached the max amount of guilds that can form an alliance.	B¹n ®· ®¹t møc giíi h¹n vÒ sè héi trong thµnh liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TOO_LOW_CREATOR_ALLIANCE	길드 레벨이 동맹을 창설할 수 있는 최소 레벨보다 적습니다.			战盟等级不足,不能创建联盟。	公會等級不足,不能建立聯盟。	ギルドレベルが同盟の創設可能なレベルに達していません	Your guild level is below the minimum level required to create an alliance.	CÊp ®é héi cña b¹n cha ®ñ ®Ó thµnh lËp mét liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TOO_LOW_JOINER_ALLIANCE	길드 레벨이 동맹에 참여할 수 있는 최소 레벨보다 적습니다.			战盟等级不足,不能加入联盟。	公會等級不足,不能加入聯盟。	ギルドレベルが同盟への参加可能なレベルに達していません	Level of invited guild is below the required level to participate in the alliance.	CÊp ®é cña b¹n cha ®ñ ®Ó ra nhËp liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_LEVEL_UP	길드를 성장시킨다.			使战盟成长	使公會成長	ギルド成長	Promote the guild.	Th¨ng cÊp cho héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_LIMIT1	길드에 길드포인트(GP)를 기부합니다.			向战盟捐献战盟点数(GP)	向公會捐獻公會點數(GP)	ギルドにギルドポイント(GP)を寄付します	Contribute guild points(GP) to the selected guild.	§ãng gãp ®iÓm cña héi (GP) cho héi ®· chän	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_LIMIT2	GP는 길드원이 자신의 SP를 전환하여 얻는 포인트로			GP是战盟成员转换自己的SP而获得的	GP是公會成員轉換自己的SP而獲得的	GPはギルドメンバーが自分のSPを転換して得るポイントで	GP is the point which can be obtained by a guild member by transfering his own SP into it.	GP lµ ®iÓm cã ®îc khi c¸c héi viªn ®æi SP cña m×nh	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_LIMIT3	GP가 일정량 이상 모이면 길드를 성장시킬 수 있습니다.			GP达到一定数量,就可以升级战盟。	GP達到一定數量,就可以升級公會。	GPが一定量以上集まればギルドを成長させることが出来ます	Can promote the guild if GP is collected to the specified amounts.	Cã thÓ th¨ng cÊp cho héi nÕu thu ®ñ sè GP quy ®Þnh	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_LIMIT4	기부할 수 있는 GP를 입력해주십시오			请输入要捐献的GP数量	請輸入要捐獻的GP數量	寄付するGPを入力してください	Enter GP to contribute	H·y nhËp GP muèn gãp 	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_CHANGE_GP	현재 전환할 수 있는 SP			当前可以转换的SP	當前可以轉換的SP	転換可能なSP	Exchange the current SP	Trao ®æi sè SP hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_CHANGE_GP_RESULT	의 SP를 GP로 전환하여 기부합니다.			把SP转换成GP捐献	把SP轉換成GP捐獻	のSPをGPに転換して寄付します	Turn SP into GP and donate it to the guild.	ChuyÓn SP thµnh GP vµ ®ãng gãp 	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_GP_SUBSCRIPION_CONFIRM	[%d]만큼의 SP를 GP로 기부하시겠습니까?			把[%d]SP转换成GP吗?	把[%d]SP轉換成GP嗎?	[%d]のSPをGPで寄付しますか?	Will you exchange [%d] SP into GP and donate it to the guild?	B¹n sÏ trao ®æi [%d]SP thµnh GP vµ ®ãng gãp?	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_LIMIT_MAX_SP	가지고 있는 SP보다 많이 기부할 수는 없습니다.			不能捐献多于所拥有的SP的数量	不能捐獻多於所擁有的SP的數量	持っているSPを超えた寄付は出来ません	Cannot contribute more SP than you have.	Kh«ng thÓ gãp SP nhiÒu h¬n sè b¹n cã	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_RESULT	[%d]만큼의 GP를 기부했습니다.			捐献了[%d]的 GP	捐獻了[%d]的 GP	[%d]のGPを寄付しました	Contributed [%d]GP.	§ãng gãp [%d]GP.	
1	UIIT_STT_GUILD_LEVEL_UP	길드성장			战盟的成长	公會的成長	ギルド成長	Guild promotion	Héi ®· th¨ng cÊp	
1	UIIT_MSG_GUILD_LEVEL_UP_ACTION	[%s]길드의 레벨을 [%d]LV에서 [%d]LV로 성장 시킵니다.			把[%s]战盟的等级从[Lv %d]升级为[Lv %d]	把[%s]公會的等級從[Lv %d]升級為[Lv %d]	[%s]ギルドのレベルを[%d]LVから[%d]LVに成長させます	Promote [%s]guild from [%d]LV to [%d]LV.	Héi ®îc th¨ng cÊp [%s]tõ [%d]LV tíi LV [%d]	
1	UIIT_MSG_GUILD_LEVEL_UP_CONDITION	길드 [%d]LV 조건			战盟 [Lv %d]条件	公會 [Lv %d]條件	ギルド[%d]LV条件	Guild [%d]LV requirements	§iÒu kiÖn héi [%d]LV	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_LEVEL_UP	[%s]길드를 [%d]LV로 성장시키시겠습나까?			把[%s]战盟升级为[Lv %d]吗?	把[%s]公會升級為[Lv %d]嗎?	[%s]ギルドを[%d] LVに成長させますか?	Will you promote [%s]guild to [%d]LV?	B¹n sÏ t¨ng cÊp héi [%s]lªn LV [%d]?	
1	UIIT_MSG_ERROR_GUILD_LEVEL_UP_GP_DEFICIT	GP가 부족하여 해당 길드 작업을 수행할 수 없습니다.			GP不足,不能进行该战盟相关事宜。	GP不足,不能升級公會。	GPが不足している為、ギルドを成長させることが出来ません	Cannot promote the guild due to insufficient GP	Kh«ng thÓ th¨ng cÊp cho héi do kh«ng ®ñ GP	
1	UIIT_MSG_ERROR_GUILD_LEVEL_UP_GOLD_DEFICIT	골드가 부족하여 길드를 성장시킬 수 없습니다.			金币不足,不能升级战盟。	絲幣不足,不能升級公會。	Goldが不足している為、ギルドを成長させることが出来ません	Cannot promote the guild due to insufficient gold	Kh«ng thÓ th¨ng cÊp cho héi do kh«ng ®ñ vµng	
1	UIIT_MSG_ERROR_GUILD_LEVEL_UP_FULL	더 이상 길드를 성장시킬 수 없습니다.			不能再升级战盟	不能再升級公會	これ以上ギルドを成長させることは出来ません	Cannot promote the guild anymore	Kh«ng thÓ t¨ng cÊp cho héi n÷a	
1	UIIT_MSG_GUILD_LEVEL_UP_RESULT	길드 레벨이 %d로 상향되었습니다.			战盟等级上升为 %d	公會等級上升為 %d	ギルドレベルが%dに上昇しました	Guild level has been increased to %d.	CÊp ®é cña héi ®· t¨ng lªn cÊp %d	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_INFO	<동맹길드정보>			<联盟信息>	<聯盟資訊>	<同盟ギルド情報>		Th«ng tin liªn minh	
1	UIIT_STT_GUILD_DETAIL_INFO_CONFIRM	<동맹길드 세부정보>			<联盟战盟详细信息>	<聯盟公會詳細資訊>	<同盟ギルド詳細情報>		Chi tiÕt vÒ liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_CONDITION	현재상태			当前状态	當前狀態	現在の状態	Present status	T×nh tr¹ng hiÖn t¹i	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_EXPULSION	동맹제명			联盟除名	聯盟除名	同盟除名	Expel	Trôc xuÊt	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_MASTER	동맹길드단장			联盟战盟盟主	聯盟公會盟主	同盟ギルドマスター	Union guild leader	L·nh ®¹o liªn minh	
1	UIIT_STT_NEED_GP	필요 길드포인트(GP)			必要的战盟点数(GP)	必要的公會點數(GP)	必要ギルドポイント(GP)	Required guild point (GP)	GP yªu cÇu	
1	UIIT_MSG_GUILD_LEVEL_UP_ENOUGH	[Lv %d]로 길드를 성장시킬 조건들이 충족되었습니다.	충족되지 않으면 출력안함		已达到升级到[Lv %d]战盟的条件	已達到升級到[Lv %d]公會的條件	[Lv %d]でギルドを成長させる条件が満たされました	The requirements to promote the guild to [Lv %d]has been met.	Nh÷ng ®iÒu kiÖn ®Ó th¨ng cÊp cho héi lªn [Lv %d]®· ®îc ®¸p øng	
1	UIIT_STT_NOT_EXIST_GUILD_RESPECT_ALLY	동맹을 맺지 않았습니다.			没有结成联盟	沒有結成聯盟	同盟を結んでいません	Not in the alliance	Kh«ng ë trong liªn minh	
1	UIIT_STT_NOT_EXIST_GUILD	선택된 길드가 없습니다.			没有选择的战盟	沒有選擇的公會	選択されたギルドがありません	No guild is selected.	Cha chän héi	
	//등급은 기존 스트링 있음	등급			等级	等級	等級	level	CÊp ®é	
1	UIIT_STT_GP_SUBSCRIPION	GP기부	길드 포인트 기부		捐赠GP	貢獻GP	GP寄付	Donate GP	§iÓm GP	
1	UIIT_STT_GP_SUBSCRIPION_ADD	길드 포인트(GP)기부			战盟点数(GP)	公會點數(GP)	ギルドポイント(GP)寄付	Donate GP	TÆng GP	
1	UIIT_STT_NAME	구성원			成员	成員	メンバー	Members	Héi viªn	
1	UIIT_STT_TITLE	호칭			称号	稱號	呼称	Name	Tªn	
1	UIIT_STT_GUILD_POINT	길드 포인트(GP)			战盟点数(GP)	公會點數(GP)	ギルドポイント(GP)	Guild point (GP)	§iÓm héi (GP)	
1	UIIT_STT_GUILD_POINT_GP	GP			GP	GP	GP	GP	GP	
	//길드정보 에 들어가는 버튼들				0	0	//길드정보 에 들어가는 버튼들	0	0	
1	UIIT_STT_GUILD_JOIN	가입권유			邀请加入	邀請加入	加入勧誘	Join	NhËp	
1	UIIT_STT_GUILD_EXIT	길드탈퇴			退出战盟	退出公會	ギルド脱退	Leave	Rêi bá	
1	UIIT_STT_GUILD_EXPULSION	구성원제명	구성원을 쫓아내다		除名成员	除名成員	メンバー除名	Withdraw	Trôc xuÊt	
1	UIIT_STT_GUILD_RISED_CLASS	등급승격	구성원의 등급을 올려준다		升级	升級	昇格	Raise level	Th¨ng cÊp	
1	UIIT_STT_GUILD_DOWN_CLASS	등급강등	구성원의 등급을 내린다		降级	降級	降格	Demote level	Gi¸ng cÊp	
1	UIIT_STT_GUILD_NAME_GRANT	호칭부여	구성원에게 별명(별칭)을 지어준다.		命名称号	命名稱號	呼称付与	Grant name 	§Æt hiÖu	
	//길드관계창				0	0	//길드관계창	0	0	
1	UIIT_CTL_GUILD_RESPECT	길드관계			战盟关系	公會關係	ギルド関係	Guild rel.	Quan hÖ	
1	UIIT_CTL_GUILD_NAME	길드이름			战盟名称	公會名稱	ギルド名	Name	Tªn	
	//UIIT_STT_LEVEL 이넘 사용	레벨			等级	等級	レベル	Level	CÊp ®é	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT	관계			关系	關係	関係	Relation	Quan hÖ	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY	동맹			联盟	聯盟	同盟	Union	Liªn minh	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_WAR	적대			战争	戰爭	敵対	Hostility	Thï ®Þch	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_JOIN	동맹신청			申请联盟	申請聯盟	同盟申請	Apply 	¸p dông	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_ALLY_EXIT	동맹탈퇴			退出联盟	退出聯盟	同盟脱退	Secede	Rêi bá	
1	UIIT_STT_GUILD_RESPECT_WAR_REPORT	전쟁선언			宣战	宣戰	戦争宣言	Declare war	Tuyªn chiÕn	
	//길드 메시지 관련				0	0	//길드 메시지 관련	0	0	
1	UIIT_MSG_GUILD_JOIN_REQUEST	[%s]님이 길드 가입을 요청하셨습니다.		길드 가입 요청을 받았을 때 메시지창 첫째줄	[%s]邀请您加入战盟	[%s]邀請您加入公會	[%s]様がギルド加入を要請してきました	[%s]has applied for your guild.	[%s] ®· gia nhËp Héi cña b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_JOIN	[%s]길드에 가입하시겠습니까?		길드 가입 요청을 받았을 때 메시지창 둘째줄	确定加入 [%s]战盟?	確定加入 [%s]公會?	[%s]ギルドに加入しますか?	Do you want to join [%s]guild?	B¹n cã muèn gia nhËp héi [%s] kh«ng ?	
1	UIIT_MSG_GUILD_JOIN_REQUESTING_ANYONE	[%s]님에게 길드가입을 신청하고 있는 중입니다.		가입을 신청할 때 내 채팅창에 나오는 메시지	正在向[%s]申请加入战盟	正在向[%s]申請加入公會	[%s]様にギルド加入を申し込中です	[%s]is applying to join your guild.	[%s] ®ang ®îc mêi vµo Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_JOIN_RESULT	[%s]님이 길드에 가입되었습니다.			[%s]成功加入战盟	[%s]成功加入公會	[%s]様がギルドに加入しました	[%s]has joined your guild.	[%s] ®· gia nhËp Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_EXPULSION_ANYONE	[%s]님을 길드에서 제명 시키겠습니까?		길드원을 제명시키려고 할 때 메시지창	确认从战盟中除名[%s]?	確認從公會中除名[%s]?	[%s]様をギルドから除名しますか?	Will you ban [%s]from the guild?	B¹n sÏ khai trõ [%s] ra khái Héi?	
1	UIIT_MSG_GUILD_EXPULSION_RESULT	[%s]님이 길드에서 제명되었습니다.			[%s]已从战盟除名	[%s]已從公會除名	[%s]様がギルドから除名されました	[%s]has been banned from the guild	[%s] ®· bÞ khai trõ khái Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_EXPULSION_NOTEXP	자신 또는 길드단장은 제명시킬 수 없습니다.			无法将自己或者战盟盟主除名	無法將自己或者公會會長除名	自分またはギルドマスターは除名させることが出来ません	You are the leader of the guild and you cannot be banned	Kh«ng thÓ khai trõ Héi Chñ ra khái Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_EXIT1	[%s]길드에서 탈퇴하시겠습니까?		길드 탈퇴하려고 할 때 메시지창	确认退出[%s]战盟?	確認退出[%s]公會?	[%s]ギルドから脱退しますか?	Will you leave [%s]guild?	B¹n sÏ rêi bá héi [%s]?	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_EXIT2	길드를 탈퇴하면 72 시간동안 타 길드에 가입할 수 없습니다.		길드 탈퇴하려고 할때 메시지창	退出战盟72小时之内无法加入其他战盟	退出公會72小時之內無法加入其他公會	ギルドから脱退すると72時間は、他のギルドに加入することが出来ません	You cannot join another guild for 72 hours if you leave your guild.	B¹n chØ cã thÓ nhËp héi kh¸c 72 giê sau khi b¹n rêi héi nµy	
1	UIIT_MSG_GUILD_EXIT_RESULT	[%s]길드에서 탈퇴하셨습니다.			已退出[%s]战盟	已退出[%s]公會	[%s]ギルドから脱退しました	Have left [%s]guild.	§· ra khái héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_STAFF_RISED	[%s]님을 부단장으로 승격시키시겠습니까?		길드원을 참고로 승격시키려고 할 때 메시지창	把[%s]晋升为副盟主吗?	把[%s]晉陞為副會長嗎?	[%s]様をサブマスターに昇格させますか?	Will you promote [%s]to vice leader?	B¹n sÏ tiÕn cö [%s] lµm héi phã?	
1	UIIT_MSG_GUILD_STAFF_RISED_RESULT	[%s]님이 부단장으로 승격되셨습니다.			[%s]晋升为副盟主	[%s]晉陞為副會長	[%s]様がサブマスターに昇格しました	[%s]has been promoted to vice leader	[%s] ®· ®îc cö lµm héi phã	
1	UIIT_MSG_QUESTION_GUILD_RESPECT_ALLY_EXPEL	[%s]길드를 길드동맹에서 제명하시겠습니까?			是否要把[%s]战盟从战盟联盟中除掉?	是否要把[%s]公會從公會聯盟中除掉?	[%s]ギルドをギルド同盟から除名しますか?	Will you ban [%s]guild from the guild alliance?	B¹n sÏ khai trõ Héi [%s] ra khái Liªn Minh?	
1	UIIT_MSG_GUILD_RESPECT_ALLY_EXPEL_RESULT	[%s]길드가 길드동맹에서 제명되었습니다.			[%s]战盟被从战盟联盟中除名	[%s]公會被從公會聯盟中除名	[%s]ギルドがギルド同盟を除名されました	[%s]guild has been banned from the guild alliance.	Héi [%s] ®· bÞ khai trõ khái Liªn Minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_GUILDSMAN_DOWN	[%s]님을 길드원으로  강등시키시겠습니까?			是否要把[%s]降级为战盟会员?	是否要把[%s]降級為公會會員?	[%s]様をギルドメンバーに降格させますか?	Will you demote [%s]to a regular guild member?	B¹n sÏ gi¸ng chøc [%s] thµnh héi viªn?	
1	UIIT_MSG_GUILD_GUILDSMAN_DOWN_RESULT	[%s]님이 길드원으로  강등되셨습니다.			[%s]降级为战盟会员	[%s]降級為公會會員	[%s]様がギルドメンバーに降格しました	[%s]has been demoted to a regular guild member.	[%s] ®· bÞ gi¸ng chøc thµnh héi viªn	
1	UIIT_MSG_GUILD_NAME_GRANT_INPUT	[%s]님에게 부여할 호칭을 입력해주세요		호칭을 줄 때 메시지창	请输入命名[%s]的称号	請輸入命名[%s]的稱號	[%s]様に付与する呼称を入力してください	Enter the title to address [%s]	H·y nhËp chøc danh cho [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILD_NAME_GRANT_INPUT_PLACE	호칭을 입력하세요.		호칭을 직업 입력하는 부분에 써 있는 메시지	请输入称号……	請輸入稱號……	呼称を入力してください	Enter the title …	NhËp chøc danh...	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_NAME_GRANT	[%s]님에게 [%s]호칭을 부여하시겠습니까?		호칭을 준 다음에 확인할 때의 메시지창	确定给[%s]命名 [%s]称号?	確定給[%s]命名 [%s]稱號?	[%s]様に[%s]呼称を付与しますか?	Will you address [%s]as [%s]?	B¹n sÏ ®Æt tªn hiÖu cña [%s] lµ [%s] chø?	
1	UIIT_MSG_GUILD_NAME_GRANT_RESULT	[%s]님에게 [%s]호칭을 부여했습니다.			给[%s]命名 [%s]称号	給[%s]命名 [%s]稱號	[%s]様に[%s]呼称を付与しました	You have designated [%s]as [%s].	B¹n ®· ®Æt tªn hiÖu cña [%s] lµ [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_ANOTHER_GUILD_POST	타 길드에 소속되어 있는 유저입니다.		채팅창에 들어가는 시스템 메시지	此玩家已加入其他战盟	此玩家已加入其他公會	他のギルドに属しているキャラクターです	The player belongs to another guild	Ngêi ch¬i thuéc vÒ mét héi kh¸c	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_NAME_GRANT_SPECIAL_LETTER	특수문자나 사용할 수 없는 문자가 포함되어 있어서 호칭을 부여할 수 없습니다.		채팅창에 들어가는 시스템 메시지	称号中包含特殊文字或非法文字,无法赋予称号	稱號中包含特殊文字或非法文字,無法賦予稱號	特殊文字や使用が出来ない文字が含まれている為、呼称を付与することが出来ません	The current name is invalid because it includes special or invalid letters	Kh«ng ®Æt ®îc tªn hiÖu do cã ký tù ®Æc biÖt hoÆc ký tù tr¸i phÐp.	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_ALLY_JOIN	[%s]길드의 길드장이 동맹을 신청하셨습니다. 수락하시겠습니까?		동맹신청 할 때 받는 사람에게 뜨는 메시지	[%s]战盟会长申请联盟,是否接受?	[%s]公會會長申請聯盟,是否接受?	[%s]ギルドのギルドマスターが同盟を要請してきました。受諾しますか?	The leader of [%s]guild has requested an alliance with you. Will you accept?	Héi chñ Héi [%s] ®Ò nghÞ liªn minh víi b¹n. B¹n cã chÊp nhËn kh«ng?	
1	UIIT_MSG_GUILD_ALLY_JOIN_RESULT	[%s]길드와 동맹관계가 되었습니다.			与[%s]战盟形成联盟关系	與[%s]公會形成聯盟關係	[%s]ギルドと同盟関係になりました	An alliance with [%s]guild has been formed.	Liªn minh víi [%s] ®· ®îc thµnh lËp	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_ALLY_EXIT	길드동맹에서 탈퇴하시겠습니까?		동맹탈퇴를 하려고 할때	确定退出战盟联盟吗?	確定退出聯盟嗎?	ギルド同盟を脱退しますか?	Will you leave the guild alliance?	B¹n sÏ rót ra khái liªn minh?	
1	UIIT_MSG_GUILD_ALLY_EXIT_RESULT	[%s]길드가 동맹에서 탈퇴하였습니다.			已退出联盟状态	已退出與[%s]的聯盟	[%s]ギルドが同盟を脱退しました	[%s]guild has left the alliance.	Héi [%s] ®· rêi khái liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_ANOTHER_ALLY	다른 동맹에 소속되어 있는 길드 입니다.			此战盟已属于其他联盟	此公會已屬於其他聯盟	他の同盟に属しているギルドです	The guild belongs to another alliance.	Héi ®ã thuéc vÒ liªn minh kh¸c	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_GUILD_EXIT_WAR	현재는 전쟁상태이기 때문에 동맹에서 탈퇴할 수 없습니다.		탈퇴 불가 시스템 메시지	目前属于战争状态,无法退出联盟	目前屬於戰爭狀態,無法退出聯盟	現在は戦争状態のため同盟から脱退することが出来ません	Cannot leave the alliance during war.	Kh«ng thÓ rót khái liªn minh trong khi ®ang cã chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_GUILD_EXIT_SIEGE	현재는 공성전상태이기 때문에 동맹에서 탈퇴할수 없습니다.		탈퇴 불가 시스템 메시지	目前属于要塞战状态,无法退出联盟	目前屬於攻城戰狀態,無法退出聯盟	現在は攻城戦中なので同盟から脱退することが出来ません	Cannot leave the alliance during the seige.	Kh«ng thÓ rót khái liªn minh trong khi ®ang c«ng thµnh	
1	UIIT_CTL_GUILD_CREATE	길드를 창설한다.		탈퇴 불가 시스템 메시지	创建战盟	建立公會	ギルドを創設	Create a new guild	LËp mét héi míi	
1	UIIT_CTL_GUILD_CREATE_JOB_ERROR	직업복을 착용한 상태에서는 길드 창설을 할 수 없습니다.			穿戴职业服装的状态下,禁止创建战盟。	穿戴職業服裝的狀態下,禁止創建公會。	職業装備を着けた状態ではギルドを設立することができません。	Guild creation cannot be proceeded when job item is equipped.	Kh«ng thÓ lËp Héi khi ®ang trang bÞ ®å vËt nghÒ nghiÖp	
1	UIIT_CTL_GUILD_JOIN_JOB_ERROR	직업복을 착용한 상태에서는 길드 가입을 할 수 없습니다.			穿戴职业服装的状态下,禁止加入战盟。	穿戴職業服裝的狀態下,禁止加入公會。	職業装備を着けた状態ではギルドに加入することができません。	Guild registration cannot be proceeded when job item is equipped.	Kh«ng thÓ gia nhËp Héi khi ®ang trang bÞ ®å vËt nghÒ nghiÖp	
1	UIIT_CTL_GUILD_GP_SUBSCRIPION	GP를 기부한다		길드 NPC 메뉴	捐赠GP	捐贈GP	GPを寄付	Contribute GP	§ãng gãp GP	
1	UIIT_CTL_GUILD_BREAK	길드를 해체한다.		길드 NPC 메뉴	解散战盟	解散公會	ギルドを解散	Disband the guild	Gi¶i t¸n héi	
1	UIIT_CTL_GUILD_COMPENSATION	전쟁 보상금을 받는다.			获得战争补偿金	獲得戰利金 	戦争褒章金をもらう。	War reward gold received	NhËn tiÒn båi thêng chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILD_NAME_INPUT	길드 이름을 입력해주십시오		길드 이름을 정할 때 메시지창	请输入战盟名称	請輸入公會名稱	ギルド名を入力してください	Enter your guild name	NhËp tªn héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_NAME_CONFIRM	[%s]이 길드 이름으로 정하시겠습니까?		길드 이름 확인 메시지창	确定[%s]为战盟名称?	確定[%s]為公會名稱?	[%s] このギルド名でよろしいですか?	Will you name your guild as [%s]?	B¹n sÏ ®Æt tªn héi lµ [%s]?	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_CREATE	길드 창설자금 50만 골드를 지급하면, [%s]길드가 창설됩니다.		길드 창설 돈 내라는 메시지창	支付战盟创建费用50万金币,即可创建 [%s]战盟	支付公會建立費用50萬絲幣,即可建立 [%s]公會	ギルド創設資金の50万Goldを支払うと、 [%s]ギルドが創立されます	If you pay 0.5 million gold, [%s]guild will be created	NÕu b¹n tr¶ 500.000  vµng, héi [%s] sÏ ®îc thµnh lËp	
1	UIIT_MSG_GUILD_QUESTION_CREATE_CONFIRM	골드를 지급하고 길드를 창설하시겠습니까?		최종 확인 메시지창	确认支付创建费用,建立战盟?	確認支付建立費用,建立公會?	Goldを支払ってギルドを創設しますか?	Will you pay the required gold and create a new guild?	B¹n sÏ tr¶ tiÒn vµ lËp ra héi míi chø?	
1	UIIT_MSG_GUILD_CREATE_RESULT	[%s]길드가 창설되었습니다.			成功创建[%s]战盟	成功建立[%s]公會	[%s]ギルドが設立されました	[%s]guild has been created.	Héi [%s] ®· ®îc thµnh lËp	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_CREATE_ONLYONE	하나 이상의 길드를 창설할 수 없습니다.		길드 창설 불가 시스템 메시지	无法创建一个以上(不包含1个)战盟	無法建立一個以上(不包含1個)公會	二つ以上のギルドを設立することは出来ません	More than one guild cannot be organized.	Kh«ng thÓ lËp nhiÒu h¬n mét héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_CREATE_BREAK_RENEW	길드를 해체한 후의 15일간 길드를 창설할 수 없습니다.		길드 창설 불가 시스템 메시지	解散战盟15天内不可创建新战盟	解散公會15天內不可建立新公會	ギルドを解散した後の15日間はギルドを創設することが出来ません	Cannot create a new guild for 15 days after disbanding your guild	Kh«ng thÓ lËp héi míi trong 15 ngµy kÓ tõ ngµy gi¶i t¸n héi cña b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_GUILD	[%s]길드에 GP를 기부합니다.		[길드 NPC]GP기부	给[%s]捐赠GP	給[%s]捐贈GP	[%s]ギルドにGPを寄付します	Contributing GP to [%s]guild.	§ãng gãp GP cho héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_GUILD_EXPLAIN	기부할 수 있는 GP는 [%d]입니다.		[길드 NPC]GP기부 메시지창	可捐赠GP为 [%d]	可捐贈GP為 [%d]	寄付が可能なGPは[%d]です	[%d]GP is available.	HiÖn cã [%d] GP	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_INPUT	기부할 GP포인트를 입력하세요		[길드 NPC]GP기부 메시지창	请输入欲捐赠的GP	請輸入欲捐贈的GP	寄付するGPポイントを入力してください	Enter GP point that  you want to contribute	NhËp sè GP b¹n muèn gãp	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_INPUT_CONFIRM	[%d]만큼의 SP(스킬포인트)를 GP로 기부하시겠습니까?		[길드 NPC]GP기부 메시지창	确认捐赠[%d]技能点数相当的GP? 	確認捐贈[%d]技能點數相當的GP? 	[%d]のSP(スキルポイント)をGPで寄付しますか?	Will you exchange [%d]SP(skill point) into GP?	B¹n sÏ chuyÓn [%d] SP lÊy GP?	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_GP_SUBSCRIPION_SP	가지고 있는 SP보다 많이 기부할 수는 없습니다.		[길드 NPC]GP기부 시스템 메시지	欲捐赠技能点数大于现有的技能点数	欲捐贈技能點數大於現有的技能點數	持っているSPより多くの寄付は出来ません	Cannot contribute more SP than what you have.	Kh«ng thÓ gãp nhiÒu h¬n sè SP b¹n ®ang cã	
1	UIIT_MSG_GUILD_GP_SUBSCRIPION_CONFIRM	[%d]만큼의 SP를 GP로 기부하셨습니다.		[길드 NPC]GP기부 시스템 메시지	您已捐赠[%d]SP相当的GP	您已捐贈[%d]SP相當的GP	[%d]のSPをGPで寄付しました	[%d]SP has been exchanged into GP	[%d] SP ®· ®îc ®æi thµnh GP	
1	UIIT_MSG_GUILD_BREAK_ACT	[%s]길드를 해체합니다.		[길드 NPC]길드 해체	解散[%s]战盟	解散[%s]公會	[%s]ギルドを解散します	Disbanding [%s]guild	Gi¶i t¸n héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILD_BREAK_ANOTHER_EXPLAIN	길드를 해체하면, 길드 창고의 물품과 길드포인트(GP)가 모두 사라집니다. 		[길드 NPC]길드 해체 메시지창	若解散战盟,战盟仓库的物品和战盟点数(GP)将全部消失	若解散公會,公會倉庫的物品和公會點數(GP)將全部消失	ギルドを解散すると、ギルド倉庫のアイテムとギルドポイント(GP)が全て消滅します	All the items in the warehouse and guild points(GP) will be gone if your guild is disbanded. 	TÊt c¶ hµng trong kho cña héi vµ sè GP sÏ mÊt nÕu b¹n gi¶i t¸n héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_BREAK_CONFIRM	길드를 해체하시겠습니까?		[길드 NPC]길드 해체 메시지창	确认解散战盟?	確認解散公會?	ギルドを解散しますか?	Will you disband the guild?	B¹n sÏ gi¶i t¸n héi?	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_BREAK_WAR	현재는 전쟁 상태이므로 길드를 해체할 수 없습니다.		[길드 NPC]길드 해체 불가 시스템 메시지	目前属于战争状态,无法解散战盟	目前屬於戰爭狀態,無法解散公會	現在は戦争状態の為、ギルドを解散することが出来ません	Cannot disband the guild during a war	Kh«ng thÓ gi¶i t¸n héi trong khi ®ang cã chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_BREAK_SIEGE	현재는 공성전 상태이므로 길드를 해체할 수 없습니다.		[길드 NPC]길드 해체 불가 시스템 메시지	目前属于要塞战状态,无法解散战盟	目前屬於攻城戰狀態,無法解散公會	現在は攻城戦中の為、ギルドを解散することが出来ません	Cannot disband the guild during siege warfare	Kh«ng thÓ gi¶i t¸n héi trong khi c«ng thµnh	
1	UIIT_MSG_GUILD_ERROR_BREAK_EVENT	현재는 길드 이벤트 중이므로 길드를 해체할 수 없습니다.		[길드 NPC]길드 해체 불가 시스템 메시지	目前属于战盟活动进行中,无法解散战盟	目前屬於公會活動進行中,無法解散公會	現在はギルドイベント中の為、ギルドを解散することが出来ません	Cannot disband the guild during the guild event.	Kh«ng thÓ gi¶i t¸n héi khi héi ®ang cã sù kiÖn.	
1	UIIT_MSG_GUILD_BREAK_RESULT	[%s]길드가 해체되었습니다.		[길드 NPC]길드 해체 메시지	已解散[%s]战盟	已解散[%s]公會	[%s]ギルドが解散されました	[%s]guild has been disbanded.	Héi [%s] ®· bÞ gi¶i t¸n	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TARGET_BUSY	다른 용무중인 유저입니다.			此玩家正在忙于其他事情	此玩家正在忙於其他事情	離席中のキャラクターです	The current player is busy	Ngêi ch¬i hiÖn t¹i ®ang bËn	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_IM_DEAD	죽은 상태에서는 길드관련 처리를 하실 수 없습니다.			死亡状态下无法处理战盟相关事宜	死亡狀態下無法處理公會相關事宜	死亡の状態ではギルド関連の操作をすることが出来ません	Cannot manage a guild task while dead.	Kh«ng thÓ qu¶n lý héi trong lóc chÕt	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_EXISTING_MEMBER	같은 길드에 소속된 유저입니다.			此玩家与您同属一个战盟	此玩家與您同屬一個公會	同じギルドに属しているキャラクターです	The current player belongs to the same guild.	Ngêi ch¬i hiÖn t¹i cïng héi 	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_MEMBER_FULL	길드의 수용인원이 초과되어 가입이 되지 않았습니다.			超过战盟限制人数,无法加入	超過公會限制人數,無法加入	ギルドの定員に達しているので加入する事が出来ませんでした	Cannot join the guild due to the maximum member limit.	Kh«ng thÓ gia nhËp héi do sè lîng thµnh viªn ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_JOIN_GUILD_REFUSED	길드 신청을 거절하셨습니다.			拒绝申请加入战盟	拒絕申請加入公會	ギルド申請を断りました	Canceled the application for the guild.	Hñy bá viÖc xin gia nhËp héi	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_MEMBER_OF_ANOTHER_GUILD	다른 길드에 소속된 유저입니다.			此玩家隶属其他战盟	此玩家隸屬其他公會	他のギルドに所属しているキャラクターです	The current player belongs to another guild.	Ngêi ch¬i hiÖn t¹i thuéc vÒ mét héi kh¸c	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_INVALID_GUILDNAME_LEN	길드의 이름은 한글 1자~6자, 영문 2자~12자까지 가능합니다			战盟名称字数限制为1~6中文字符或2~12英文字符	公會名稱字數限制為1~6中文字符或2~12英文字符	ギルド名は全角1字~6字、半角2字~12字まで可能です	Guild name must consist of 2~12 English letters.	Tªn héi ph¶i cã tõ 2-12 ch÷ c¸i	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_PERMISSION_DENIED	해당 권한을 가지고 있지 않습니다.			您无此权限	您無此權限	その権限を持っていません	You are not authorized.	B¹n kh«ng ®ñ quyÒn	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_CANT_CREATE_GUILD_IN_DB	길드작업을 수행하지 못하였습니다.\n다시 시도해주시기 바랍니다.			战盟相关操作失败\n请重新操作	公會相關操作失敗\n請重新操作	ギルド関連の処理に失敗しました。\nもう一度試みてください。	The guild task has not been carried out.\nPlease try again.	NhiÖm vô cña héi cha ®îc thùc hiÖn.\nH·y thö l¹i	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_CANT_ADD_MEMBER_IN_DB	길드작업을 수행하지 못하였습니다.\n다시 시도해주시기 바랍니다.			战盟相关操作失败\n请重新操作	公會相關操作失敗\n請重新操作	ギルド関連の処理に失敗しました。\nもう一度試みてください。	The guild task has not been carried out.\nPlease try again.	NhiÖm vô cña héi cha ®îc thùc hiÖn.\nH·y thö l¹i	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_CANT_FIND_MEMBER	길드작업을 수행하지 못하였습니다.\n다시 시도해주시기 바랍니다.			战盟相关操作失败\n请重新操作	公會相關操作失敗\n請重新操作	ギルド関連の処理に失敗しました。\nもう一度試みてください。	The guild task has not been carried out.\nPlease try again.	NhiÖm vô cña héi cha ®îc thùc hiÖn.\nH·y thö l¹i	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TOO_LOW_CREATOR_LEVEL	레벨이 낮아서 길드를 창설할 수 없습니다.			您的等级不够创建战盟	您的等級不夠建立公會	レベルが条件を満たしていない為、ギルドの創立は出来ません	Cannot create a new guild because your level is too low.	Kh«ng thÓ lËp héi  míi v× cÊp ®é cña b¹n thÊp	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_NOT_ENOUGH_GOLD	골드가 부족해서 길드를 창설할 수 없습니다.			您持有金币不足创建战盟	您持有絲幣不足建立公會	所持金が不足している為、ギルドの創設は出来ません	Cannot create a new guild due to insufficient gold.	Kh«ng thÓ thùc hiÖn nhiÖm vô míi v× kh«ng ®ñ vµng	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_SAME_GUILDNAME_EXIST	이미 존재하는 길드 이름입니다.			此战盟名称已存在	此公會名稱已存在	既に存在するギルド名です	The selected guild name already exsists.	Tªn héi ®· tån t¹i 	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_NOT_ALLOWED_GUILDNAME	허용하지 않는 문자가 들어있어서 길드가 창설되지 않았습니다.			战盟名称中包含非法文字,无法创建战盟	公會名稱中包含非法文字,無法建立公會	適切でない文字が含まれているため、ギルドが創立されませんでした	Cannot create a new guild due to an invalid name.	Kh«ng thÓ lËp héi míi do tªn kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_MSG_GUILD_NON_EXISTING	길드에 소속되어 있지 않기 때문에 수행할 수 없습니다.			不属于战盟,所以无法执行	不屬於公會,所以無法執行	ギルドに所属していないので、行うことが出来ません	Cannot carry this function out because you do not belong to the guild.	Kh«ng thÓ thùc hiÖn v× b¹n kh«ng ph¶i lµ héi viªn	
1	UIIT_MSG_GUILD_NOT_CREATE	해당 길드명은 생성할 수 없습니다.			该战盟名称无法使用	該公會名稱無法使用	該当ギルド名は使用できません。	The guild name cannot be created.	Kh«ng t¹o ®îc tªn Guild mµ b¹n ®· chän.	
1	UIIT_MSG_UNION_NOT_ERROR	동맹 상태가 아니어서 해당 작업을 수행할 수 없습니다.			非同盟状态,无法进行该操作。	非同盟狀態,無法進行操作。	同盟状態でなければ該当の作業をすることができません。	The command cannot be carried out because you are not under union state.	MÖnh lÖnh kh«ng ®îc thùc hiÖn do b¹n kh«ng ph¶i lµ chñ liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_STORE_BUY_LIMIT	해당 아이템을 구입할 수 있는 자격이 없습니다.			未具备购买该物品的资格。	未具備購買物品的資格。	該当のアイテムを購入する資格がありません。	You are not qualified to purchase the item.	B¹n kh«ng cha cã ®ñ ®iÒu kiÖn ®Ó mua ®å vËt	
	//길드 성장 시스템				0	0	//길드 성장 시스템		0	
1	UIIT_MSG_GUILD_UNION_CHAT_FULL	동맹 채팅 허용 인원이 꽉 찼습니다.		동맹 채팅 관련	联盟聊天限制人数已满	聯盟聊天限制人數已滿	同盟チャットが出来る人数を超えています。	Max allowed number of union chatting privileges is full.	Sè lîng ngêi chat liªn minh ®· ®ñ	
1	UIIT_MSG_GUILD_UNION_CHAT_LIMIT	동맹 채팅 권한이 없어서 채팅을 할 수 없습니다.		동맹 채팅 관련	无联盟聊天权限,禁止聊天。	無聯盟聊天許可權,禁止聊天。	同盟チャットの権限がありません。	You do not have union chatting authority, so you cannot chat.	Kh«ng thÓ chat ®îc v× b¹n kh«ng cã quyÒn chat trong liªn minh.	
1	UIIT_MSG_GUILD_UNION_CHAT_TOOLTIP	동맹 채팅 인원 %d/%d		동맹 채팅 관련	联盟聊天人数  %d/%d	聯盟聊天人數 %d / 7	同盟チャット人数 %d / 7	Number of union chatting people %d / 7	Sè ngêi ®îc chat víi liªn minh tèi ®a  %d / 7	
1	UIIT_CTL_GUILD_UNION_CHAT_GRANT	권한부여		동맹 채팅 관련	赋予权限	賦予許可權	権限付与	Give authority	CÊp quyÒn	
1	UIIT_CTL_GUILD_UNION_CHAT_CONFIRM	권한확인		동맹 채팅 관련	确认权限	確認許可權	権限確認	Check authority	X¸c nhËn quyÒn	
1	UIIT_MSG_GUILD_WAREHOUSE_USE	현재 길드원 %s 가 길드창고를 이용하고 있어서 열 수 없습니다.		길드 창고 관련	目前战盟成员%s使用战盟仓库,无法打开。	目前公會成員%s使用公會倉庫,無法打開。	現在ギルド員 %sがギルド倉庫を利用しているため倉庫を空けることが出来ません。	At the moment guild member %s is using guild storage, so it cannot be opened.	Kh«ng më ®îc kho cña héi do thµnh viªn %s ®ang sö dông	
1	UIIT_MSG_GUILD_WAREHOUSE_LIMIT	길드창고는 길드 레벨2 이상이 되어야 이용 가능합니다.		길드 창고 관련	战盟仓库只限等级2以上的战盟使用。	公會倉庫只限等級2以上的公會使用。	ギルド倉庫はギルドレベル2以上から使うことが出来ます。	Guild level must be 2 or higher to use guild storage.	Héi tõ cÊp 2 trë lªn míi cho phÐp sö dông kho cña héi.	
1	UIIT_CTL_GUILD_WAREHOUSE	길드창고를 이용한다. (레벨2 이상)		길드 창고 관련	使用战盟仓库 (等级2以上)	使用公會倉庫 (等級2以上)	ギルド倉庫を利用する。(レベル2以上)	Use guild storage. (level 2 or above)	Sö dông kho cña héi (héi tõ cÊp 2 trë lªn)	
1	UIIT_STT_GUILD_WAREHOUSE	길드창고		길드 창고 관련	战盟仓库	公會倉庫	ギルド倉庫	Guild storage	Kho cña héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_WAREHOUSE_USE_ING	현재 해당 길드원이 길드창고를 사용 중이어서 권한을 변경할 수 없습니다.		길드 창고 관련	目前相应战盟成员使用战盟仓库,无法变更权限。	目前相應公會成員使用公會倉庫,無法變更許可權。	現在該当ギルド員がギルド倉庫を使っていて権限を変更することができません。	At the moment corresponding guild member is using guild storage, so authority cannot be changed.	Kh«ng thÓ thay ®æi quyÒn v× ngêi ®ã hiÖn ®ang sö dông kho cña héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_WAREHOUSE_INTERRUPT	길드원이 길드창고를 사용 중이어서 해당 명령을 수행할 수 없습니다.			战盟成员正在使用战盟仓库,无法执行该命令。	公會成員正在使用公會倉庫,無法執行該命令。	ギルド員が使用中のため、ギルド倉庫を利用することができません。	Guild member is using guild storage, so corresponding command cannot be carried out.	Yªu cÇu kh«ng thùc hiÖn ®îc do mét thµnh viªn ®ang sö dông hßm ®å cña Héi.	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_GUILD_FULLLETTERBOX	[%s]님의 쪽지함이 가득 차 쪽지를 보내는데 실패하였습니다.		길드쪽지 관련	[%s]的短信箱已满,短信发送失败。	[%s]的簡訊箱已滿,簡訊發送失敗。	[%s]さんのメールボックスが一杯lでメッセージを送ることが出来ません。	Message box of [%s]is full, so sending message has failed.	Kh«ng thÓ göi th do hßm th cña [%s] ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_GUILD	길드원		길드쪽지 관련	战盟成员	公會成員	ギルド員	Guild member	Héi viªn	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_UNION	동맹 길드단장		길드쪽지 관련	战盟联盟盟主	公會聯盟盟主	同盟ギルド団長	Union guild master	Chñ L.Minh	
1	UIIT_CTL_LETTERERR_GUILD	길드쪽지		길드쪽지 관련	战盟短信	公會簡訊	ギルドメッセージ	Guild msg	Göi tin Héi	
1	UIIT_CTL_LETTERERR_UNION	동맹쪽지		길드쪽지 관련	联盟短信	聯盟簡訊	同盟メッセージ	Union msg	Göi tin L.Minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_STORE_LIMIT	길드 상점은 길드 레벨3 이상이 되어야 이용 가능합니다.		길드 상점	战盟商店只限等级3以上的战盟使用。	公會商店只限等級3以上的公會使用。	ギルド商店はギルドレベル3以上から使うことが出来ます。	Guild level must be 3 or higher to use guild store.	Héi tõ cÊp 3 trë lªn míi cho phÐp sö dông cöa hµng cña héi.	
1	UIIT_CTL_GUILD_STORE	길드 상점을 이용한다.		길드 상점	使用战盟商店	使用公會商店	ギルド商店を利用する。	Use guild store.	§ang sö dông kho cña héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_CREST_REGISTER	길드 문장을 등록 하시겠습니까?		길드 문장 관련	确认上传战盟徽章吗?	確認上傳公會徽章嗎?	ギルド紋章を登録しますか?	Register guild emblem?	B¹n sÏ ®¨ng ký biÓu tîng cho héi chø?	
1	UIIT_MSG_UNION_CREST_REGISTER	동맹 문장을 등록 하시겠습니까?		길드 문장 관련	确认上传联盟徽章吗?	確認上傳聯盟徽章嗎?	同盟紋章を登録しますか?	Register union emblem?	B¹n sÏ ®¨ng ký biÓu tîng cho liªn minh chø?	
1	UIIT_MSG_GUILD_USER_CREST	등록하길 원하는 길드 문장 파일을 아래 형식에 맞춰서 등록해 주십시오. 		길드 문장 관련	按照以下格式上传战盟徽章文件。	按照以下格式上傳公會徽章檔案。	ギルド紋章のファイルを以下の形式にあわせて登録してください。	Please use the format below to register desired guild emblem file.	§¨ng ký biÓu tîng cña Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_USER_CREST_FILE	(파일 크기는 16 x 16 이며 포맷은 24 Bit Bitmap 입니다.)		길드 문장 관련	(象素大小16 x 16,格式为24位Bitmap。)	(文件大小16 x 16,格式為24位元彩色BMP檔。)	(ファイルのサイズは16 x 16、フォーマットは24 Bit Bitmapです。)	(file size is 16 x 16 and format is 24 Bit Bitmap.)	(sö dông ¶nh Bitmap 24 Bit, kÝch thíc 16x16 pixel)	
1	UIIT_MSG_GUILD_USER_CREST_FOLDER	실크로드 설치폴더/guildmark.bmp		길드 문장 관련	丝路传说安装文件夹/guildmark.bmp	絲路Online安裝檔夾/guildmark.bmp	シルクロード設置フォルダ\guildmark.bmp	Silkroad install path/guildmark.bmp	Th môc cµi game / BiÓu tîng Héi guildmark.bmp	
1	UIIT_MSG_UNION_USER_CREST	등록하길 원하는 동맹 문장 파일을 아래 형식에 맞춰서 등록해 주십시오. 		동맹 문장	按照以下格式上传联盟徽章文件。	按照以下格式上傳聯盟徽章檔案。	同盟紋章のファイルを以下の形式にあわせて登録してください。	Please use the format below to register desired union emblem file.	§¨ng ký biÓu tîng cña Héi	
1	UIIT_MSG_UNION_USER_CREST_FOLDER	실크로드 설치폴더/unionmark.bmp		동맹 문장	丝路传说安装文件夹/unionmark.bmp	絲路Online安裝檔夾/unionmark.bmp	シルクロード設置フォルダ\unionmark.bmp	Silkroad install path/unionmark.bmp	Th môc cµi game / BiÓu tîng Liªn Minh unionmark.bmp	
1	UIIT_CTL_GUILD_CREST_REGISTER	길드 문장을 등록한다.		길드 문장 관련	上传战盟徽章	上傳公會徽章	ギルド紋章を登録	Register guild emblem.	§¨ng ký biÓu tîng cña héi	
1	UIIT_CTL_UNION_CREST_REGISTER	동맹 문장을 등록한다.		길드 문장 관련	上传联盟徽章	上傳聯盟徽章	同盟紋章を登録	Register union emblem.	§¨ng ký biÓu tîng liªn minh	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_ERROR	형식에 맞지 않는 파일입니다. 크기와 포맷을 확인해주십시오.		길드 문장 관련	文件格式不符,请确认大小和格式。	格式不符,請確認大小和格式。	形式が合わないファイルです。サイズとフォーマットを再度お確かめください。	The file does not follow the format. Please check the size and format.	H×nh ¶nh kh«ng hîp lÖ. KiÓm tra l¹i kÝch cì vµ d¹ng file.	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_FAIL	파일이 없습니다. 설치 폴더와 파일명을 확인해주십시오.		길드 문장 관련	无指定文件,请确认安装文件夹和文件名。	無指定檔案,請確認安裝資料夾和檔案名。	ファイルがありません。設置フォルダとファイル名を再度お確かめください。	There is no file. Please check the install path and file name.	Kh«ng t×m ®îc file ¶nh. KiÓm tra l¹i tªn file vµ ®êng dÉn.	
1	UIIT_MSG_GUILD_CREST_REGISTER_COMPLETE	길드 문장이 성공적으로 등록되었습니다.		길드 문장 관련	战盟徽章上传完毕	公會徽章上傳完畢	ギルド紋章登録が成功しました。	Registering guild emblem successful.	Hoµn tÊt viÖc ®¨ng ký biÓu tîng héi	
1	UIIT_MSG_UNION_CREST_REGISTER_COMPLETE	동맹 문장이 성공적으로 등록되었습니다.		길드 문장 관련	联盟徽章上传完毕	聯盟徽章上傳完畢	同盟紋章登録が成功しました。	Registering union emblem successful.	Hoµn tÊt viÖc ®¨ng ký biÓu tîng liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_CREST_DELETE	길드 문장을 삭제하시겠습니까?		길드 문장 관련	确认删除战盟徽章吗?	確認刪除公會徽章嗎?	ギルド紋章を削除しますか?	Delete guild emblem?	B¹n cã muèn xo¸ biÓu tîng héi kh«ng?	
1	UIIT_MSG_GUILD_CREST_DELETE_COMPLETE	길드 문장이 삭제되었습니다.		길드 문장 관련	战盟徽章删除完毕	公會徽章刪除完畢	ギルド紋章が削除されました。	Guild emblem has been deleted.	§· xo¸ xong biÓu tîng héi	
1	UIIT_MSG_UNION_CREST_DELETE	동맹 문장을 삭제하시겠습니까?		길드 문장 관련	确认删除联盟徽章吗?	確認刪除聯盟徽章嗎?	同盟紋章を削除しますか?	Delete union emblem?	B¹n cã muèn xo¸ biÓu tîng liªn minh kh«ng?	
1	UIIT_MSG_UNION_CREST_DELETE_COMPLETE	동맹 문장이 삭제되었습니다.		길드 문장 관련	联盟徽章删除完毕	聯盟徽章刪除完畢	同盟紋章が削除されました。	Union emblem has been deleted.	§· xo¸ xong biÓu tîng liªn minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_ITEM_RIGHT_LIMIT	아이템을 사용할 수 있는 자격이 없습니다.		길드 문장 관련	没有资格使用物品	沒有資格使用物品	アイテムを使うことが出来ません。	You are not qualified to use the item.	B¹n kh«ng cã quyÒn sö dông ®å vËt 	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_OVERLAP	문장이 이미 등록되어 있습니다. 기존 문장을 삭제하고 새로운 문장을 등록하세요.		길드 문장 관련	徽章已经上传,请删除现有徽章,上传新徽章。	徽章已經上傳,請刪除既有徽章,上傳新徽章。	紋章がすでに登録されています。 既存の紋章を削除してから新しい紋章を登録してください。	Emblem is already registered. Please delete the existing emblem and register a new one.	B¹n ®· cã mét biÓu tîng ®îc ®¨ng ký. NÕu muèn ®¨ng ký biÓu tîng míi, h·y xo¸ biÓu tîng cò. 	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_INFORMATION_01	[안내]문장이 서버에 등록된 후 다시 게임 화면에 보여지기까지 		길드 문장 등록 대기 안내	[向导]徽章注册到服务器直到再次显示游戏画面中	[嚮導]徽章註冊到伺服器直到再次顯示遊戲畫面中	[Help]紋章がサーバーに登録された後、ゲーム画面に反映されるまで	[Notice]For the emblem to show up in game after the emblem	[Th«ng b¸o] Sau khi ®¨ng ký biÓu tîng Héi, vui lßng ®îi	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_INFORMATION_02	몇 분의 시간이 필요할 수도 있습니다.			可能需要几分钟的时间。	可能需要幾分鐘的時間。	数分かかる場合があります。	has been registered to the server, a few minutes may be needed.	3 - 5 phót ®Ó hÖ thèng cËp nhËt vµ hiÓn thÞ trong game.	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_INFORMATION_03	등록 성공 메시지가 뜬 후 문장이 바로 바뀌지 않더라도 			注册成功提示出现后,徽章不会立刻变更,	註冊成功提示出現後,即使徽章不立刻變更,	登録成功のメッセージが出た後、変更が反映されるまで	Even if emblem does not change after it has completely registered	NÕu biÓu tîng Héi kh«ng thay ®æi sau khi cã th«ng b¸o	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_INFORMATION_04	잠시만 기다려 주시기 바랍니다.			请耐心等待	請耐心等待	しばらくお待ち下さい。	successfully, please wait.	thµnh c«ng, b¹n h·y ®îi trong Ýt phót.	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_ADDRESS	yahoogame.nefficient.co.kr		길드 문장 FTP 주소
(국가별로 다름)	guild.srocn.com	0	0	yahoogame.nefficient.co.kr	logo.conduongtolua.com.vn	
1	UIIT_MSG_CREST_REGISTER_ADDRESS_LOW	/pub/yahoogame/joymax/SRO_CREST		FTP 하위 주소
(국가별로 다름)	guild.srocn.com	0	0	/pub/yahoogame/joymax/SRO_CREST	logo.conduongtolua.com.vn	
1	UIIT_CTL_GUILD_NAME_GRANT	길드 호칭		길드 호칭 관련	战盟称呼	公會稱呼	ギルド呼称	Guild title	Danh hiÖu cña héi	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER	용병에게 추가 능력을 부여한다. (레벨4이상)		길드 용병 관련	给雇佣兵赋予附加能力(等级4以上)	給傭兵賦予附加能力(等級4以上)	傭兵の能力を追加する。(レベル4以上)	Grant additional ability to mercenary. (level 4 or higher)	Gia t¨ng søc m¹nh cho lÝnh ®¸nh thuª. (møc ®é 4 hoÆc h¬n)	
1	UIIT_MSG_GUILD_LACK_GOLD	골드가 부족하여 해당 아이템을 구입할 수 없습니다.		길드 아이템 구입 관련	金币不足,无法购买该物品。	絲幣不足,無法購買該物品。	該当アイテムを購入するにはGOLDが足りません。	Item cannot be purchased due to lack of gold.	Kh«ng thÓ mua ®å do thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_GUILD_LACK_GP	길드 포인트가 부족하여 해당 아이템을 구입할 수 없습니다.		길드 아이템 구입 관련	战盟点数不足,无法购买该物品。	公會點數不足,無法購買該物品。	該当アイテムを購入するにはギルドポイントが足りません。	Item cannot be purchased due to lack of guild points.	Kh«ng thÓ mua ®å do thiÕu GP	
1	UIIT_MSG_GUILD_DELETE_ERROR	삭제할 길드 문장이 없습니다.			没有可删除的战盟徽标	沒有可刪除的公會徽章。	削除するギルド紋章がありません。	No guild emblem to be deleted.	HiÖn t¹i cha cËp nhËt biÓu tîng Héi	
1	UIIT_MSG_UNION_DELETE_ERROR	삭제할 동맹 문장이 없습니다.			没有可删除的联盟徽标	沒有可刪除的聯盟徽章。	削除する同盟紋章がありません。	No union emblem to be deleted.	HiÖn t¹i cha cËp nhËt biÓu tîng Liªn Minh	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_SUMMON_LIMIT	현재는 용병을 소환할 수 없는 상태입니다.		길드 용병 관련	目前状态无法召唤雇佣兵。	目前狀態無法召喚傭兵。	現在は傭兵を召還することが出来ません。	Currently you are not in the state to summon mercenary.	Kh«ng gäi ®îc lÝnh ®¸nh thuª	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_ZERO	현재 추가된 용병의 능력이 없습니다.
용병은 최대 2개의 추가 능력을 소유할 수 있습니다.		길드 용병 관련	目前增加的雇佣兵不具备能力。
雇佣兵最多可拥有2个附加能力。	目前增加的傭兵不具備能力。
傭兵最多可擁有2個附加能力。	現在追加された傭兵の能力がありません。
傭兵は最大2個の追加能力を持つことが出来ます。	Currently there is no additional mercenary ability.
Mercenary can possess maximum 2 additional abilities.	Kh¶ n¨ng gia t¨ng hiÖn t¹i cña lÝnh ®¸nh thuª ®ang b»ng 0. LÝnh ®¸nh thuª cã thÓ cã tèi ®a 2 kh¶ n¨ng gia t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_ONE	현재 추가된 용병의 능력은 [%s]입니다.
용병은 최대 2개의 추가 능력을 소유할 수 있습니다.		길드 용병 관련	目前增加的雇佣兵的能力为[%s]。
雇佣兵最多可拥有2个附加能力。	目前增加的雇傭兵的能力為[%s]。
雇傭兵最多可擁有2個附加能力。	現在追加された傭兵の能力は[%s]です。
傭兵は最大2個の追加能力を持つことが出来ます。	Currently additional mercenary ability is [%s].
Mercenary can possess maximum 2 additional abilities.	Kh¶ n¨ng gia t¨ng hiÖn t¹i cña lÝnh ®¸nh thuª ®ang lµ [%s]. LÝnh ®¸nh thuª cã thÓ cã tèi ®a 2 kh¶ n¨ng gia t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_TWO	현재 추가된 용병의 능력은 [%s]/[%s]입니다.
용병은 최대 2개의 추가 능력을 소유할 수 있습니다.		길드 용병 관련	目前附加的雇佣兵能力为[%s]/ [%s]。
雇佣兵最多可拥有2个附加能力。	目前附加的雇傭兵能力為[%s]/ [%s]。雇傭兵最多可擁有2個附加能力。	現在追加された傭兵の能力は[%s]/[%s]です。
傭兵は最大2個の追加能力を持つことが出来ます。
	Currently additional mercenary abilities are [%s]/ [%s].
Mercenary can possess maximum 2 additional abilities.	Kh¶ n¨ng gia t¨ng hiÖn t¹i cña lÝnh ®¸nh thuª ®ang lµ [%s]/ [%s]. LÝnh ®¸nh thuª cã thÓ cã tèi ®a 2 kh¶ n¨ng gia t¨ng	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_DEFENSE	방어력 증가 (50만 골드/5만 GP)		길드 용병 관련	增加防御 (50万金币/5万 GP)	增加防禦  (50萬絲幣/5萬GP)	防御力 増加 (50万ゴールド/5万GP)	Defense power increase (500,000 gold/50,000 GP)	T¨ng kh¶ n¨ng phßng thñ (500,000 vµng / 50,000 GP)	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_ATTACK	공격력 증가 (50만 골드/5만 GP)		길드 용병 관련	增加攻击 (50万金币/5万 GP)	增加攻擊  (50萬絲幣/5萬GP)	攻撃力 増加 (50万ゴールド/5万GP)	Attack power increase (500,000 gold/50,000 GP)	T¨ng kh¶ n¨ng tÊn c«ng (500,000 vµng / 50,000 GP)	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_HIT	명중/회피율 증가 (50만 골드/5만 GP)		길드 용병 관련	增加命中率/躲闪率 (50万金币/5万 GP)	增加命中率/閃躲率  (50萬絲幣/5萬GP)	命中/回避率 増加  (50万ゴールド/5万GP)	Accuracy/parry ratio increase (500,000 gold/50,000 GP)	T¨ng tû lÖ chÝnh x¸c, nÐ tr¸nh (500,000 vµng / 50,000 GP)	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_HEALTH	생명력 증가 (50만 골드/5만 GP)		길드 용병 관련	增加生命力 (50万金币/5万 GP)	增加生命力  (50萬絲幣/5萬GP)	生命力 増加  (50万ゴールド/5万GP)	Life increase (500,000 gold/50,000 GP)	T¨ng HP (500,000 vµng / 50,000 GP)	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_TOLERANCE	내성 증가 (50만 골드/5만 GP)		길드 용병 관련	增加耐性 (50万金币/5万 GP)	增加耐性  (50萬絲幣/5萬GP)	耐性 増加  (50万ゴールド/5万GP)	Resistance increase (500,000 gold/50,000 GP)	T¨ng kh¶ n¨ng Kh¸ng (500,000 vµng / 50,000 GP)	
1	UIIT_CTL_GUILD_SOLDIER_ABILITY_INITIALIZE	길드 용병 능력 초기화 (50만 골드/1만 GP)		길드 용병 관련	战盟雇佣兵能力初始化 (50万金币/1万 GP)	公會雇傭兵能力初始化  (50萬絲幣/1萬GP)	ギルド傭兵能力初期化  (50万ゴールド/5万GP)	Guild mercenary ability reset (500,000 gold/ 100,000 GP)	Xãa c¸c thuéc tÝnh, kh¶ n¨ng hiÖn t¹i cña lÝnh ®¸nh thuª (500,000 gold/ 100,000 GP)	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_DEFENSE	방어력 증가		길드 용병 관련	增加防御	增加防禦	防御力 増加	Defense power increase	Kh¶ n¨ng phßng thñ t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_ATTACK	공격력 증가		길드 용병 관련	增加攻击	增加攻擊	攻撃力 増加	Attack power increase	Søc tÊn c«ng t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_HIT	명중/회피율 증가		길드 용병 관련	增加命中率/躲闪率	增加命中率/閃躲率	命中/回避率 増加	Accuracy/parry ratio increase	Tû lÖ chÝnh x¸c, nÐ tr¸nh t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_HEALTH	생명력 증가		길드 용병 관련	增加生命力	增加生命力	生命力 増加	Life increase	HP t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_TOLERANCE	내성 증가		길드 용병 관련	增加耐性	增加耐性	耐性 増加	Resistance increase	Kh¶ n¨ng Kh¸ng t¨ng	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_OVER	용병의 능력은 2개까지만 추가가 가능하므로 더 이상 추가할 수 없습니다.		길드 용병 관련	雇佣兵的能力最多能增加2种,2种以上无法继续增加。	雇傭兵的能力最多能增加2種,3種以上無法繼續增加。	傭兵の能力は二つまで追加ができます。	Only 2 abilities can be added to a mercenary, so no more can be added.	ChØ ®îc thªm tèi ®a 2 kh¶ n¨ng cho lÝnh ®¸nh thuª.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_INITIALIZE_ERROR	추가된 용병의 능력이 하나도 없어서 초기화를 할 수 없습니다.		길드 용병 관련	该雇佣兵未增加能力,禁止初始化。	該雇傭兵未增加能力,禁止初始化。	追加された傭兵の能力が無いため初期化する事ができません。	There is no added mercenary ability, so cannot be reset.	Kh«ng thÓ xãa do lÝnh ®¸nh thuª cha cã thuéc tÝnh, kh¶ n¨ng nµo.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_ABILITY_SELECT_ERROR	이미 추가된 능력입니다. 다른 능력을 추가하세요.		길드 용병 관련	该能力已经增加,请增加其他能力。	該能力已經增加,請增加其他能力。	すでに追加されている能力です。他の能力を追加してください。	The ability has already been added. Choose another ability.	Thuéc tÝnh ®· ®îc chän cho lÝnh ®¸nh thuª, b¹n cÇn chän lo¹i kh¸c.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_LEAVE_MASTER_ERROR	길드 용병 소환 중에는 단장을 이임할 수 없습니다.		길드 용병 관련	召唤战盟雇佣兵的状态下,不能离任盟主职位。	召喚公會雇傭兵的狀態下,不能卸任公會會長。	ギルド傭兵の召還中にはマスターを離任することができません。	When guild mercenary is summoned, guild master cannot pass its authority.	Khi ®· triÖu gäi lÝnh ®¸nh thuª, chñ Héi kh«ng ®îc phÐp chuyÓn quyÒn së h÷u.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_FREEPK_ERROR	자유대련복을 착용하고 있을 때는 길드 용병을 소환할 수 없습니다.		길드 용병 관련	穿戴自由对练服的状态下,禁止召唤战盟雇佣兵。	穿戴自由對戰服的狀態下,禁止召喚公會雇傭兵。	自由対戦服を着ている状態ではギルド傭兵を召還することができません。	Guild mercenary cannot be summoned when equipping a free battle cape.	Kh«ng thÓ triÖu gäi lÝnh ®¸nh thuª khi ®ang ®eo kh¨n chiÕn ®Êu tù do.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_FREEPK_ERROR_SUMMON	길드 용병을 소환 중일 때는 해당 장비를 착용할 수 없습니다.		길드 용병 관련	召唤战盟雇佣兵的状态下,不能穿戴该装备。	召喚公會雇傭兵的狀態下,不能穿戴該裝備。	ギルド傭兵を召還中の時は該当装備を装着することができません。	The corresponding equipment cannot be equipped when guild mercenary is summoned.	Kh«ng thÓ sö dông mãn ®å nµy khi ®ang sö dông lÝnh ®¸nh thuª.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_SAME_SUMMON_LIMIT	현재 길드 용병이 소환되어 있어서 다른 용병을 소환할 수 없습니다.		길드 용병 관련	目前已经召唤战盟雇佣兵,禁止召唤其他雇佣兵。	目前已經召換公會雇傭兵,禁止召喚其他雇傭兵。	現在ギルド傭兵が召還されているため、他の傭兵を召還することができません。	A different mercenary cannot be summoned at the moment because a guild mercenary has already been summoned.	Kh«ng thÓ triÖu gäi thªm lÝnh ®¸nh thuª.	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_RACE_DIFFERENT	길드 용병은 길드 단장과 같은 종족의 용병만 소환할 수 있습니다.			战盟只能召唤与战盟盟主相同种族的雇佣兵。	公會只能召喚與公會會長相同種族的雇傭兵。	ギルド傭兵はギルドマスターの種族の傭兵だけ召還することができます。	Only guild mercenaries the same race as guild master can be summoned.	Kh«ng thÓ triÖu gäi lÝnh ®¸nh thuª kh¸c lo¹i.	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL	길드원 전원을 지금 소환하시겠습니까?		길드원 소환	确认召唤战盟的所有成员吗?	確認召喚公會的所有成員嗎?	今ギルド員全員を召還しますか?	Recall all guild members now?	B¹n cã muèn gäi tÊt c¶ thµnh viªn héi vÒ kh«ng?	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_CONFIRM	길드원 전원에게 소환을 요청했습니다.		길드원 소환	已发出召唤战盟所有成员的邀请。	已發出召喚公會所有成員的邀請。	ギルド員全員に召還を要請しました。	Recall has been requested to all guild members.	X¸c nhËn ®· gäi tÊt c¶ thµnh viªn héi vÒ.	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_ANSWER	길드 단장이 길드원들을 소환하였습니다.
소환에 응하시겠습니까?		길드원 소환	战盟盟主召唤战盟成员。
同意被召唤吗?	公會會長召喚公會成員。同意被召喚嗎?	ギルドマスターがギルドメンバー全員に召還を要請しました。
召還に応じますか?	Guild master has recalled guild members.
Agree to recall?	Héi Chñ ph¸t lÖnh triÖu tËp tÊt c¶ Héi viªn. B¹n cã ®ång ý kh«ng?	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_BLOCKED	응답 시간이 경과하여 소환이 취소되었습니다.		길드원 소환	答复时间超时,召唤被取消。	答覆時間超時,召喚被取消。	応答時間切れです。召還がキャンセルされました。	Response time has passed, so recall has been cancelled.	§· qu¸ thêi gian tr¶ lêi. ViÖc gäi thµnh viªn héi bÞ huû bá	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_MESSAGE	길드원 소환		길드원 소환	召唤战盟成员	召喚公會成員	ギルド員召還	Guild member recall	TËp trung thµnh viªn Héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_ERROR	현재 길드원 소환에 응할 수 없는 상태이거나 귀환을 할 수 없는 장소에 있습니다.			目前战盟成员处于无法应答召唤的状态或者无法回城的地点。	目前公會成員為無法召喚的狀態或地點。	現在ギルド召還に応じられない状態か、帰還することができない所にいます。	Currently guild member recall will not work, or guild members are unable to return.	Kh«ng tËp trung ®îc thµnh viªn do bÞ tõ chèi, hoÆc thµnh viªn ®ang ë vïng ®Êt kh«ng triÖu gäi ®îc	
1	UIIT_MSG_GUILD_RECALL_LIMIT	길드원 소환 두루마리는 마을에서만 사용할 수 있습니다. (도적마을은 제외)			战盟成员召唤秘卷只能在城里使用(盗贼村除外)	公會成員召喚卷軸只能在城內使用(盜賊村除外)	ギルド員召還注文書は、街だけで使えます。(盗賊村以外)	Guild member recall scroll can only be used at towns.	ChØ tËp trung ®îc thµnh viªn khi ®ang ë trong thµnh hoÆc khu vùc an toµn	
1	UIIT_CTL_GUILD_SECESSION	길드를 탈퇴한다.		길드 탈퇴	退出战盟	退出公會	ギルドを退会する。	Leave guild.	Ra khái héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_SECESSION_CONFIRM	정말로 길드를 탈퇴하시겠습니까?		길드 탈퇴 확인	确认退出战盟吗?	確定退出公會嗎?	本当にギルドを退会しますか?	Certain about leaving guild?	B¹n cã ch¾c ch¾n sÏ rêi héi kh«ng ?	
1	UIIT_MSG_GUILD_SECESSION_PENALTY	길드 탈퇴 페널티로 인해 길드 창설이 [%d]일 [%d]시간 [%d]분 후에 가능합니다.		길드 탈퇴 페널티를 받는 유저가 길드를 창설하려고 할 때 나오는 메시지	因退出战盟不久,过[%d]日 [%d]小时 [%d]分钟之后方可创建战盟。	因退出公會不久,過[%d]日 [%d]小時 [%d]分鐘之後方可創建公會。	ギルド退会のペナルティにより[%d]日[%d]時間[%d]分以降からギルドを作ることが出来ます。	Due to guild leave penalty, guild can be set after [%d]day [%d]hour [%d]minute later.	B¹n võa ra khái Guild, b¹n cÇn Ýt nhÊt [%d] ngµy  [%d] giê [%d] phót ®Ó t¹o héi míi 	
1	UIIT_MSG_GUILD_PENALTY	현재 길드에 가입할 수 없는 조건을 가진 유저입니다.		길드 탈퇴 페널티를 받는 유저에게 길드 초청을 했을 때 나오는 메시지	不具备加入目前战盟的条件	不具備加入目前公會的條件	現在ギルドに加入する条件を満たしていないキャラクターです。	Currently, this user is not allowed to join a guild.	Ngêi ch¬i kh«ng ®ñ diÒu kiÖn gia nhËp héi	
1	UIIT_MSG_GUILD_CONNECT	길드원 [%s]님이 게임에 접속했습니다.		길드원 접속 알림	战盟成员 ‘%s’ 连接游戏	公會成員 ‘%s’ 進入遊戲	ギルド員[%s]がゲームに接続しました。	Guild member [%s]has logged on.	Héi viªn [%s] ®· ®¨ng nhËp vµo trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_GUILD_CONNECT_NOTICE	길드 공지 “%s”		길드원 접속 시 공지	战盟公告 “%s”	公會公告 “%s”	ギルド告知  “%s”	Guild post "%s"	Th«ng b¸o héi "%s"	
1	UIIT_MSG_GUILD_DISCONNECT	길드원 [%s]님이 접속을 종료했습니다.		길드원 접속 종료 알림	战盟成员 ‘%s’ 退出游戏	公會成員 ‘%s’ 離開遊戲	ギルド員[%s]がゲーム接続を終了しました。	Guild member [%s]has logged off.	Héi viªn [%s] ®· tho¸t khái trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_FRIEND_CONNECT	친구 [%s]님이 게임에 접속했습니다.		친구 접속 알림	朋友 ‘%s’ 连接游戏	朋友 ‘%s’ 進入遊戲	友達[%s]がゲームに接続しました。	Friend [%s]has logged on.	Ngêi quen [%s] ®· ®¨ng nhËp vµo trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_FRIEND_DISCONNECT	친구 [%s]님이 접속을 종료했습니다.		친구 접속 종료 알림	朋友 ‘%s’ 结束游戏	朋友 ‘%s’ 離開遊戲	友達[%s]がゲーム接続を終了しました。	Friend [%s]has logged off.	Ngêi quen [%s] ®· tho¸t khái trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_GUILD_SP_GP_TOOLTIP	이 버튼을 이용하여 자신의 SP를 GP 로 변환시킬 수 있습니다.		GP 투자 버튼 툴팁	利用此键可以将自己的SP改变为GP。	利用此鍵可以將自己的SP改變為GP。	このボタンで自分のSPをGPに変えることができます。	Using this button, you can change your SP to GP.	B¹n cã thÓ sö dông chøc n¨ng nµy ®Ó ®æi SP lÊy GP	
1	UIIT_MSG_GUILD_SOLDIER_NOT_RIGHT	구입 및 사용할 수 있는 권한이 없습니다.		용병소환아이템 구입 제한 메시지	无购买或使用权限。	無購買或使用權限。	購入及び使用する権限がありません。	You do not have the authority to purchase or use.	B¹n kh«ng cã ®ñ quyÒn ®Ó mua hoÆc sö dông	
1	UIIT_STT_GUILD_REQUIRE_LEVEL	길드 요구레벨			战盟要求等级	公會要求等級	ギルド要求レベル	Required Guild Level	C©p ®é yªu cÇu cña Héi	
1	UIIT_CTL_GUILD_NEW_WRITE	새글		길드공지 새글쓰기 버튼	新公告	0	新しい文書	0	0	
	//통합 UI관련 스트링 (2005-11-25)				0	0	//통합 UI관련 스트링 (2005-11-25)	0	0	
1	UIIT_PAG_UNITY_SERVER_ID_CHANGE	이름변경창			变更角色名称窗	變更角色名稱窗	名前変更ウィンドウ		Trang thay ®æi tªn	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_ID_CHANGE_EXPLANATION	통합 서버의 정책에 따라 캐릭터의 아이디를 변경해야 합니다.			根据服务器合并政策,必须修改角色ID。	根據伺服器合併政策,必須修改角色ID。	使用可能文字の制限にあわせてキャラクター名を変更しなければなりません。	0	Theo quy ®Þnh cña m¸y chñ tæng hîp, b¹n ph¶i thay ®æi ID cña nh©n vËt.	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_EXISTING_ID	기존 아이디			现有ID	現有ID	既存キャラクター名	0	Tµi kho¶n cò	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_ID	변경 아이디						0	Tµi kho¶n míi	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_OVERLAP_CONFIRM	중복확인			确认重复	確認重複	重複確認	0	X¸c nhËn trïng lÆp	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_INPUT	입력			输入	輸入 	入力	0	NhËp	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_DISAPPROVAL_ID	해당 아이디[%s]는 사용할 수 없습니다.			ID[%s]无法使用	ID[%s]無法使用	該当の名前[%s]は使うことができません。	0	Tµi kho¶n nµy kh«ng thÓ sö dông	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_ID	해당 아이디[%s]는 사용할 수 있는 아이디 입니다.			ID[%s]可正常使用。	ID[%s]可正常使用	該当の名前[%s]は使用可能です。	0	Tµi kho¶n nµy lµ tµi kho¶n cã thÓ sö dông	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_AUTO_CHR_DELETE	통합서버 정책에 따라 [2009년 3월 25일] 정기점검을 통해 캐릭터는 최대 4개만 남고 삭제 될 예정입니다. 자세한 사항은 홈페이지를 참고하여 주시기 바랍니다.			2006年5月20日服务器定期维护之前不主动删除的角色,将根据服务器合并标准,只保留3个角色,其他自动删除。	限定時限到時,若您的遊戲角色超過4個以上,系統將進行強制刪除,僅會留下4個角色。所以請盡快將不需要的角色主動刪除,以免系統強制刪除時造成損失。詳細合併規則說明請見官方網站。	2006年5月20日定期メンテナンスまでキャラクターを削除しない場合、サーバー統合基準によって3キャラクターだけ残して自動削除されます。	0	Trêng hîp ®Õn ®ît kiÓm tra ®Þnh kú vµo ngµy 20 th¸ng 5 n¨m 2006 mµ vÉn cha tù xãa c¸c nh©n vËt nµy th× theo quy ®Þnh vÒ nhËp m¸y chñ chØ 3 nh©n vËt ®îc gi÷ l¹i cßn tÊt c¶ c¸c nh©n vËt sÏ bÞ xãa.	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_OPEN_TOTAL_STORAGEROOM	통합창고를 연다.			打开合并仓库	打開合併倉庫	統合倉庫を開く。	0	Më kho cña m¸y chñ	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_OPEN_ANYSERVER_STORAGEROOM	[%s]서버창고			打开[%s]服务器仓库	打開[%s]伺服器倉庫	[%s]サーバーの倉庫を開く。	0	Kho m¸y chñ nhËp	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_TOTAL_STORAGEROOM	통합서버 창고			合并服务器的仓库	合併伺服器的倉庫	統合サーバー倉庫	0	Më kho cña m¸y chñ	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_ANYSERVER_STORAGEROOM	[%s]서버의 창고를 연다.			打开[%s]服务器的仓库	打開[%s]伺服器的倉庫	[%s]サーバーの倉庫を開く。	0	Thêi gian b¶o qu¶n cßn phót giê ngµy	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_STORAGEROOM_REMAIN_TIME	2009년 3월 25일 물품삭제			保管时间还剩[%d]天 [%d]小时 [%d]分钟	保管時間還剩[%d]天 [%d]小時 [%d]分鐘	保管時間[%d]日[%d]時間[%d]分	0	Thay ®æi tªn héi	
1	UIIT_PAG_UNITY_SERVER_GUILD_NAME_CHANGE	길드이름 변경			修改战盟名称	修改公會名稱	ギルド名を変更	0	Theo quy ®Þnh cña m¸y chñ nhËp, b¹n ph¶i thay ®æi tªn cña héi.	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_GUILD_NAME_CHANGE_EXPLANATION	통합 서버의 정책에 따라 길드의 이름을 변경해야 합니다.			根据服务器合并政策,必须修改战盟名称。	根據伺服器合併規定,必須修改公會名稱	サーバーの統合にあわせてギルド名を変更しなければなりません。	0	Tªn héi cò	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_EXISTING_GUILD_NAME	기존 길드명			既有战盟名	既有公會名	既存ギルド名	0	Tªn héi míi	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_GUILD_NAME	변경 길드명			变更战盟名	變更公會名	変更ギルド名	0	Tªn héi cã thÓ dïng	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_GUILD_NAME	해당 길드이름[%s]은 사용 가능합니다.			战盟名[%s]可以使用	公會名[%s]可以使用	該当ギルド名[%s]は使用できます。	0	Tªn héi kh«ng thÓ dïng	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_DISAPPROVAL_GUILD_NAME	해당 길드이름[%s]은 사용할 수 없습니다.			战盟名[%s]无法使用	公會名[%s]無法使用	該当のギルド名前[%s]は使用できません。	0	Th«ng b¸o liªn quan ®Õn m¸y chñ nhËp	
1	UIIT_PAG_UNITY_SERVER_FALSE_NAME_CHANGE	가명 변경								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_FALSE_NAME_CHANGE_EXPLANATION	통합 서버의 정책에 따라 가명을 변경해야 합니다.								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_EXISTING_FALSE_NAME	기존 가명								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_FALSE_NAME	변경 가명								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_DISAPPROVAL_FALSE_NAME	해당 가명[%s]은 사용할 수 없습니다.								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_FALSE_NAME	해당 가명[%s]은 사용 가능합니다.								
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_COMMON	통합서버 관련공지			服务器合并相关公告	伺服器合併相關公告	サーバー統合関連告知	0	Xin chµo. §©y lµ Con §êng T¬ Lôa Online.\nT¹i Con §êng T¬ Lôa Online, chóng t«i sÏ cho b¹n thêi gian ®Ó thay ®æi tªn nh©n vËt(1 lÇn) vµ chØnh ®èn l¹i kho do viÖc m¸y chñ ®Õn lóc kiÕm tra ®Þnh kú vµo mång 1 th¸ng 6 n¨m 2006(cha chÝnh x¸c).Nh÷ng nh©n vËt vµ kiÓm kª kho cha xö lý trong thêi gian trªn th× sÏ bÞ mÊt ®i theo quy ®Þnh m¸y chñ, nªn ®Ò nghÞ c¸c b¹n chó ý tríc thêi gian nµy h·y kiÓm kª, chØnh lý kho, thay ®æi tµi kho¶n.	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_COMMON_CONTENT	(안내) 아래 내용은 통합 서버를 대상으로 진행되는 사항이며,
비통합 서버 ‘황하, 로도스, 베니스’는 제외 됩니다.
안녕하세요. 실크로드온라인 입니다.
실크로드온라인 서버통합이 2009년 2월 18일에 진행되었습니다.
서버통합으로 인해 캐릭터이름, 캐릭터 선택 화면, 창고, 길드 등
중요한 내용들이 변경되었습니다.
여러분께서는 통합서버 정책에 따라 캐릭터 개수 조정, 창고 물품
정리를 하셔야 하기 때문에 이를 위한 약 1개월의 유예기간을 드리고
있습니다.
2009년 3월 25일 정기점검까지 캐릭터 개수를 4개 이하로 조정하시길
바라며, 기존 서버창고는 2010년 1월 6일 까지 정리하셔야 합니다.
또한, 캐릭터 개수를 조정하실 때, 캐릭터 삭제 대기시간이 7일이므로,
함께 고려하여 주시길 바랍니다.
자세한 내용은 홈페이지 서버 통합 가이드에서 확인해 주십시오.
감사합니다.	캐릭터 선택창에서 확인		
你好,这里是丝路传说在线游戏。 \n丝路传说在线游戏于2006年6月1日服务器维护时间(暂定)为截止\n提供服务器合并相关的角色名称修改(1次)和整理仓库的时间。 \n 关于规定时间内未整理的角色和仓库及物品栏,将按照服务器合并规定 \n 有可能会消失,请留意这个公告。请在到期之前, \n务必变更物品栏、仓库、ID。\n	您好,我們是絲路online.
絲路合併伺服器將變更許多重要內容
角色名稱、倉庫、公會…等
諸如此類重要的內容將異動.
因合併伺服器的關係,請玩家主動調整您角色的數量為每組伺服器最多剩4個角色數
舊伺服器倉庫裡的物品也需盡快全數移動到新伺服器倉庫內
請把握由您主動調整這些動作的時間,若規定時限到了,將由系統強制刪除多餘角色及舊伺服器倉庫的物品
提醒玩家,調整角色數量的時候也請考慮等待時間為7天
這方面在刪除角色時間安排須考量進去
詳細合併規則說明請見官方網站.
謝謝您	こんにちは。シルクロードオンラインです。 \nシルクロードオンラインでは2006年6月1日サーバーメンテナンスまで(未定)\nサーバー統合によるキャラクター名前変更(1回)と倉庫整理期間を設けています。 \n該当期間の中に整理されないキャラクターと倉庫インベントリは統合サーバー規定に\nより、削除されることがありますのでご注意ください。該当期間になる前に\n必ずインベントリ、倉庫、キャラクター名の変更をお願いします。\n	0	Tµi kho¶n míi	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_CHANGE_ID_COMMON 	[아이디 중복]			[变更ID]	[變更ID]	[変更アイディー]	0	0	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_OPEN_OLD_STORAGEROOM	기존 서버의 창고를 연다.			打开既有仓库	開啟原倉庫	既存サーバーの倉庫を開く。	Open storage of previous server.	Më kho cña server cò	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_STORAGEROOM	창고를 이용한다.			使用仓库	使用倉庫	倉庫を利用する。	Use Storage	Sö dông kho	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_STORAGEROOM_ERROR_MOVE	기존서버 창고 물품은 통합서버 창고로 이동만 가능합니다.			既有服务器仓库物品只能运动到合并服务器仓库。	原伺服器倉庫物品只能移動到合併後的服務器倉庫	既存サーバー倉庫内のアイテムは、統合サーバー倉庫に移動のみ可能です。	Previous server storage items can only be moved to unified server storage.	§å vËt trong kho cña server cò chØ cã thÓ bÞ chuyÓn tíi kho ®· thèng nhÊt.	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_USE_STORAGEROOM_ERROR_ITEM_MOVE	기존서버 창고로는 물품을 이동시킬 수 없습니다.			不能往既有服务器仓库移动物品	不能往原伺服器倉庫移動物品	既存サーバー倉庫では物品を移動することができません。	Items cannot be moved to previous server storage.	§å vËt kh«ng thÓ chuyÓn vÒ kho cña server cò	
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_WORNING_USE_STORAGEROOM_MESSAGE	- 기존서버 창고로는 보관할 수 없으며 통합 서버 창고로 물품 이동만 가능합니다.
- 기존서버 창고에서 통합서버 창고로 물품을 이동할 때는 창고보관료가 없습니다.
- 2010년 1월 6일 정기점검이 끝난 후, 기존서버 창고의 물품이 모두 삭제되므로 물품을 미리 통합서버 창고로 옮겨주시길 당부 드립니다.			- 不能在既有服务器仓库保管,只能往合并服务器仓库移动物品。
- 从既有服务器仓库往合并服务器仓库移动物品时,无需交纳仓库保管费。
- 2006年2月15日定期维护结束后,既有服务器仓库物品全部删除,物品请事先转移到合并服务器仓库内。	- 舊伺服器倉庫的物品只能做領出物品的動作,不能做存入物品的動作,請把物品移動到新伺服器倉庫裡。
- -將舊伺服器倉庫上的物品移動到新伺服器倉庫時,不需付倉庫保管費。
- 限定時限到時,舊伺服器倉庫上的物品將會被全部刪除,請盡快將舊伺服器倉庫內所有物品移動到新伺服器倉庫裡。
- 詳細合併規則說明請見官方網站。
	-既存サーバー倉庫では保管することができず、統合サーバー倉庫でアイテムの移動のみ可能です。
-既存サーバー倉庫から統合サーバー倉庫で物品を移動する時は倉庫保管料は不要です。
- 2006年2月15日定期メンテナンスが終わった後、既存サーバー倉庫のアイテムが全て削除されるので、アイテムを予め統合サーバー倉庫に移すようお願いします。	0	0	
1	UIIT_STT_FALSE_NAME_CHANGE	통합 서버의 정책에 따라 가명 변경 후 직업활동이 가능합니다.					0			
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_WORNING_EVENTCARD_TITLE	새 시대의 서막, 서버 통합	서버통합 알림말 카드
타이틀							
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_WORNING_EVENTCARD_NOTE	2009년 2월 18일, 새 시대의 서막을 알리는 서버 통합이 진행될 예정입니다.
서버 통합은 각각의 서버를 하나로 통합하는 작업으로서 각 서버간의 인구수
불균형을 해소하고 원활한 게임 환경을 제공하기 위해 진행됩니다.
서버 통합 후 변경되는 사항은 게임 이용을 위해 확인하셔야 하는 중요한
사항으로 홈페이지 "서버 통합 가이드"를 꼭! 확인해 주시기 바랍니다.
감사합니다.	서버통합 알림말 카드
내용							
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_END_EVENTCARD_TITLE	서버통합 유예기간 종료 안내	서버통합 종료 알림말 카드 타이틀							
1	UIIT_STT_UNITY_SERVER_END_EVENTCARD_NOTE	2009년 3월 25일 캐릭터 정리를 위한 유예기간이 종료됩니다.
유예기간 종료와 함께 장안, 비잔틴 서버의 특정 캐릭터들은 자동 삭제됩니다.
장안, 비잔틴 각 서버에 5개 이상 캐릭터를 보유하고 있는 경우, 
유지할 캐릭터를 최대 4개만 남기고 남은 캐릭터는 완전삭제 해주시기 바랍니다.
기존 서버창고 유예기간은 2010년 1월 6일로 변경되었습니다.
자세한 사항은 홈페이지를 참고해 주시기 바랍니다.
감사합니다.	서버통합 종료 알림말 카드 내용							
	//내부 UI관련 가명짓기 20041122				0	0	//내부 UI관련 가명짓기 20041122	0	0	
1	UIIT_STT_FALSE_NAME_MAKE	가명을 짓는다			起别号	起別號	仮名作成	Create an alias	T¹o mét tªn hiÖu	
1	UIIT_STT_FALSE_NAME_ADJUST	가명을 수정한다			修改别号	修改別號	仮名修正	Change the alias	Thay ®æi tªn hiÖu	
1	UIIT_MSG_FALSE_NAME_EXPLAIN_1	짓고 싶은 가명을 입력하여 설정할 수 있습니다.			可输入欲使用别号,设置别号	可輸入欲使用別號,設定別號	仮名を入力して設定することが出来ます	You can create your new alias	Cã thÓ t¹o tªn hiÖu ®ã	
1	UIIT_MSG_FALSE_NAME_EXPLAIN_2	가명은 직업(상인, 도적, 헌터)이 활성화 되었을 때만 표시 됩니다.			别号只在使用职业(商人、盗贼、镖师)时显示	別號只在使用職業(商人、盜賊、俠客)時顯示	仮名は職業(商人、盗賊、ハンター)が有効になった時にのみ表示されます	Alias is displayed only when the jobs (Trader, Thief, Hunter) are activated.	ChØ hiÓn thÞ tªn hiÖu cã nghÒ (Th¬ng Nh©n, §¹o TÆc, B¶o Tiªu). 	
1	UIIT_MSG_FALSE_NAME_INPUT	가명을 입력하세요...			请输入别号	請輸入別號	仮名を入力してください	Enter a new alias	NhËp tªn hiÖu míi	
1	UIIT_MSG_FALSE_QUESTION_NAME_MAKE	[%s]로 가명을 지으시겠습니까?			确定 [%s]为别号?	確定 [%s]為別號?	[%s]に仮名を作りますか?	Are you sure you want this new alias [%s]?	B¹n quyÕt ®Þnh t¹o tªn hiÖu [%s]?	
1	UIIT_MSG_FALSE_ERROR_NAME_ONLY_ONE	하나 이상의 가명을 가질 수 없습니다.			无法使用一个以上别号	無法使用一個以上別號	二つ以上の仮名を持つことが出来ません	Cannot have more than one alias.	ChØ cã thÓ t¹o mét tªn hiÖu	
1	UIIT_MSG_FALSE_ERROR_NAME_MAKE_GOLD	골드가 부족하여 가명을 만들 수 없습니다.			金币不足,无法起别号	絲幣不足,無法起別號	所持金が不足している為、仮名を設定する事が出来ません	Cannot create a new alias due to insufficient gold	Kh«ng thÓ t¹o tªn hiÖu v× thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_FALSE_ERROR_NAME_ADJUST_GOLD	골드가 부족하여 가명을 수정할 수 없습니다.			金币不足,无法更改别号	絲幣不足,無法更改別號	所持金が不足している為、仮名を修正する事が出来ません	Cannot change you alias due to insufficient gold	Kh«ng thÓ thay ®æi tªn hiÖu v× thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_FALSE_ERROR_NAME_LEVEL	레벨이 낮아서 가명을 가질 수 없습니다.			等级不够,无法拥有别号	等級不夠,無法擁有別號	レベルが条件を満たしていない為、仮名を持つことが出来ません	Cannot have a new alias because your level is too low.	Kh«ng thÓ t¹o tªn hiÖu v× cÊp ®é cña b¹n cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_FALSE_NAME_MAKE_RESULT	[%s]로 가명이 지어졌습니다.			已启用 [%s]别号	已啟用 [%s]別號	[%s]に仮名が設定されました	The new alias of [%s]has been created.	§· t¹o ra tªn hiÖu cho [%s]	
1	UIIT_STT_FALSE_NAME_ADJUST_INPUT_EXPLAIN	수정하고 싶은 가명을 입력하여 변경할 수 있습니다.			可输入欲更改别号,变更别号	可輸入欲更改別號,變更別號	修正したい仮名を入力して変更することが出来ます	Can change your alias.	Cã thÓ thay ®æi tªn hiÖu	
1	UIIT_STT_FALSE_NAME_USE_EXPLAIN	가명은 직업활동(상인, 도적, 헌터)을 할 때만 사용됩니다.			别号只在职业活动(商人、盗贼、镖师)期间使用	別號只在職業活動(商人、盜賊、俠客)期間使用	仮名は職業活動(商人、盗賊、ハンター)時のみ使用されます	Alias can be used only when you equip a job suit (Trader, Thief, Hunter).	Tªn hiÖu chØ cã thÓ sö dông khi b¹n lµm nghÒ (Th¬ng Nh©n, §¹o TÆc, B¶o Tiªu)	
1	UIIT_MSG_FALSE_QUESTION_NAME_ADJUST	[%s]로 가명을 수정하시겠습니까?			确定别号更改为 [%s]?	確定別號更改為 [%s]?	[%s]に仮名を修正しますか?	Will you change your alias to [%s]?	B¹n sÏ ®æi tªn hiÖu thµnh [%s]chø?	
1	UIIT_MSG_FALSE_NAME_ADJUST_RESULT	[%s]로 가명이 수정되었습니다.			别号已更改为 [%s]	別號已更改為 [%s]	[%s]に仮名が修正されました	The alias has been changed to [%s].	Tªn hiÖu ®· ®îc ®æi thµnh [%s]	
	// 화면에 직접 출력하는 중요 메시지들..				0	0	// 화면에 직접 출력하는 중요 메시지들..	0	0	
1	UIIT_STT_CHANGED_SIGHT_FREE_DESC	카메라 시점이 자유 시점으로 변동되었습니다.			镜头视点变换为自由视点	鏡頭視點變換為自由視點	カメラ視点が自由視点に変更されました	Camera angle has been set to Free visual point	§Æt gãc nh×n cña camera lµ gãc nh×n tù do	
1	UIIT_STT_CHANGED_SIGHT_THIRD_PERSON_DESC	카메라 시점이 캐릭터 뒤에 고정되는 시점으로 변동되었습니다.			镜头视点变换为固定视点	鏡頭視點變換為固定視點	カメラ視点がキャラクター後方に固定される視点に変更されました	Camera angle has been set to Fixed behind of character	§Æt gãc nh×n cña camera cè ®Þnh tõ ®»ng sau nh©n vËt	
1	UIIT_STT_CHANGED_SIGHT_QUARTER_VIEW_DESC	카메라 시점이 높이 고정 시점으로 변동되었습니다.			镜头视点变换为高度固定视点	鏡頭視點變換為高度固定視點	カメラ視点が高さ固定視点に変更されました	Camera angle has been set to Fixed height point	§Æt gãc nh×n cña camera ë ®é cao cè ®Þnh	
1	UIIT_MSG_STRGERR_EQUIPITEM	아이템을 장착할 수 없습니다.			无法装备此物品	無法裝備此物品	アイテムを装着することが出来ません	Cannot equip the selected item	Kh«ng thÓ sö dông mãn ®å ®· chän	
1	UIIT_MSG_EQUIPITEM_TYPE_ERROR	장비타입이 달라서 착용할 수 없습니다.			装备类型不同,无法穿戴	裝備類型不同,無法穿戴	装備タイプが異なるため装備出来ません	Cannot wear different type of equipment	Kh«ng thÓ mang nh÷ng trang bÞ kh¸c lo¹i	
1	UIIT_MSG_EQUIPITEM_TYPE_USE_ERROR	장비타입이 달라서 장비를 사용할 수 없습니다.			装备类型不同无法使用	裝備類型不同無法使用	装備タイプが異なるため装備を使用出来ません	Cannot use different type of equipment	Kh«ng thÓ sö dông trang bÞ kh¸c lo¹i	
1	UIIT_MSG_EQUIPITEM_NO_USE_ARROW	활을 차고 있지 않은 상태에서 장비할 수 없습니다.			使用弓的状态下,无法装备此物品	使用弓的狀態下,無法裝備此物品	弓を装備していない状態では装備することが出来ません	Cannot equip without a bow	Kh«ng thÓ trang bÞ nÕu thiÕu cung.	
1	UIIT_MSG_EQUIPITEM_NO_ENOUGH_INVENTORY	장착되어 있는 아이템을 넣을 인벤토리가 충분하지 않습니다.			物品栏无空间放置身上所装备的物品	物品欄無空間放置身上所裝備的物品	装備しているアイテムを格納するスペースがインベントリにありません	Not enough space in the inventory.	Kh«ng ®ñ chç chøa trong kho	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NOT_ENOUGH_GOLD	골드가 부족합니다.			金币不足	絲幣不足	Goldが不足しています	Not enough gold	Kh«ng ®ñ vµng	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_NOT_ENOUGH_MONEY	골드가 부족합니다.			金币不足	絲幣不足	Goldが不足しています	Not enough gold	Kh«ng ®ñ vµng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_STORAGEROOM_FULL	창고의 저장공간이 부족합니다.			仓库的储藏空间不足	倉庫的儲藏空間不足	倉庫のスペースが不足しています	Not enough space in the wearhouse.	Kh«ng ®ñ chç chøa trong kho	
1	UIIT_MSG_STGRERR_ITEM_EXCHANGE_SUCCEED	아이템 교환에 성공하였습니다.			物品交易成功	物品交易成功	アイテム交換に成功しました	Exchange of the selected item(s) succeeded.	Trao ®æi thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_STGRERR_ITEM_EXCHANGE_FAIL	아이템 교환에 실패하였습니다.			物品交易失败	物品交易失敗	アイテム交換に失敗しました	Failed to exchange the selected item(s).	Kh«ng thÓ trao ®æi mãn ®å ®· chän	
1	UIIT_MSG_STRGERR_LEVEL	[%d]레벨이 되었습니다.			升级为 [%d]级	升級為 [%d]級	[%d]レベルになりました	You have advanced to level [%d].	T¨ng lªn cÊp ®é [%d]	
1	UIIT_MSG_INVENTORY_FULL_TARGET	[%s]님의 인벤토리 공간이 부족하여 교환을 할 수 없습니다.	06/09/11 수정		[%s]的物品栏已满,无法交易	[%s]的物品欄已滿,無法交易	[%s]様のインベントリに空きがない為、交換が出来ません	Cannot exchange because [%s]'s inventory is full.	Kh«ng thÓ trao ®æi v× kho cña [%s]®· ®Çy	
	//UIIT_MSG_STRGERR_TRADING_DENIED	거래를 거부하셨습니다.			拒绝交易	拒絕交易	取り引きを拒否しました。	Refused to trade.	Tõ chèi giao dÞch	
1	UIIT_MSG_ITEM_GET_FAIL	아이템을 집을 수 없습니다.			无法拣此物品	無法揀此物品	アイテムを取ることが出来ません	Cannot pick up the item	Kh«ng thÓ nhÆt mãn ®å	
	//UIIT_MSG_STRGERR_CANT_EQUIP_RAZED_ITEM	아이템이 파손되어 착용할 수 없습니다.			物品已破损,无法装备	物品已破損,無法裝備	アイテムが破損している為、装備することが出来ません	Cannot equip a damaged item.	Kh«ng thÓ sö dông Item ®· háng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_EQUIP_BROKEN	아이템이 파손되었습니다.			物品已破损	物品已破損	アイテムが破損しました	The item is damaged.	Mãn ®å ®· háng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_INVENTORY_FULL	인벤토리 공간이 부족합니다.	06/09/11 수정		物品栏已满	物品欄已滿	インベントリに空きがありません	The inventory is full.	Kho ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_STRGERR_PARTY_INVENTORY_FULL	분배될 대상의 인벤토리 공간이 부족하여 아이템 분배에 실패했습니다.			对方物品栏空间不足,物品发送失败。	對方物品欄空間不足,物品發送失敗。	分配される対象のインベントリに空きが不足しているため、アイテム分配に失敗しました。	Inventory slot of the target to be distributed to is full, thus item distribution has failed.	Hµnh trang ®· ®Çy nªn kh«ng thÓ chuyÓn giao ®å vËt ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_DISABLE_EQUIP	장착할 수 없는 아이템입니다.			无法装备的物品	無法裝備的物品	装備することが出来ないアイテムです	The selected item cannot be equipped.	Mãn ®å ®· chän kh«ng sö dông ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_DEAL_NORMALCY	정상적으로 거래가 이루어질 수 없습니다.			无法正常交易	無法正常交易	正常に取り引きが成立しませんでした	The trade cannot be made normally.	Giao dÞch kh«ng thùc hiÖn nh thêng lÖ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_INVENTORY_FULL_DEAL_CANCEL	인벤토리 공간이 부족하여 거래가 이루어질 수 없습니다.	06/09/11 수정		物品栏已满,无法交易	物品欄已滿,無法交易	インベントリに空きがない為、取り引きが出来ません	Cannot trade because the inventory is full.	Kh«ng thÓ thùc hiÖn giao dÞch v× kho ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_STATE_REBIRTH_POINT_APPOINT	새 부활 장소가 지정 되었습니다.			已指定新的复活地点	已指定新的復活地點	新しい復活場所が指定されました	Resurrection spawn point has changed.	§· chØ ®Þnh n¬i håi sinh	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NOT_ENOUGH_REPAIR_GOLD	골드가 부족하여 수리를 할 수 없습니다. 			金币不足,无法修理	絲幣不足,無法修理	Goldが不足している為、修理が出来ません	Cannot repair due to insufficient gold	Kh«ng thÓ söa ch÷a do thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_NOT_ENOUGH_GOLD	골드가 부족하여 물품구입을 할 수 없습니다.			金币不足,无法购买此物品	絲幣不足,無法購買此物品	Goldが不足している為、物品購入が出来ません	Cannot buy due to insufficient gold	Kh«ng thÓ mua do thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_INVENTORY_FULL	인벤토리가 부족하여 물품구입을 할 수 없습니다.			物品栏空间不足,无法购买此物品	物品欄空間不足,無法購買此物品	インベントリに空きが不足している為、物品購入が出来ません	Cannot buy due to insufficient space in your inventory.	Kh«ng thÓ mua do thiÕu chç chøa trong kho	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_NETOFF	서버와의 접속이 종료되었습니다.			服务器断开连接	伺服器中斷連線	サーバーとの接続が終了しました	You have been disconnected from the server.	BÞ ng¾t kÕt nèi ®Õn m¸y chñ	
1	UIIT_MSG_SHOP_GOLD_UP	노점에 1골드 이상을 올려야 합니다. 			标价必须大于1金币以上	標價必須大於1絲幣以上	値段の設定がされていません	More gold is required.	Ph¶i t¨ng tíi h¬n 1 lîng vµng	
1	UIIT_MSG_DISABLE_EQUIP_ARROW	활이 없는 상태에서 화살만 장착할 수 없습니다. 			在没有装备弓的情况下,不能装备箭矢。	在沒有裝備弓的情況下,不能只裝備箭矢	弓が装備されていない状態では、矢を装備することは出来ません	Can only be equipped with a bow. 	Kh«ng thÓ dïng mòi tªn nÕu kh«ng cã cung	
1	UIIT_MSG_DISABLE_EQUIP_VOLT	크로스 보우가 없는 상태에서 볼트만 장착할 수 없습니다. 			在没有装备十字弓的情况下,不能装备箭矢。	在沒有裝備十字弓的情況下,不能裝備箭矢。	クロスボウを装備してください。	Can only be equipped with a crossbow. 	Kh«ng thÓ dïng tªn nÕu kh«ng cã ná	
	//스킬 관련				0	0	//스킬 관련	0	0	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_NOTENOUGHMP	MP가 부족해서 사용할 수 없습니다.			MP不足,无法使用	MP不足,無法使用	MPが不足している為、使用する事が出来ません	Cannot use due to insufficient MP	Kh«ng thÓ sö dông do kh«ng ®ñ MP	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_NOTENOUGHHP	HP가 부족해서 사용할 수 없습니다.			HP不足,无法使用	HP不足,無法使用	HPが不足している為、使用する事が出来ません	Cannot use due to insufficient HP	Kh«ng thÓ sö dông do kh«ng ®ñ HP	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_TIMEDELAY_COOL_TIME	스킬 재 사용 시간이 지나지 않았습니다.	사용안함		恢复时间未到,无法使用	恢復時間未到,無法使用	スキル再使用時間が経過していません	Still have time to reuse the skill.	Cßn thêi gian t¸i sö dông kü n¨ng	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_WRONGTARGET	올바른 타겟이 아닙니다.			非正确目标	使用方式錯誤	正しいターゲットではありません	Invalid target	Môc tiªu kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_NONESELECTETARGET	타겟이 선택되지 않았습니다.			未选择对象	未選擇對象	ターゲットが選択されません	The target is not selected.	Cha chän môc tiªu	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_OVERLAP	중복될 수 없는 아이템이나 스킬이 이미 사용되고 있습니다.	사용안함		正在使用无法重复使用的道具或技能。	正在使用無法重複使用的道具或技能。	同系統のアイテムやスキルが既に使用されています	The selected item cannot be used together or the skill is already in use.	Kh«ng thÓ sö dông cïng víi mãn ®å ®ã hoÆc kü n¨ng t¬ng tù ®· ®îc sö dông	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_CHAR_DEAD	캐릭터가 죽은 상태에서 해당 아이템을 사용할 수 없습니다.			角色在死亡状态下,无法使用该道具。	角色在死亡狀態下,無法使用該道具。	キャラクターが死んだ状態ではこのアイテムを使用する事が出来ません	Cannot the use selected item while dead.	Kh«ng thÓ chän mãn ®å trong lóc chÕt	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_WRONGWEAPON	스킬을 쓸 수 없는 무기를 착용하고 있습니다.			武器与该技能不符	武器與該技能不符	スキルが使用不可能な武器を装備しています	You wear equipment which prohibits you from using the selected skill.	B¹n ®ang mang trang bÞ ng¨n c¶n b¹n sö dông kü n¨ng võa chän	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_RUNOUT_AMMO	화살이 부족합니다.			箭矢已用完	箭矢已用完	矢が不足しています	Insufficient arrows.	§· hÕt tªn b¾n	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_RUNOUT_AMMO_VOLT	볼트가 부족합니다.			箭矢已用完	箭矢已用完	ボルトが不足しています。	Insufficient bolts.	§· hÕt tªn b¾n	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_BROKEN_WEAPON	무기가 고장나서 공격을 할 수 없습니다.			武器已破损,无法攻击	武器已毀損,無法攻擊	武器が破損しているので攻撃が出来ません	Cannot attack because the weapon is broken	Kh«ng thÓ tÊn c«ng v× vò khÝ ®· háng	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_PATH_INTERRUPTED	장애물이 있어 공격을 할 수 없습니다.			中间有障碍物,无法攻击	中間有障礙物,無法攻擊	障害物があるので攻撃が出来ません	Cannot attack due to an obstacle.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng v× cã vËt c¶n	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_DUPLICATE	자신 혹은 상대방이 직업/자유대련/살인자 상태일 때는 사용할 수 없습니다. 또한 운영자 캐릭터에게도 사용할 수 없습니다.			自己或对方在职业/自由对练/杀人者状态下不能使用。并且不能对运营者角色使用。	自己或對方在職業或自由對戰狀態下不能使用。	自分または相手が職業/自由対戦/殺人者状態である場合には使用できません。また、運営キャラクターにも使うことができません。	Cannot be used when you or the opponent is under job or free battle state.	Kh«ng thÓ sö dông khi b¹n hoÆc ®èi thñ ®ang trang bÞ ®å vËt nghÒ nghiÖp hay ®ang trong trËn chiÕn	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_SEALED	현재 사용할 수 없는 스킬입니다.			该技能是现在不能使用的技能。	0	現在使うことができないスキルです。		0	
	//상태이상 관련				실크로드 가맹 PC방	0	//상태이상 관련	0	//Liªn quan ®Õn c¸c dÞ tr¹ng ë trªn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FZ	냉동 상태가 되었습니다.			您已变成冰冻状态	您已變成冰凍狀態	冷凍状態になりました	You are under frozen status.	Tr¹ng th¸i bÞ ®ãng b¨ng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FB	동상 상태가 되었습니다.			您已变成冻伤状态	您已變成凍傷狀態	凍傷状態になりました	You are under frostbitten status.	Tr¹ng th¸i tª cãng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ES	감전 상태가 되었습니다.			您已变成触电状态	您已變成觸電狀態	感電状態になりました	You are under shocked status.	Tr¹ng th¸i bÞ nhiÔm ®iÖn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_BU	화상 상태가 되었습니다.			您已变成烧伤状态	您已變成燒傷狀態	火傷状態になりました	You are under burnt status.	Tr¹ng th¸i bÞ thiªu ®èt	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_PS	중독 상태가 되었습니다.			您已变成中毒状态	您已變成中毒狀態	毒状態になりました	You are under poisoned status.	Tr¹ng th¸i tróng ®éc	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ZB	좀비 상태가 되었습니다.			您已变成僵尸状态	您已變成殭屍狀態	ゾンビ状態になりました	You are under zombie status.	Tr¹ng th¸i bÞ yÓm bïa	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_SLEEP	수면 상태가 되었습니다.			您已变成催眠状态	您已變成催眠狀態	睡眠状態になりました。	You are under sleep status.	Tr¹ng th¸i ngñ quªn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ROOT	속박 상태가 되었습니다.			您已变成束缚状态	您已變成束縛狀態	束縛状態になりました。	You are under bind status.	Tr¹ng th¸i kh«ng nh×n thÊy g×	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_SLOW	둔화 상태가 되었습니다.			您已变成钝化状态	您已變成鈍化狀態	鈍化状態になりました。	You are under dull status.	Tr¹ng th¸i bÞ ngí ngÈn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FEAR	공포 상태가 되었습니다.			您已变成恐怖状态	您已變成恐怖狀態	恐慌状態になりました。	You are under fear status.	Tr¹ng th¸i sî h·i	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_MYOPIA	근시 상태가 되었습니다.			您已变成近视状态	您已變成近視狀態	近視状態になりました。	You are under short-sighted status.	BÞ cËn thÞ	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_BLOOD	출혈 상태가 되었습니다.			您已变成出血状态	您已變成出血狀態	出血状態になりました。	You are under bleed status.	BÞ ch¶y m¸u	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_STONE	석화 상태가 되었습니다.			您已变成石化状态	您已變成石化狀態	石化状態になりました。	You are under petrified status.	BÞ hãa ®¸	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_DN	암흑 상태가 되었습니다.			您已变成黑暗状态	您已變成黑暗狀態	暗闇状態になりました	You are under darkness status.	Tr¹ng th¸i mê m¾t	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_STUN	기절 상태가 되었습니다.			您已变成昏迷状态	您已變成昏迷狀態	スタン状態になりました	You are under stun status.	Cho¸ng v¸ng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_DISEASE	질병 상태가 되었습니다.			您已变成疾病状态	您已變成疾病狀態	疾病状態になりました。	You are under disease status.	Tr¹ng th¸i bÞ bÖnh	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CHAOS	혼란 상태가 되었습니다.			您已变成混乱状态	您已變成混亂狀態	混乱状態になりました。	You are under confusion status.	Tr¹ng th¸i ®iªn lo¹n	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_PD	부패 상태가 되었습니다.			您已变成腐败状态	您已變成腐敗狀態	腐敗状態になりました。	You are under decay status.	Tr¹ng th¸i bÞ thèi r÷a	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_MD	쇠약 상태가 되었습니다.			您已变成衰弱状态	您已變成衰弱狀態	衰弱状態になりました。	You are under weak status.	Tr¹ng th¸i yÕu ít	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_STR	무력 상태가 되었습니다.			您已变成无力状态	您已變成無力狀態	無力状態になりました。	You are under impotent status.	Tr¹ng th¸i bÊt lùc	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_INT	분열 상태가 되었습니다.			您已变成分裂状态	您已變成分裂狀態	分裂状態になりました。	You are under division status.	Tr¹ng th¸i bÞ c« lËp	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_HP	공황 상태가 되었습니다.			您已变成恐慌状态	您已變成恐慌狀態	パニック状態になりました。	You are under panic status.	Tr¹ng th¸i ho¶ng lo¹n	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSIE_MP	연소 상태가 되었습니다.			您已变成燃烧状态	您已變成燃燒狀態	燃焼状態になりました。	You are under combustion status.	Tr¹ng th¸i bÞ thiªu ®èt	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_TIME_BOMB	잠복 상태가 되었습니다.			您已变成潜伏状态	您已變成潛伏狀態	潜伏状態になりました。	You are under hidden status.	Tr¹ng th¸i Èn nÊp	
1	UIIT_TOOLTIP_OPERATION_STOP	영향 받지 않음			不受影响	不受影響	現在スキルの使用を見破られています。	Not affected	Kh«ng bÞ ¶nh hëng	
1	UIIT_TOOLTIP_CURSING_STONE_01	석화 후 [%d]초부터 피해 시작		070725 이주영 추가	石化后[%d]秒开始受到伤害。	石化後[%d]秒開始受到傷害。	石化後 [%d]秒からダメージを受けます。		0	
1	UIIT_TOOLTIP_CURSING_STONE_02	[%d]초 마다 [%d]%% 대미지		070725 이주영 추가	每[%d]秒受到[%d]%%伤害。	每[%d]秒受到[%d]%%傷害。	[%d]秒ごとに [%d]%% ダメージ		0	
	//상태이상 설명 문자열				//状态异常说明文字列	//狀態亦常說明文字列	//상태이상 설명 문자열		0	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FZ	극한의 냉기에 의해 순식간에 몸이 마비되어 아무런 행동도 할 수 없는 상태를 냉동이라 한다. 일정 시간 동안 이동 및 스킬을 사용할 수 없다.	냉동 상태가 되었습니다.		被极其寒冷的冷气瞬间麻痹全身,无法动弹的状态称为冰冻。一定时间内不可移动及无法使用技能。	被極其寒冷的冷氣瞬間麻痹全身,無法動彈的狀態稱為冰凍。一定時間內不可移動及無法使用技能。	冷凍状態になると、極度の冷気によって瞬間的に体が麻痺し、何も行動することができなくなる。この状態になると、移動及びスキルを使うことができない。	Frozen refers to the state where your body has been paralyzed due to extreme cold energy. You cannot move nor use skills for a fixed time.	T×nh tr¹ng bÞ ®ãng b¨ng	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FB	동상은 몸에 스며든 차가운 기운 때문에 온 몸의 세포가 긴장하여 행동이 느려지는 상태이다. 일정 시간 동안 이동속도, 공격속도가 느려진다.	동상 상태가 되었습니다.		冻伤指因渗入到体内的冷气,全身细胞紧张导致动作缓慢的状态。一定时间内移动速度、攻击速度减慢。	凍傷是指因滲入到體內的冷氣,全身細胞緊縮導致動作緩慢的狀態。一定時間內移動速度及攻擊速度減慢。	凍傷状態になると、体に染みこんだ冷たい力のせいで全身の細胞が緊張してしまい、行動が遅くなる。この状態になると、移動速度及び攻撃速度が遅くなる。	The cells in your body are nervous and your movement becomes slow due to the cold energy that has gotten into your body. Your movement speed and attack speed will decrease for a fixed time.	T×nh tr¹ng bÞ tª cãng	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ES	몸이 전기에 감전되어 일시적으로 몸이 둔화되는 상태를 말한다. 전기의 기운을 떨칠때까지 회피율이 감소한다.	감전 상태가 되었습니다.		身体被电流击中,一时身体钝化的状态。电流消失为止,躲闪率减少。	身體被電流擊中,一時身體鈍化的狀態。電流消失為止,躲閃率減少。	感電状態になると、身体が一時的に鈍化してしまう。この状態になると、回避率が減少してしまう。	Your body has been shocked by electricity and your body movement has temporarily slowed down. Until the electricty energy is gone, your parry ratio will be reduced.	T×nh tr¹ng bÞ ®iÖn giËt	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_BU	뜨거운 불의 기운으로 인해 지속적으로 고통을 받는 상태를 말한다. 몸에서 열기가 사라질 때까지 일정한 시간마다 생명력이 감소한다.	화상 상태가 되었습니다.		受到火热气流的持续煎熬而痛苦的状态。身体的热气消失为止,每隔一定时间生命力减少。	受到火熱氣流的持續煎熬而痛苦的狀態。直到身體的熱氣消失為止,每隔一定時間生命力減少。	火傷状態になると、持続的に熱の苦痛を受ける。この状態になると、一定時間毎に生命力が減少する。	Constant pain is received due to the fiery fire energy. Until the heat is gone, your life power will decrease for a fixed time.	T×nh tr¹ng bÞ báng	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_PS	독에 중독되어 지속적으로 고통을 받는 상태를 말한다. 독이 해독될 때까지 일정한 시간마다 생명력이 감소한다.	중독 상태가 되었습니다.		中毒而持续痛苦的状态。直到解毒为止,每个一定时间生命力减少。	中毒而持續痛苦的狀態。直到解毒為止,每個一定時間生命力減少。	毒状態になると、持続的に毒の力による苦痛を受ける。この状態になると、一定時間毎に生命力が減少する。	Constant pain is received due to the poison. For a fixed time life power will decrease until the poison is cured.	T×nh tr¹ng bÞ tróng ®éc	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ZB	저주로 몸이 일시적으로 죽은 상태로 변화되어 생명의 에너지가 독소로 변이되는 상태를 말한다. 일정 시간 동안 HP 회복수치가 HP 감소수치로 전환된다.	좀비 상태가 되었습니다.		被诅咒的身体一时变成死亡状态,生命的能量变成毒素的状态。一定世军安内HP恢复速度转换为HP减少值。	被詛咒的身體一時變成死亡狀態,生命的能量變成毒素的狀態。一定時間內HP恢復速度轉換為HP減少值。	ゾンビ状態になると、一時的に身体が死亡した状態へ変化してしまうため、生命エネルギーが毒となってしまう。この状態になると、HP回復スキル、アイテムなどを使用しても回復せず、逆にダメージを受けてしまう。	Refers to the state where your life energy changes to poison due to a curse that temporarily changes your body to a dead state. For a fixed time your HP recovery value will be changed to HP reduction value.	T×nh tr¹ng bÞ bïa mª	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_SLEEP	상대의 최면에 걸려서 자신도 모르게 깊은 잠에 빠져 헤어나오지 못하는 상태를 말한다. 수면 상태일 때에는 아무런 행동도 할 수 없고 외부의 충격을 받아야만 잠에서 깨어날 수 있다.	수면 상태가 되었습니다.		陷入对方的催眠,不知不觉沉睡的状态。催眠状态下不能做任何动作,只能在受到外部冲剂的状态下醒过来。	陷入對方的催眠,不知不覺沉睡的狀態。催眠狀態下不能做任何動作,只能在受到外部沖劑的狀態下醒過來。	睡眠状態は、自分の力では脱け出せなくなるほど深い眠りに落ちた状態である。この状態になると、全ての行動がとれず、外部からの衝撃を受けないかぎり、眠りから目覚めることができない。	Refers to the state where you are in a deep sleep from being hypnotized by the enemy. Under sleep state you cannot do anything, and you can only wake up when you have been hit again.	T×nh tr¹ng bÞ ngñ quªn	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ROOT	대지의 기운에 의해 다리를 구속당해 이동할 수 없는 상태를 속박이라 한다. 마법 공격을 받으면 자신을 구속하던 힘과 상쇄 반응을 일으켜 속박 상태에서 벗어날 수 있다.	속박 상태가 되었습니다.		腿被大地的气运囚禁,无法移动的状态称为束缚。一旦受到魔法攻击,消耗囚禁自己的力量,可脱离束缚状态。	腿被大地的氣運囚禁,無法移動的狀態稱為束縛。一旦受到魔法攻擊,消耗囚禁自己的力量,可脫離束縛狀態。	束縛状態は、足を拘束されて移動することができなくなってしまった状態である。この状態になると、魔法の力が自分を拘束した力と相殺されない限り、脱出することができない。	Bind refers to the state where you cannot move because your legs have been binded to the ground. Being attacked by a magical attack will release you from the bind state.	T×nh tr¹ng bÞ mï m¾t	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_SLOW	상대가 만들어 놓은 암시에 걸려 자신의 손과 발에 무거운 추를 달아놓았다고 생각하는 상태이다. 일정 시간 동안 이동속도와 공격속도가 느려지는데 아군의 도움으로 둔화상태에서 회복될 수 있다.	둔화 상태가 되었습니다.		陷入对方的暗示,认为自己的双手双脚挂上铁铅的状态。一定时间内移动速度和攻击速度缓慢,通过同伴的帮助可恢复钝化状态。	陷入對方的暗示,認為自己的雙手雙腳掛上鐵鉛的狀態。一定時間內移動速度和攻擊速度緩慢,通過同伴的幫助可恢復鈍化狀態。	鈍化状態は、敵の暗示により自分の手と足に重い振り子をつけておいたと思いこむ状態である。この状態になると、移動速度と攻撃速度が遅くなり、仲間の助けから鈍化状態を回復させることができる。	Due to the enemy's hypnosis, you think there is a heavy weight on your hands and feet. Movement speed and attack speed will decrease for a fixed time, but it is possible to get out of the dull state with the help of a comrade.	T×nh tr¹ng bÞ ngí ngÈn	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_FEAR	상대에 대한 두려운 생각이 마음 속 깊은 곳에서부터 솟아나서 상대를 쳐다보기도 힘든 상태이다. 일정 시간 동안 공포를 준 대상을 선택 및 공격할 수 없다.	공포 상태가 되었습니다.		恐惧从内心深处油然而生,不敢面对对方的状态。一定时间内,无法选择和攻击使自己产生恐怖的对象。	恐懼從內心深處油然而生,不敢面對對方的狀態。一定時間內,無法選擇和攻擊使自己產生恐怖的物件。	恐慌状態になると、相手を見ることすらできない恐怖に感情が支配されてしまう。この状態になると、恐怖を与えた対象を選択及び攻撃することができない。	It is difficult to even look at your enemy, because constant fear arise deep inside your heart. You cannot select or attack the target you fear for a fixed time.	T×nh tr¹ng bÞ g©y sî h·i	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_MYOPIA	저주에 의한 정신적인 데미지가 눈의 시신경을 일시적으로 마비시켜 먼 곳을 볼 수 없게 만든다. 원거리 공격의 사정거리가 단축된다. 	근시 상태가 되었습니다.		诅咒的精神伤害一时麻痹眼睛的视觉神经,无法看远方。远距离攻击的射程缩短。	詛咒的精神傷害一時麻痹眼睛的視覺神經,無法看遠方。遠距離攻擊的射程縮短。	近視状態になると、視神経を一時的に麻痺し、遠い所が見えなくなってしまう。この状態になると、遠距離攻撃の射程距離が短くなってしまう。 	The spritual damage from the curse paralyzes the nerves of your eyes, causing you not to be able to see a far away distance. The range of long distance attacks will be reduced.	T×nh tr¹ng bÞ cËn thÞ	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_BLOOD	날카로운 무기 등에 베여 상처가 악화되는 현상을 출혈상태라 한다. 출혈로 인해 지속적으로 생명력이 감소하며, 물리/마법 방어력이 감소한다.	출혈 상태가 되었습니다.		被锐利的武器背刮伤,出现伤口恶化的状态为出血状态。因出血生命力持续减少,物理/魔法防御减少。	被銳利的武器背刮傷,出現傷口惡化的狀態為出血狀態。因出血生命力持續減少,物理/魔法防禦減少。	出血状態になると、傷の治りが遅くなってしまう。この状態になると、持続的に生命力が減少し、物理/魔法防御力が減少してしまう。	Bleed is the state where a wound gets worse from a sharp cut. Health is constantly being reduced, as well as your physical/magical defense power.	T×nh tr¹ng bÞ ch¶y m¸u	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_STONE	강력한 대지의 기운에 휩싸여 대지와 몸이 하나가 되며 돌처럼 굳어지는 상태가 석화이다. 석화에 걸리면 아무런 행동도 할 수 없는 상태에서 조금씩 생명력이 고갈되며 결국에는 사망까지 하게 된다.  석화 상태를 스스로 벗어날 수 있는 방법은 없으며 타인의 치료에 의해서만 살아남을 수 있다.	석화 상태가 되었습니다.		强大的大地气运围绕着,与大地混为一体,象石头般凝固的状态称为石化。 一旦石化,不能做任何行动,生命力一点点枯竭直至死亡。必须通过他人的治疗才能解除石化状态。	強大的大地氣運圍繞著,與大地混為一體,象石頭般凝固的狀態稱為石化。 一旦石化,不能做任何行動,生命力一點點枯竭直至死亡。擺脫石化狀態必須由同伴攻擊,解開僵硬的身體。	石化状態は、大地の力によって地と身が一つになって石のようになってしまう。石化状態となると、何の行動もできない上に、少しずつ生命力が枯渇するためいずれは死に至る。この状態を脱する術はなく、石化状態が解除されるまで他人の治療により生き延びなければならない。	Petrify is the state where you are turned into stone as if you have become one with the Earth. Under the petrify state you cannot do anything, and you will slowly lose health, resulting in death. In order to get out of petrify state, a comrade must attack you to relieve the body from getting stoned.	T×nh tr¹ng bÞ ho¸ ®¸	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_DN	강렬한 빛에 의해 눈의 시신경이 일시적으로 마비되어 시력이 일시적으로 하락되는 상태이다. 낮아진 시력때문에 잘 보지 못하여 명중률이 감소된다.	암흑 상태가 되었습니다.		强烈的光束突然麻痹眼睛的视觉神经,视力一时下降的状态。随着视力的降低,命中率降低。	強烈的光束突然麻痹眼睛的視覺神經,視力一時下降的狀態。隨著視力的降低,命中率降低。	暗闇状態になると、目の視神経が一時的に麻痺しているため、視力が一時的低下してしまう。この状態になると、命中率が減少する。	Refers to the state where your vision decreases due to a powerful light that paralyzes the nerves of your eyes. Hit ratio is reduced because you cannot see well with decreased vision.	T×nh tr¹ng m¾t mê	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_STUN	적에게 급소를 공격 당하여 일정 시간 동안 정신을 잃고 아무런 행동도 할 수 없는 상태를 말한다. 스스로의 힘으로 깨어날 수 없고 다른 사람의 도움을 받으면 깨어날 수 있다.	기절 상태가 되었습니다.		被敌人攻击要害,一定时间内昏迷而无法动弹的状态。无法用自己的力量清醒过来,必须得到别人的帮助才能清醒。	被敵人攻擊要害,一定時間內昏迷而無法動彈的狀態。無法用自己的力量清醒古過來,必須得到別人的幫助才能清醒。	スタン状態になると、一定時間の間、精神を失って全ての行動がとれなくなる。自らの力で覚めることができず、他人の助けを受けなければ目覚めることはできない。	Refers to the state where you can't do anything because you have been attacked severely by an enemy. Cannot wake up with your own strength, and can only be cured through the help of others.	T×nh tr¹ng bÊt tØnh	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_DISEASE	저주에 걸려서 심신이 약화되어 작은 충격도 이겨내지 못하고 상태이상에 걸릴 확률이 높아지는 상태이다. 약으로 치료가 불가능하며 타인의 도움을 받아야 치료할 수 있다.	질병 상태가 되었습니다.		诅咒的身心脆弱无比,一点小冲击都无法承受,中状态异常的几率增高的状态。无法药物治疗,必须得到他人的帮助。	詛咒的身心脆弱無比,一點小衝擊都無法承受,中狀態異常的幾率增高的狀態。無法藥物治療,必須得到他人的幫助。	疾病状態になると、心身が弱化し、小さな衝撃にも耐えられなくなり、状態異常にかかる確率が高くなる。薬で治療することが出来ず、他人の助けを受けなければならない。	Body and mind is weakened due to a curse, and the chance of getting a bad status increases under this state. Impossible to be cured using medicines, and the only way to be cured is through the help of others.	T×nh tr¹ng bÞ bÖnh	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CHAOS	강한 저주에 의해 주변의 사물이 뒤섞여 보여 적과 동료를 제대로 구분하지 못하는 상태이다. 몬스터만 걸리는 상태이상으로 혼란 시킨 대상의 적을 공격하게 만든다.	혼란 상태가 되었습니다.		强大的诅咒使其混淆事务,无法辨别敌我两军的状态。这种状态异常只在怪物身上出现,可以使怪物攻击施魔法的敌人。	強大的詛咒使其混淆事務,無法辨別敵我兩軍的狀態。這種狀態異常只在怪物身上出現,可以使怪物攻擊施魔法的敵人。	混乱状態になると、敵と仲間さえ区分することができなくなってしまう。モンスターのみかかる状態異常で、混乱させたキャラクターの敵を攻撃するようになる。	Confusion refers to the state where you see mixture of objects nearby, and cannot distinguish comrades from enemies. This status error is only affective on monsters, and confused monsters will attack the enemies of the caster.	T×nh tr¹ng bÞ lÉn lén	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_PD	육체를 부식시키는 공격에 의해 피부가 약해진 상태를 부패상태라고 한다. 부패 상태가 되면 물리방어력이 하락하여 외부의 물리공격에 취약한 상태가 된다.	부패 상태가 되었습니다.		腐蚀肉体的攻击下,皮肤逐渐脆弱的状态为腐败状态。腐败状态下,物理防御力降低,不堪外部的物理攻击。	腐蝕肉體的攻擊下,皮膚逐漸脆弱的狀態為腐敗狀態。腐敗狀態下,物理防禦力降低,不堪外部的物理攻擊。	腐敗状態になると、肌が弱くなり崩れ落ちて行ってしまう。この状態になると、物理防御力が低下してしまう。	Decay state occurs when your skin is weakened by attacks that erode your body. Under decay state your physical defense power decreases, making you vulnerable to physical attacks.	T×nh tr¹ng bÞ thèi r÷a	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_MD	정신을 괴롭히는 요소들로 인해 스트레스가 발생하여 정신이 약해진 상태를 말한다. 정신이 회복될 때까지 마법 방어력이 하락하게 된다.	쇠약 상태가 되었습니다.		困扰精神的各种因素导致疲劳,精神弱化的状态。恢复精神之前,魔法防御降低。	困擾精神的各種因素導致疲勞,精神弱化的狀態。恢復精神之前,魔法防禦降低。	衰弱状態になると、精神が弱くなり、少しの精神攻撃であっても耐えられなくなってしまう。この状態になると、魔法防御力が低下してしまう。	Weak is the state where stress takes place due to factors hunting your mind. Your magical defense power will decrease until your mind recovers.	T×nh tr¹ng bÞ yÕu ít	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_STR	강한 충격으로 인해 갑자기 온 몸의 기력이 모두 빠져나가 손가락 하나 움직이기 힘든 상태이다. 무력 상태가 되면 물리, 마법 대미지가 감소된다.	무력 상태가 되었습니다.		强大的冲击抽空浑身的力气,手指头都无法动弹的状态。无力状态下物理,魔法伤害减少。	強大的衝擊抽空渾身的力氣,手指頭都無法動彈的狀態。一時間力量減少。	無力状態になると、全身の力が抜けでてしまい、指一つも動かすことができなくなる。この状態になると、物理・魔法攻撃力が減少してしまう。	Due to powerful damage, you have lost all energy and experience hard time trying to move a finger. Under impotent state your physical and magical attack power will decrease.	T×nh tr¹ng bÊt lùc	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_INT	정신을 파고드는 유혹의 손길에 넘어가 판단력이 흐려지는 상태를 분열이라고 한다. 분열 상태가 되면 위험에 대한 판단을 내리지 못해 적극적으로 방어를 하지 않아 적에게서 받는 물리, 마법 대미지가 증가한다.	분열 상태가 되었습니다.		受到摧毁精神的诱惑,精神无法集中的状态称为分裂。分裂状态下,不能做出对危险的判断而采取积极防御,受到的物理,魔法伤害增加。	受到吹毀精神的誘惑,精神無法集中的狀態稱為分裂。一旦精神分裂,判斷力下降,智力下降。	分裂状態になると、誘惑に負けやすくなり、意識が散漫になってしまう。この状態になると、危険に対する判断が遅れ、積極的に防御できず、物理・魔法防御力が減少してしまう。	Division is the state when you have been tempted and your judgment is playing tricks on you. Under division state you are not able to make the right decisions, resulting in decrease in physical and magical defense power.	T×nh tr¹ng bÞ c« lËp	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSE_HP	정신에 강한 충격을 받아 어찌할 바를 몰라하는 상태이다. 놀랍고 두려운 마음 때문에 타인이 치료를 해줘도 제대로 반응하지 못하고 치료의 일부만 받아들이며 충격을 주는 대상에 따라 일정 시간 동안 HP가 감소되기도 한다.	공황 상태가 되었습니다.	080328 기획 이주영 수정
[괴조 로크 서비스에 맞춰 번역되는 것이 좋음]	精神受到巨大冲击,不知如何的状态。又惊又怕,别人给治疗也没法做出反应,只能接受部分治疗。	精神受到巨大衝擊,不知如何的狀態。又驚又怕,別人給治療也沒法做出反應,只能接受部分治療。	パニック状態になると、焦る気持ちが増幅してしまう。この状態になると、HP回復アイテムの再使用時間が4秒間が加算される。	Your mind has been damaged, and you do not know what to do. Because of fear and surprise you do not react to others healing, and only receive part of it.	T×nh tr¹ng ho¶ng lo¹n	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_CURSIE_MP	마음에 잡념이 자꾸 일어나 다른 일에 정신력을 소모시켜고 정신 집중이 방해 받는 상태를 연소라  한다. 일정 시간 동안 MP가 고갈되며 연소상태에서 벗어날 때까지 MP회복에 영향을 받는다.	연소 상태가 되었습니다.		心里杂念不断,精神消耗到其他事情,精神集中力受到妨碍的状态称为燃烧。一定时间内MP枯竭,脱离燃烧状态为止,MP恢复受到影响。	心裏雜念不斷,精神消耗到其他事情,精神集中力受到妨礙的狀態稱為燃燒。一定時間內MP枯竭,脫離燃燒狀態為止,MP恢復受到影響。	燃焼状態になると、精神集中するための心に雑念が入り込むようになる。この状態になると、MPが枯渇して、脱出するまでMP回復に影響を受ける。	Combustion affects the mind where you cannot concentrate and you waste mana needlessy. MP will be wasted for a fixed time, and until you recover from combustion status your MP recovery will be affected.	T×nh tr¹ng bÞ thiªu ®èt	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_TIME_BOMB	몸 안에 무언가 알 수 없는 힘이 스며들어 언제 그 힘이 폭발할지 모르는 상태이다. 그 힘이 언제 폭발할지는 누구도 모르며 폭발을 하게 되면 생명력에 타격을 입는다.	잠복 상태가 되었습니다.		体内渗入莫名的力量,不知何时爆发的状态。谁也不知这个力量何时爆发,一旦爆发,生命力受到打击。	體內滲入莫名的力量,不知何時爆發的狀態。誰也不知這個力量何時爆發,一旦爆發,生命力受到打擊。	潜伏状態は、体中に何らかの力が染みんだ状態である。この状態になると、体に染みこんだ力が爆発したときにダメージを受けるが、いつ爆発するかは誰にもわからない。	An unknown destructive energy forces itself inside the body, and will explode at any moment. No one knows when this force will explode exactly, but when it does the body will take critical damage.	T×nh tr¹ng Èn nÊp	
	//몬스터 스킬 이름				0	0	//몬스터 스킬 이름		0	
1	UIIT_MSG_STATE_MSKILL_RM_ROC_ATTACK10	광폭화	괴조 로크 스킬		狂暴化	狂暴化	凶暴化		0	
	//몬스터 스킬 툴팁				0	0	//몬스터 스킬 툴팁		0	
1	DE_UIIT_MSG_STATE_MSKILL_RM_ROC_ATTACK10	1시간이 넘는 긴 전투에 지친 로크가 전투를 끝내기 위해 남은 힘을 끌어올려 자신을 광폭한 상태가 되도록 만드는 버프이다.
공격력/방어력/명중률/회피율이 10분마다 10%씩 증가하며 광폭화가 시작된 뒤 1시간이 지나면 로크는 모든 힘을 소진해서 둥지를 떠나 도망가게 된다.	광폭화 설명		经过1个多小时的战斗,疲惫的洛克为了尽快结束战斗提升剩余的力量使自身变成狂暴状态。
狂暴状态下攻击力/防御力/命中率/闪躲率每10分钟增加10%,狂暴状态1小时后洛克将耗尽所有力量逃往它的巢穴。	經過1個多小時的戰鬥,疲憊的洛克為了儘快結束戰鬥提升剩餘的力量使自身變成狂暴狀態。
狂暴狀態下攻擊力/防禦力/命中率/閃躲率每10分鐘增加10%,狂暴狀態1小時後洛克將耗盡所有力量逃往它的巢穴。	1時間を超える長い戦闘に飽きたロックが戦闘を終わらせるために残る力を用いて凶暴化するスキル。
攻撃力/防御力/命中率/回避率が 10分ごとに 10%ずつ増加し、凶暴化が始まってから 1時間が経つとロックは飛び立つ。		0	
	//상태이상 풀림				//解除状态异常	//解除狀態異常	//상태이상 풀림		0	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_FZ	냉동 상태가 해제되었습니다.			冰冻状态已经解除	冰凍狀態已經解除	冷凍状態が治りました	Frozen status has ended.	§· hÕt bÞ ®ãng b¨ng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_FB	동상 상태가 해제되었습니다.			冻伤状态已经解除	凍傷狀態已經解除	凍傷状態が治りました	Frostbitten status has ended.	§· khái bÞ tª cãng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_ES	감전 상태가 해제되었습니다.			触电状态已经解除	觸電狀態已經解除	感電状態が治りました	Shocked status has ended.	§· khái bÞ nhiÔm ®iÖn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_BU	화상 상태가 해제되었습니다.			火伤状态已经解除	火傷狀態已經解除	火傷状態が治りました	Burnt status has ended.	§· hÕt bÞ thiªu ®èt	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_PS	중독 상태가 해제되었습니다.			中毒状态已经解除	中毒狀態已經解除	毒状態が治りました	Poisoned status has ended.	§· ®îc gi¶i ®éc	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_ZB	좀비 상태가 해제되었습니다.			僵尸状态已经解除	殭屍狀態已經解除	ゾンビ状態が治りました	Zombie status has ended.	§· khái bÞ yÓm bïa	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_SLEEP	수면 상태가 해제되었습니다.			催眠状态已经解除	催眠狀態已經解除	睡眠状態が治りました	Sleep status has ended.	§· hÕt ngñ quªn	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_ROOT	속박 상태가 해제되었습니다.			束缚状态已经解除	束縛狀態已經解除	束縛状態が治りました	Bind status has ended.	§· hÕt bÞ mï	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_SLOW	둔화 상태가 해제되었습니다.			钝化状态已经解除	鈍化狀態已經解除	鈍化状態が治りました	Dull status has ended.	§· hÕt bÞ ®Çn ®én	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_FEAR	공포 상태가 해제되었습니다.			恐怖状态已经解除	恐怖狀態已經解除	恐慌状態が治りました	Fear status has ended.	§· hÕt sî h·i	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_MYOPIA	근시 상태가 해제되었습니다.			近视状态已经解除	近視狀態已經解除	近視状態が治りました	Short-sighted status has ended.	§· khái cËn thÞ	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_BLOOD	출혈 상태가 해제되었습니다.			出血状态已经解除	出血狀態已經解除	出血状態が治りました	Bleed status has ended.	§· ®îc cÇm m¸u	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_STONE	석화 상태가 해제되었습니다.			石化状态已经解除	石化狀態已經解除	石化状態が治りました	Petrify status has ended.	§· hÕt bÞ hãa ®¸	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_DN	암흑 상태가 해제되었습니다.			黑暗状态已经解除	黑暗狀態已經解除	暗闇状態が治りました	Darkness status has ended.	§· khái mê m¾t	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_STUN	기절 상태가 해제되었습니다.			昏迷状态已经解除	昏迷狀態已經解除	スタン状態が治りました	Stunned status has ended.	§· hÕt cho¸ng	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_DISEASE	질병 상태가 해제되었습니다.			疾病状态已经解除	疾病狀態已經解除	疾病状態が治りました	Disease status has ended.	§· khái bÖnh	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CHAOS	혼란 상태가 해제되었습니다.			混乱状态已经解除	混亂狀態已經解除	混乱状態が治りました	Confusion status has ended.	§· khái lÉn lén	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSE_PD	부패 상태가 해제되었습니다.			腐败状态已经解除	腐敗狀態已經解除	腐敗状態が治りました	Decay status has ended.	§· khái bÞ thèi r÷a	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSE_MD	쇠약 상태가 해제되었습니다.			衰弱状态已经解除	衰弱狀態已經解除	衰弱状態が治りました	Weak status has ended.	§· ®îc khoÎ l¹i	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSE_STR	무력 상태가 해제되었습니다.			无力状态已经解除	無力狀態已經解除	無力状態が治りました	Impotent status has ended.	§· hÕt bÊt lùc	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSE_INT	분열 상태가 해제되었습니다.			分裂状态已经解除	分裂狀態已經解除	分裂状態が治りました	Division status has ended.	§· hÕt bÞ c« lËp	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSE_HP	공황 상태가 해제되었습니다.			恐慌状态已经解除	恐慌狀態已經解除	パニック状態が治りました	Panic status has ended.	§· hÕt ho¶ng lo¹n	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_CURSIE_MP	연소 상태가 해제되었습니다.			燃烧状态已经解除	燃燒狀態已經解除	燃焼状態が治りました	Combustion status has ended.	§· hÕt bÞ thiªu ®èt	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_RELEASE_TIME_BOMB	잠복 상태가 해제되었습니다.			潜伏状态已经解除	潛伏狀態已經解除	潜伏状態が治りました	Hidden status has ended.	§· hÕt Èn nÊp	
1	UIIT_MSG_BURN	화상			烧伤	燒傷	火傷	Burned	Thiªu ®èt	
1	UIIT_MSG_FROSTBITE	동상			冻伤	凍傷	凍傷	Frostbitten	Tª cãng	
1	UIIT_MSG_FREEZING	냉동			冰冻	冰凍	冷凍	Frozen	§ãng b¨ng	
1	UIIT_MSG_SHOCK	감전	전기로 쇼크를 받은 상태		触电	觸電	感電	Shocked	NhiÔm ®iÖn	
1	UIIT_MSG_ZOMBIE	좀비			僵尸	殭屍	ゾンビ	Zombie	YÓm bïa	
1	UIIT_MSG_DARK	암흑			黑暗	黑暗	暗闇	Darkness	Mê m¾t	
1	UIIT_MSG_STUN	스턴			昏迷	昏迷	スタン	Stun	Cho¸ng	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_OUT_OF_LEVEL	레벨 차이 때문에 파티에 참가할 수 없습니다.			等级差别超出限制,无法参加组队	等級差別超出限制,無法參加組隊	レベルの差が開きすぎている為、パーティーに参加出来ません	Cannot go to the selected party due to the level difference.	Kh«ng thÓ vµo nhãm ®ã do sù chªnh lÖch vÒ cÊp ®é.	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_DISABLE_CAUSE_LEVEL	레벨 차이 때문에 파티에 참가할 수 없습니다.			等级差别超出限制,无法参加组队	等級差別超出限制,無法參加組隊	レベルの差が開きすぎている為、パーティーに参加出来ません	Cannot go to the selected party due to the level difference.	Kh«ng thÓ vµo nhãm ®ã do sù chªnh lÖch vÒ cÊp ®é.	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_IM_BUSY	노점을 개설 할 수 없는 상태입니다.			无法摆摊	無法擺攤	露店を開設できません	You are in the status of being unable to open a new shop.	B¹n ë trong t×nh tr¹ng kh«ng ®îc më gian hµng míi	
1	UIIT_MSG_JSERR_SINCE_YOU_DIE_IN_MURDERER_SP_DEPRIVED_BY_SERVER	[%u]의 스킬 경험치를 잃었습니다.			失去[%u]的技能经验值	失去[%u]的技能經驗值	[%u]のスキル経験値を失いました	[%u]of Skill Exp. is lost.	BÞ mÊt [%u] ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL__REQUESTED_JOB_BLOCKED_BY_QUEST	퀘스트에 의해 요청한 명령을 수행할 수 없습니다.			由于任务的关系,不能执行要求的命令。	由於任務的關係,不能執行要求的命令。	クエストによって要請した命令を行うことが出来ません	The requested order cannot be carried out.	Yªu cÇu kh«ng thùc hiÖn ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_REQUESTED_JOB_BLOCKED_BY_QUEST	퀘스트에 의해 요청한 명령을 수행할 수 없습니다.			由于任务的关系,不能执行要求的命令。	由於任務的關係,不能執行要求的命令。	クエストによって要請した命令を行うことが出来ません	The requested order cannot be carried out.	Yªu cÇu kh«ng thùc hiÖn ®îc	
	// pk 패널티 강화 된것				0	0	// pk 패널티 강화 된것	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MURDERER_CANT_USE_PORTAL_SCROLL	살인자 상태에서는 귀환서를 이용할 수 없습니다.			杀人者状态中不能使用回城卷轴	殺人者狀態中不能使用回城卷軸	殺人者状態では帰還書を利用することが出来ません	Cannot use return scroll with murderer status.	Kh«ng thÓ sö dông bïa dÞch chuyÓn trong t×nh tr¹ng s¸t nh©n	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MURDERER_CANT_SUMMON_VEHICLE	살인자 상태에서는 이동수단을 이용할 수 없습니다.			杀人者状态中不能使用坐骑	殺人者狀態中不能使用坐騎	殺人者状態では移動手段を利用することが出来ません	Cannot use a transport with murderer status.	Kh«ng thÓ dïng ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong t×nh tr¹ng s¸t nh©n	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_MURDERER_CAN_USE_PORTAL_STRUCTURE	살인자 상태에서는 차원의 문을 통한 이동을 할 수 없습니다.			杀人者状态中不能使用传送门	殺人者狀態中不能使用傳送門	殺人者状態では次元の門を利用することが出来ません	Cannot teleport through the dimensional gate with murderer status.	Kh«ng thÓ qua cæng dÞch chuyÓn trong t×nh tr¹ng s¸t nh©n	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_CANT_OPEN_MARKET_MURDERER	살인자 상태에서는 노점을 열 수 없습니다.			杀人者状态中不能摆摊	殺人者狀態中不能擺攤	殺人者状態では露店を開くことが出来ません	Cannot open a new shop during murderer status.	Kh«ng thÓ më gian hµng míi trong t×nh tr¹ng s¸t nh©n	
	// 필수 메시지 필터링 대상 아님				0	0	// 필수 메시지 필터링 대상 아님	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ENABLEINPUT_FEWERTHAN_REMAIN	남은갯수 이하만 입력할 수 있습니다.			可输入少于剩余数量的数字	可輸入少於剩餘數量的數字	一度に購入できる数を超えています	Only a number lower than the number left over can be entered.	ChØ cã thÓ nhËp sè ®¬n vÞ cßn l¹i 	
	//UIIT_MSG_STRGERR_TIMEOUT	시간지연으로 행동이 취소되었습니다.			时间过长,行动取消	時間過長,行動取消	時間切れで行動が取り消されました	The action has been canceled due to delay.	Thao t¸c bÞ hñy bá do qu¸ l©u	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_FIND_TARGET	대상을 찾을 수 없습니다.			无法找到对象	無法找到對象	対象が見つかりません	Cannot find the other player.	Kh«ng t×m thÊy ngêi ch¬i kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_SPECIFY_POSITIVE_NUMBER_ONLY	잘못된 수치를 입력하셨습니다.			输入数据有误	輸入數據有誤	誤った数値を入力しました	Invalid numbers	Sè kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_EXCHANGE_CANCEL	교환이 취소되었습니다.			交易已取消	交易已取消	交換が取り消しされました	The exchange has been canceled.	Trao ®æi bÞ hñy bá	
1	UIIT_MSG_STRGERR_EXCHANGE_BEFORE_CANCEL	다른 상대와 교환이 성립되어 이전 교환 신청이 취소되었습니다.			已与其他对象交易,取消之前交易申请	已與其他對象交易,取消之前交易申請	他の相手と交換が成立した為、以前の交換申請が取り消されました	The previous application for an exchange has been canceled because the exchange with other player is done.	Trao ®æi lÇn tríc bÞ hñy bá v× ®· thùc hiÖn trao ®æi víi ngêi ch¬i kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_WITDRAW_MORETHAN_DEPOSIT	-			-	-	-	-	0	
1	UIIT_MSG_DEAL_ASK	교환을 신청했습니다. 수락하시겠습니까?			有人申请交易是否接受?	有人申請交易是否接受?	交換を申し込まれました。受諾しますか?	Applied for the exchange. Will you accept it?	Cã ngêi muèn trao ®æi víi b¹n. B¹n chÊp nhËn chø?	
1	UIIT_MSG_DEAL_ASKING	[%s]님에게 거래를 신청 중입니다.			正在向 [%s]申请交易	正在向 [%s]申請交易	[%s]様に取り引きを申し込み中です	Applying for a trade to [%s].	Trao ®æi víi [%s]	
1	UIIT_MSG_STRGERR_INVALID_TARGET	대상을 찾을 수 없습니다.			无法找到对象	無法找到對象	対象が見つかりません	Cannot find target	Kh«ng thÊy môc tiªu	
1	UIIT_MSG_STRGERR_BUSY	다른용무중인 유저입니다			此玩家正在忙于其他事宜	此玩家正在忙於其他事宜	離席中のユーザーです	User is busy.	Ngêi ®ã ®ang bËn lµm viÖc kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NOT_ENOUGH_OPPONENT_INV_SPACE	상대 유저의 인벤토리 공간이 부족하여 아이템을 교환창에 추가할 수 없습니다.	06/09/11 수정		对方的物品栏已满,不能把道具放入交易窗	 對方的道具欄已滿,無法將物品放入交易視窗	相手キャラクターのインベントリに空きがない為、アイテムを交換ウィンドウに追加することが出来ません	Cannot add the selected item to the exchange window because the other player's inventory is full.	Kh«ng thÓ ®a thªm mãn ®å ®ã vµo cöa sæ trao ®æi v× thïng ®å ngêi kia ®· ®Çy.	
1	UIIT_MSG_STRGERR_NON_SETUP_KEY	해당 키는 지정할 수 없는 키입니다.			此键无法指定	此鍵無法指定	該当キーは指定することができないキーです	The selected key cannot be set	Kh«ng thÓ ®Æt phÝm ®· lùa chän	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CHATING_LIMIT	같은 내용의 글을 반복하여 입력할 수 없습니다. 			不允许反复输入同样内容	不允許反覆輸入同樣內容	同じ内容の文章を繰り返して入力することは出来ません	The same contents cannot be repeated.	Kh«ng thÓ lÆp l¹i cïng néi dung	
1	UIIT_MSG_STRGERR_DEAL_FAIL_NON_ITEM	교환할 아이템이 없어 교환을 할 수 없습니다.			没有可交换的物品,因此不可交换。	沒有可交換的物品,無法交換。	交換できるアイテムがありません。	Trade cannot be carried out because there is no item to be traded.	Giao dÞch kh«ng ®îc thùc hiÖn do kh«ng cã ®å vËt giao dÞch	
1	UIIT_STT_TARGETTING	대상자			目标	目標	対象者		0	
	//스킬 관련				0	0	//스킬 관련	0	0	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_NOTLEARN	배우지 않은 스킬입니다.			此技能尚未掌握	此技能尚未掌握	覚えていないスキルです	An unknown skill.	Kü n¨ng kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_TIMEDELAY_REUSEDELAY	-			-	-	-	-	-	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_WRONGDISTANCE	스킬을 사용 할 수 없는 거리입니다.			超出可使用技能的作用距离	超出可使用技能的作用距離	スキルが使用できない距離です	Cannot use the skill on this target.	Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng víi môc tiªu	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_NOTENOUGHLEVEL	레벨이 낮아서 사용할 수 없습니다.			等级不够,无法使用	等級不夠,無法使用	レベルが低いため使用できません	Cannot use because your level is low	Kh«ng sö dông ®îc v× cÊp ®é cña b¹n thÊp	
1	UIIT_SKILL_USE_FAIL_RESURRECT	상대의 레벨이 높아 부활시킬 수 없습니다.			对方等级过高,无法复活	對方等級過高,無法復活	相手のレベルが高いため復活させることが出来ません	Cannot resurrect the other player because his level is higher than you.	Kh«ng thÓ håi sinh ngêi ch¬i kh¸c v× cÊp ®é cña ngêi ®ã cao h¬n b¹n	
	//채팅 관련				0	0	//채팅 관련	0	0	
1	UIIT_CHATERR_CANT_FIND_TARGET	[%s]님을 찾을 수 없습니다.			无法找到[%s]	無法找到[%s]	[%s]様が見つかりません	Cannot find [%s].	Kh«ng t×m thÊy [%s]	
1	UIIT_CHATERR_YOU_ARE_SQUELCHED	[%s]님은 귓속말 거부 상태 입니다.			[%s]拒绝接收密语	[%s]拒絕接收密語	[%s]様は囁き拒否状態です	[%s]'s whisper function is turn off.	Chøc n¨ng th× thÇm cña  [%s]®· bÞ t¾t	
1	UIIT_CHATERR_NOT_A_PARTY_MEMBER	파티상태가 아닙니다.			不属于组队状态	不屬於組隊狀態	パーティー状態ではありません	Not in the party status.	Kh«ng ë trong nhãm nµo	
1	UIIT_CHATERR_INVALID_COMMAND	잘못된 채팅 명령어입니다.			聊天命令有误	聊天命令有誤	誤ったチャット命令語です	Invalid chat command.	LÖnh chat kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_CHATERR_ALLIANCE_PERMISSION_DENIED	길드동맹상태가 아니기 때문에 동맹채팅을 이용할 수 없습니다.			您还不能使用联盟聊天。	不是公會聯盟狀態,所以不能使用聯盟聊天。	ギルド同盟状態ではないため同盟チャットを利用することが出来ません	Cannot use the Ally Chat because the selected guild is not your ally.	Kh«ng sö dông ®îc chøc n¨ng t¸n gÉu víi ®ång minh v× héi ®îc chän kh«ng ph¶i lµ ®ång minh cña b¹n	
1	UIIT_CHATERR_WHISPER_TO_MESSAGE	TO			TO	To	TO	TO	Tin ®i	
1	UIIT_CHATERR_WHISPER_FROM_MESSAGE	FROM			FROM	From	FROM	FROM	Tin ®Õn	
	//Pk 관련 툴팁용				0	0	//Pk 관련 툴팁용	0	0	
1	UIIT_TOOLTIP_PK_DAY	일일 PK %d / %d  			每日 PK %d / %d  	每日 PK %d / %d  	PK等級 %d / %d  	Daily PK %d / %d  	PK hµng ngµy %d / %d 	
1	UIIT_TOOLTIP_PK_TOTAL	PK 총합 %d / %d			PK 总和 %d / %d	PK 總和 %d / %d	PK総合%d / %d	PK total %d / %d	Tæng PK %d / %d 	
1	UIIT_TOOLTIP_PK_PENALTY_TIME	살인자 수치 %d (%d 등급)			杀人者数值%d (%d等级)	殺人者數值%d (%d等級)	キルポイント%d (%d等級)	murderer level %d (%d level)	ChØ sè PK %d (CÊp ®é %d)	
	//벌금관련 툴팁				0	0	//벌금관련 툴팁	0	0	
1	UIIT_TOOLTIP_PENALTY_GOLD	벌금 : %d 골드			罚款 : %d 金币	罰款 : %d 絲幣	罰金: %d Gold	penalty : %d gold	Ph¹t %d vµng	
1	UIIT_TOOLTIP_JOB_PENALTY_TIME	직업 제약 시간 : %d 분			职业限制时间 : %d 分钟	職業限制時間 : %d 分鐘	職業制約時間: %d分	Job time limit: %d minutes	Kh«ng ®îc hµnh nghÒ trong %d phót	
1	UIIT_TOOLTIP_EQUIPMENT_CLASS	차수: %d 차			套数: 第%d 套	套數: 第%d 套	等級: %d級	Degree: %d degrees	CÊp: CÊp %d	
	// 오픈 이후 ~ 화면 출력 중요메시지							0		
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_DROPPED	버릴 수 없는 아이템입니다. 			无法丢弃的物品	無法丟棄的物品	捨てることができないアイテムです。	The selected item is indisposable. 	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ bá ®i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_PICKED	습득할 수 없는 아이템입니다. 			无法拣取物品	無法揀取物品	拾得することができないアイテムです	The selected item cannot be obtained. 	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ lÊy ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_TRADED	거래가 불가능한 아이템입니다. 			无法交易物品	無法交易物品	取引が不可能なアイテムです	The selected item cannot be traded. 	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ mang ra mua b¸n ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_REPAIRED	수리를 할 수 없는 아이템입니다.			无法修理物品	無法修理物品	修理できないアイテムです	The selected item is unrepairable.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ söa ch÷a ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_REVIVED	재생을 할 수 없는 아이템입니다. 			无法再生用品	無法再生用品	再生できないアイテムです	The selected item cannot be reproduced. 	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ lµm l¹i ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_USED	사용할 수 없는 아이템입니다. 			无法使用物品	無法使用物品	使用できないアイテムです	The selected item is unusable.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ dïng ®îc	
1	UIIT_MSG_CANNOT_BE_USED_ITEM_CART	이동/운송수단이 없을 때는 사용할 수 없습니다.			无坐骑/运输工具,无法使用	無坐騎/運輸工具,無法使用	移動/運送手段のない状態では使用できません	Cannot use without a transport.	Kh«ng thÓ dïng mµ kh«ng cã ph¬ng tiÖn di chuyÓn/ chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_LOGOUT_ERR_CANT_LOGOUT_IN_BATTLE_STATE	전투상태에서는 게임종료를 할 수 없습니다.			战斗状态下,无法结束游戏	戰鬥狀態下,無法結束遊戲	戦闘状態ではゲーム終了が出来ません	Cannot close the game during combat.	Kh«ng thÓ tho¸t trß ch¬i trong khi ®ang ®¸nh nhau	
1	UIIT_MSG_REMAIN_TIME	(%d초 남음)	게임종료시의 몇 초 남았는지 보여준다		(剩余%d秒)	(剩餘%d秒)	(%d秒残り)	(%d seconds left)	( cßn %d gi©y )	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ONLY_ROBBER_CAN_USE_THIS_ITEM	도적상태에서만 사용할 수 있는 아이템입니다.			此物品只限盗贼状态下使用	此物品只限盜賊狀態下使用	盗賊状態でのみ使用できるアイテムです	The selected item can be used only by a thief	Mãn ®å ®îc chän chØ sö dông ®îc khi lµm §¹o TÆc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_OPERATE_REQUESTED_JOB_DURING_LOGOUT	게임종료 카운트를 하고 있는 상태에서 할 수 없는 행동입니다.			正在结束游戏中,无法执行该命令	正在結束遊戲中,無法執行該命令	ゲーム終了カウントをしている状態ではできない行動です	Cannot be performed during logout countdown.	Kh«ng thÓ thùc hiÖn khi ®ang tho¸t trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_HIGHER_LEVEL_REQUIRED_TO_USE_THISITEM	캐릭터의 레벨이 낮아서 아이템을 사용할 수 없습니다.			角色等级不够,无法使用此物品	角色等級不夠,無法使用此物品	キャラクターのレベルが低いためアイテムを使用する事が出来ません	The selected item is unusable because your character's level is too low	Kh«ng thÓ ®ung ®îc mãn ®å ®ã v× cÊp ®é cña nh©n vËt cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_LOGOUT_ERR_CANT_LOGOUT_WHILE_TELEPORT_WORKING	텔레포트를 사용한 상태에서는 게임종료를 할 수 없습니다.			使用传送点的状态下,无法结束游戏	使用傳送點的狀態下,無法結束遊戲	転移中はゲーム終了が出来ません	Cannot exit the game while teleporting.	Kh«ng thÓ tho¸t trß ch¬i trong khi ®ang dÞch chuyÓn	
1	UIIT_MSG_LOGOUT_REMAIN_TIME	게임종료 까지 %d 초 남았습니다.			 %d 秒之后,结束游戏	 %d 秒之後,結束遊戲	ゲーム終了まで %d秒	It will take %d seconds to close the game	Cßn %d gi©y sÏ tho¸t trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_LOGOUT_REMAIN_TIME_CANCLE	게임종료 카운트가 취소되었습니다.			取消结束游戏倒计时	取消結束遊戲倒數計時	ゲーム終了カウントが取消されました	Logout countdown has been canceled	Hñy bá viÖc tho¸t khái trß ch¬i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_SELL_EQUIPED_ITEM	장착되어 있는 아이템은 판매할 수 없습니다. 			装备在身上的物品无法出售	裝備在身上的物品無法出售	装備しているアイテムは販売することが出来ません	Cannot sell item when equipped	Kh«ng thÓ b¸n mãn ®å khi ®ang trang bÞ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_SWAP_JOBITEM	장착하고 있는 직업아이템을 탈착한 후에 새로 장착해야 합니다. 			必须先脱下穿戴在身上的职业装备才能再穿戴	必須先脫下穿戴在身上的職業裝備才能再穿戴	装備している自由対戦服、または職業装備をはずした後に装備してください。	Have to unequip the previous job item before wearing a new job item. 	Ph¶i bá mãn ®å tríc ra th× míi mÆc ®å míi vµo ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_WAIT_FOR_JOBCHANGE_COMPLETE	직업장비를 착용한 후에 10초간은 장비를 탈착할 수 없습니다. 			穿戴职业装备10秒内无法脱下	穿戴職業裝備10秒內無法脫下	職業装備を装着してから10分間は変更する事は出来ません	Cannot unequip job equipment for 10 seconds after wearing it. 	Kh«ng thÓ cëi trang bÞ nghÒ nghiÖp trong vßng 10 gi©y kÓ tõ lóc ®eo vµo	
1	UIIT_MSG_STRGERR_WAIT_FOR_JOBITEM_DETACH_COMPLETE	직업장비를 탈착하고 나서 10분동안 직업장비를 장착할 수 없습니다.			脱下职业装备之后,10分钟内不能再穿戴职业装备	脫下職業裝備之後,10分鐘內無法再穿上職業裝備	職業装備を脱着してから10分間は職業装備を変更する事が出来ません	Cannot equip any job item for 10 minuites after unequipping it.	Kh«ng thÓ ®eo trang bÞ nghÒ nghiÖp kh¸c trong 10 phót kÓ tõ lóc th¸o ra	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_DETACH_JOBITEM_IN_BATTLESTATE	전투 종료후 20초가 지나야 장비를 탈착할 수 있습니다.			战斗结束20秒之后,方可脱下装备	戰鬥結束20秒之後,方可脫下裝備	戦闘が終了してから、20秒が経過するまでは装備を外すことが出来ません	Cannot unarm for 20 seconds after the end of combat	B¹n chØ cã thÓ bá trang bÞ nghÒ nghiÖp sau 20 gi©y kÓ tõ trËn chiÕn cuèi cïng.	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_HAVE_CART	운송수단을 소환한 상태에서는 직업장비를 벗을 수 없습니다. 			召唤运输工具状态下,无法脱下职业装备	召喚運輸工具狀態下,無法脫下職業裝備	運送手段を召還した状態では職業装備を外すことが出来ません	Cannot unequip job equipment while summoning a transport. 	Kh«ng thÓ bá trang bÞ nghÒ nghiÖp ra trong khi ®ang triÖu tËp ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_COSERR_COLLISION_EXIST_BETWEEN_US	장애물이 있어서 이동/운송수단에 내린 명령을 수행할 수 없습니다. 			因障碍物,坐骑/运输工具无法执行命令	因障礙物,坐騎/運輸工具無法執行命令	障害物があるため移動/運送手段への命令を行うことが出来ません	The order given to the vehicle to move or transport cannot be carried out due to an obstacle. 	Kh«ng thùc hiÖn ®îc lÖnh di chuyÓn do cã chíng ng¹i vËt	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_IM_BUSY	다른 용무중인 유저입니다. 			此玩家正忙于其他事宜	此玩家正忙於其他事宜	離席中のキャラクターです	User who is on other business	Ngêi ®ã ®ang bËn viÖc kh¸c	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_RESURRECT	부활스킬 레벨이 낮아서 부활시킬 수 없습니다.			复活技能等级低,无法复活	復活技能等級低,無法復活	復活スキルレベルが低い為、復活させることが出来ません	Cannot resurrect because your resurrection skill level is low.	Kh«ng thÓ håi sinh v× kü n¨ng håi sinh cña b¹n cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_NOTENOUGHHP	HP가 모자라서 스킬을 사용할 수 없습니다.			HP不足,无法使用技能	HP不足,無法使用技能	HPが不足している為、スキルを使用することが出来ません	cannot use the selected skill due to insufficient HP	Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng ®ã v× kh«ng ®ñ HP	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_ITS_NOT_A_BATTLE_FIELD	안전지대에서는 공격을 할 수 없습니다. 			安全地带无法攻击	安全地帶無法攻擊	安全地帯では攻撃が出来ません	cannot attack in the safe zone	Kh«ng thÓ tÊn c«ng trong khu vùc an toµn	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_WAITFOR_JOB_ACTIVATE	직업장비 장착하고 나서 10초간 먼저 공격을 할 수 없습니다.			穿戴职业装备10秒内,无法主动攻击	穿戴職業裝備10秒內,無法主動攻擊	職業装備を装備してから10分間は先制攻撃が出来ません	Cannot attack for 10 seconds after wearing a job equipment.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng trong 10 gi©y kÓ tõ lóc mang trang bÞ nghÒ nghiÖp vµo	
1	UIIT_MSG_STRGERR_DONT_HAVE_ANY_TRADECART_TO_PICK_SPECIALTY	소환된 운송수단이 없어서 특산품을 습득할 수 없습니다.			无召唤运输工具,无法捡起特产品	無召喚運輸工具,無法撿起特產品	召還された運送手段がないため特産品の拾得が出来ません	Cannot obtain special products without a summoned transport.	Kh«ng thÓ nhËn ®îc ®Æc s¶n nÕu kh«ng cã ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_BE_STORED	지정한 장소에 저장시킬 수 없는 아이템입니다.			此物品无法在指定地方储存	此物品無法在指定地方儲存	指定した場所には保存できないアイテムです	The selected item cannot be saved at the designated place.	Mãn ®å ®ã kh«ng thÓ lu t¹i n¬i ®· chØ ®Þnh	
	//UIIT_MSG_STRGERR_HIGHER_LEVEL_REQUIRED	캐릭터 레벨이 낮아서 장착할 수 없는 아이템입니다.			角色等级不够,无法装备此物品	角色等級不夠,無法裝備此物品	キャラクターレベルが低いので装備することができないアイテムです	The selected item cannot be equipped because the character's level is low.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ dïng ®Ó trang bÞ v× cÊp ®é cña nh©n vËt cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_STRGERR_HIGHER_LEVEL_REQUIRED	캐릭터 레벨 또는 스킬 마스터리의 레벨이 낮아서 아이템을 장착할 수 없습니다.			角色等级不够或者技能系等级过低无法穿戴物品	角色等級不夠或者技能等級過低無法穿戴物品	キャラクターレベルまたはスキルマスタリーのレベルが低いためアイテムを装着することができません。	Cannot equip item. The character level or skill mastery level is too low.	Kh«ng thÓ trang bÞ ®å vËt v× cÊp ®é hoÆc cÊp ®é tuyÖt kü nh©n vËt cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_STRGERR_LOCKED_BY_OTHER_ONE	다른 유저의 아이템이기 때문에 습득할 수 없습니다.			其他玩家物品,无法拣起	其他玩家物品,無法揀起	他のユーザーのアイテムの為、拾得することが出来ません	Cannot obtain the selected item because it is other player's.	Kh«ng thÓ lÊy ®îc mãn ®å ®ã v× nã cña ngêi ch¬i kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_GENDER_MISMATCH	성별이 맞지 않아서 장착할 수 없습니다.			性别不符,无法穿戴	性別不符,無法穿戴	性別が異なる為、装備することが出来ません	Cannot equip because of different sex.	Kh«ng thÓ trang bÞ v× kh¸c giíi tÝnh	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TRADE_BAY_FULL	교환창이 가득차서 더 이상 아이템을 올릴 수 없습니다.			交易栏已满,无法交易更多物品	交易欄已滿,無法交易更多物品	交換ウィンドウに空きが無い為、これ以上のアイテムを渡すことは出来ません	Cannot add the selected item because the exchange window is full.	Kh«ng thÓ thªm vµo mãn ®å ®· chän v× cöa sæ trao ®æi ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_STRGERR_COUNTRY_MISMATCH	종족이 달라서 아이템을 장착할 수 없습니다.			种族不符,此物品无法使用	種族不符,此物品無法使用	種族が異なっているのでアイテムを装備することが出来ません	Cannot equip because of different tribe.	Kh«ng thÓ trang bÞ v× kh¸c chñng téc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_HIGHER_STRENGTH_REQUIRED	힘이 부족하여 아이템을 장착할 수 없습니다.			力量不足,此物品无法穿戴	力量不足,此物品無法穿戴	力が不足している為、アイテムを装備することが出来ません	Cannot equip due to insufficient power.	Kh«ng thÓ trang bÞ v× thiÕu søc m¹nh	
1	UIIT_MSG_STRGERR_HIGHER_INTELLECT_REQUIRED	지력이 부족하여 아이템을 장착할 수 없습니다.			智力不足,此物品无法穿戴	智力不足,此物品無法穿戴	知力が不足している為、アイテムを装備することが出来ません	Cannot equip because of low intelligence.	Kh«ng thÓ trang bÞ v× trÝ tuÖ thÊp	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_MIX_EXCLUSIVE_ARMOR_TYPE	갑옷과 도복은 함께 혼용하여 장착할 수 없습니다.			盔甲和道服无法混穿	盔甲和道服無法混穿	鎧と道服は一緒に装着することが出来ません	Armor and taoist robe cannot be worn at the same time.	Kh«ng thÓ mang c¶ gi¸p nÆng vµ gi¸p v¶i cïng lóc ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_EU_CANT_MIX_EXCLUSIVE_ARMOR_TYPE	갑옷과 로브는 함께 혼용하여 장착할 수 없습니다.			盔甲和布袍无法混穿	盔甲和布袍無法混穿	ローブは重鎧・軽鎧一緒に装着することが出来ません	Armor and robe cannot be equipped at the same time.	Kh«ng thÓ mang c¶ gi¸p nÆng vµ gi¸p v¶i cïng lóc ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_EQUIP_RAZED_ITEM	파손된 아이템은 장착할 수 없습니다.			已破损物品无法被装备	已破損物品無法被裝備	破損したアイテムは装備することが出来ません	Cannot equip a broken item.	Kh«ng thÓ trang bÞ mãn ®å ®· háng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_PREV_TELESCROLL_ALREADY_WORKING	현재 텔레포트가 진행중이기 때문에 다른 텔레포트 방법을 선택할 수 없습니다.			目前正在传送中,无法使用其他传送方法	目前正在傳送中,無法使用其他傳送方法	転移が進行中の為、他の転移方法を選択することが出来ません	Cannot choose another teleport method because you are now being teleported.	Kh«ng thÓ chän c¸ch kh¸c v× b¹n ®ang dÞch chuyÓn.	
1	UIIT_MSG_STRGERR_POSSESSION_LIMIT_EXCEEDED	소유 가능한 최대 개수 이상 가질 수 없습니다			不能超过最大持有量	不能超過最大持有量	所有可能な最大数以上を持つことが出来ません	Cannot have more than the number limit	Kh«ng thÓ cã nhiÒu h¬n sè lîng giíi h¹n	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ROBBER_CANT_SUMMON_CART_IN_TOWN	도적은 마을에서 운송수단을 소환 할 수 없습니다.			盗贼无法在城里召唤运输工具。	盜賊無法在城內召喚運輸工具	盗賊状態では街の中で運送手段を召還する事ができません	Cannot recall transport in the Thieves' Den.	Kh«ng thÓ triÖu håi ph¬ng tiÖn chuyªn trë khi ®ang ë Lµng §¹o TÆc	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_TELESCROLL_ALREADY_WORKING	현재 텔레포트가 진행중이기 때문에 다른 텔레포트 방법을 선택할 수 없습니다.			目前正在传送中,无法使用其他传送方法	目前正在傳送中,無法使用其他傳送方法	転移が進行中の為、他の転移方法を選択することが出来ません	Cannot choose another teleport method because you are now being teleported.	Kh«ng thÓ chän c¸ch kh¸c v× b¹n ®ang dÞch chuyÓn råi.	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_CANT_USE_TELEPORT_WITH_TRADECART	운송수단을 소유한 채로 텔레포트를 할 수 없습니다.			使用运输工具中,无法传送	使用運輸工具中,無法傳送	運送手段を所有した状態では転移する事は出来ません	Cannot teleport while utilizing a transport.	Kh«ng thÓ dÞch chuyÓn khi ®ang cã ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_TOO_FAR_FROM_TRADECART	운송수단과 너무 멀리 떨어져 있기 때문에 나루터를 이용할 수 없습니다.			运输工具距离太远,无法传送	運輸工具距離太遠,無法使用碼頭	運送手段と遠く離れているため船を利用することが出来ません	Cannot use a riverside ferry. Too far from the dock.	Kh«ng thÓ qua ®ß khi ®ang ë xa ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_CANNOT_BE_REPAIRED	수리를 할 수 없는 아이템입니다.			无法修理的物品	無法修理的物品	修理不可能なアイテムです	The selected item is unrepairable.	Mãn ®å ®· chän kh«ng söa ch÷a ®îc	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_CANNOT_BE_REVIVED	재생을 할 수 없는 아이템입니다. 			无法再生的物品	無法再生的物品	再生不可能なアイテムです。	The selected item is unreproducable.	Mãn ®å ®· chän kh«ng lµm l¹i ®îc	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_ATTACK_TEMPORARILY	언터쳐블 상태에서는 5초간 공격을 할 수도 받지도 않는 상태가 되며 스킬 역시 사용할 수 없습니다.			不可触摸状态下,5秒内不能进行也不会受到攻击,也不能使用技能。	上線5秒內不受任何攻擊,同時也不能發動攻擊	待機状態では5秒間、攻撃をすることも受けることも不可能な状態になります	Cannot attack or be attacked for 5 seconds during untouchable status.	BÊt kh¶ x©m ph¹m - Kh«ng thÓ tÊn c«ng ho¨c bÞ tÊn c«ng trong 5 gi©y	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_ATTACK_FORTRESS	요새전에서는 언터쳐블 상태에서 10초간 공격을 할 수도 받지도 않는 상태가 됩니다.	07/03/22 추가		要塞战中不可触摸状态下10秒间不能进行攻击也不会受到攻击。	要塞戰中不可觸摸狀態下10秒內不能進行攻擊也不會受到攻擊。	10秒間は攻撃を受ける・することができません。		khi tÊn c«ng ph¸o ®µi trong t×nh tr¹ng bÊt kh¶ x©m ph¹m - kh«ng thÓ tÊn c«ng trong 10gi©y 	
1	UIIT_MSG_COSERR_TOO_FAR_FROM_TRADECART	운송수단과 %d m 이상 떨어질 경우 캐릭터가 더 이상 움직일 수 없습니다.			距离运输工具%d m 以上,角色无法移动	距離運輸工具%d m 以上,角色無法移動	運送手段と%d m以上離れている場合、キャラクターは動く事が出来ません	A character cannot move if he is %d m away from his transport.	Mét nh©n vËt kh«ng thÓ c¸ch xa qu¸ ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn %d m	
1	UIIT_MSG_RETURN_CANCLE	귀환서 사용을 취소하였습니다.			取消回城卷轴	取消回城卷軸	帰還書使用を取り消しました	The use of return scroll has been canceled.	ViÖc sö dông bïa dÞch chuyÓn ®· bÞ hñy bá	
	//UIIT_MSG_QUESTEND_1	[%s]퀘스트가 완료되었습니다. 			[%s]任务结束	[%s]任務結束	[%s]クエストが完了しました。	[%s]quest has been completed. 	NhiÖm vô [%s]®· ®îc hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_QUESTEND_2	퀘스트창(Q)을 열어서 퀘스트 내용을 확인하시기 바랍니다.			请打开任务窗(Q),确认任务内容	請打開任務窗(Q),確認任務內容	クエストウィンドウ(Q)を開いてクエスト内容を確認してください	Please open Quest(Q) window to check the contents of quest.	H·y më cöa sæ NhiÖm vô (Q) ®Ó kiÓm tra néi dung 	
1	UIIT_MSG_JSERR_PREVIOUS_TELEPORT_WORKING	이미 이전에 사용된 텔레포트 대기중이기 때문에 던전으로 들어가실 수 없습니다.			正在等待上次的传送请求,所以不能进入迷宫。	正在等待上次的傳送請求,所以不能進入迷宮。	転移中なので、ダンジョンに入ることができません	Cannot enter the dungeon because the previously used teleport is wating for you.	Kh«ng thÓ vµo mª cung khi s¾p dÞch chuyÓn	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_OUT_OF_REQUIRED_LEVEL_FOR_TELEPORT	요구 레벨이 맞지 않아 이동을 할 수 없습니다.			与要求的等级不符,不能移动。	無法傳送,因角色的等級不符合任務所需。	使用することが出来ないレベルです。	Cannot transport because your level is too low.	Kh«ng thÓ dÞch chuyÓn v× cÊp ®é cña b¹n qu¸ cao	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_DETACH_FREEBATTLEITEM_IN_BATTLESTATE	전투중에는 증표를 벗을 수 없습니다.			战斗中不能脱下标识披风	戰鬥中不能脫下標識披風	戦闘中は印を解除する事が出来ません	Cannot unequip voucher during combat.	Kh«ng thÓ bá kh¨n ra trong khi ®ang ®¸nh nhau	
1	UIIT_MSG_STRGERR_STORAGE_OPERATION_BLOCKED	지금은 아이템 이동이나 거래가 불가능한 상태입니다.			正在整理物品或无法进行交易	正在整理物品或無法進行交易	現在はアイテム移動や取り引きが不可能な状態です	You are now in the state of being unable to move or trade items	HiÖn t¹i b¹n kh«ng ®îc phÐp di chuyÓn c¸c mãn ®å hoÆc trao ®æi chóng	
1	UIIT_MSG_QUEST_CALLMONSTER_NOTATTACK	해당 몬스터에 대한 전투 자격을 가지고 있지 않습니다.			您无权打这个怪物。	你無權攻擊這怪物	該当モンスターに対する戦闘資格を持っていません	You are too low level to hunt the monster.	CÊp ®é cña b¹n cßn qu¸ thÊp ®Ó cã thÓ ®¸nh nhau víi qu¸i vËt	
1	UIIT_MSG_QUEST_GET_ITEM_FAILURE	아이템 획득에 실패하였습니다.			拾拣物品失败	撿拾物品失敗	アイテム獲得に失敗しました。	Fail to obtain item(s)	Kh«ng thÓ nhÆt ®îc mãn ®å	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_TOO_FAR_FROM_MONSTER	퀘스트에 의해 관련 대상과 %d m 이상 떨어질 경우 캐릭터가 더 이상 움직일 수 없습니다.			离捕获的怪物 %d m 以上时,角色不能继续移动	離攻擊的怪物 %d m 以上時,角色不能繼續移動。	捕獲されたモンスターと%d m以上離れている場合キャラクターがこれ以上動くことができません。	You cannot move if you are %d m away from guarding NPCs.	Kh«ng thÓ di chuyÓn v× b¹n ®· ë c¸ch qu¸i vËt %d m. 	
1	UIIT_MSG_QUEST_FAIL_CATCH_MONSTER	몬스터 포획에 실패하였습니다.			捕获怪物失败	捕獲怪物失敗	モンスター捕獲に失敗しました。	Failed to capture monster	§· thÊt b¹i trong viÖc b¾t gi÷ qu¸i vËt.	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_CHATTING_ABOUTQUEST	퀘스트에 의해서 채팅을 할 수 없습니다.			因任务而不能聊天	因任務而不能聊天	クエストによりチャットができません。	Can not chat because of quest	B¹n ®ang lµm nhiÖm vô nªn kh«ng thÓ t¸n gÉu ®îc.	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_MOVING_IN_DUNGEON	지정된 위치를 벗어나서 더 이상 이동할 수 없습니다.			超出指定位置,不能再移动。	超出指定位置,不能再移動。	指定された位置を脱したためこれ以上移動することができません。	Can not move because you out of pointed area	§· ra khái vÞ trÝ chØ ®Þnh nªn kh«ng thÓ di chuyÓn ®îc n÷a	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_DO_IT_ABOUTQUEST	관련 퀘스트를 수행중이므로 해당 퀘스트에 대한 자격이 없습니다.			正在执行相关任务,不能接该任务。	正在執行相關任務,不能接該任務。	関連クエストを遂行中なので該当クエストをおこなう事ができません。	You cannot take this quest because you are already on a related quest.	B¹n kh«ng thÓ nhËn nhiÖm vô nµy v× b¹n ®ang lµm mét nhiÖm vô kh¸c cã liªn quan.	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_TOO_LOW_LEVEL	레벨이 낮아 해당 퀘스트에 대한 자격이 없습니다.			等级过低,不能接该任务。	等級過低,不能接該任務。	レベルが低いため該当クエストをおこなう事ができません。	You cannot take this quest because your level is too low.	B¹n kh«ng thÓ nhËn nhiÖm vô nµy do cÊp ®é cña b¹n cßn thÊp	
1	UIIT_MSG_QUEST_END_TIME	%d 분 후 퀘스트가 종료됩니다.			%d 分钟后,任务将结束。	%d 分鐘後,任務將結束。	%d分後クエストが終了されます。	Quest will end in %d minute(s).	NhiÖm vô sÏ kÕt thóc sau %d phót	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_USE_WHANITEM	환모드 중에는 해당 아이템을 사용할 수 없습니다.			发动狂暴模式期间无法使用该物品。	發動狂暴模式期間無法使用該物品。	闘神モード中は該当アイテムを使用することはできません。	Selected item cannot be used during berserk mode.	Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt nµy trong tr¹ng th¸i Cuång né	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CAPTUREMONSTER_ATTACK	포획된 몬스터는 공격할 수 없습니다.			已捕获怪物禁止攻击。	已捕獲怪物禁止攻擊。	捕獲されたモンスターは攻撃することができません。	Cannot attack captured monster.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng qu¸i vËt ®· sËp bÉy	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_TOO_FAR_FROM_CATCH_MONSTER	몬스터와의 거리가 너무 멀어 포획할 수 없습니다.			与怪物之间的距离过远,无法捕获。	與怪物之間的距離過遠,無法捕獲。	モンスターとの距離が遠いため、捕獲することができません。	Cannot capture monster because the distance is far.	Kh«ng thÓ b¾t qu¸i vËt th× kho¶ng c¸ch qu¸ xa	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_MAKE_TRAP	이미 설치된 덫이 존재하므로 새로운 덫을 설치할 수 없습니다.			已有夹子安装,无法安装新夹子。	已有夾子安裝,無法安裝新夾子。	すでに設置された罠があるため、新しい罠を設置することができません。	Cannot set a trap because a set trap already exists.	Kh«ng thÓ ®Æt bÉy v× ®· ®Æt bÉy råi	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_MAKE_TRAP_EXIST_MONSTER	주변에 몬스터가 존재하므로 덫을 설치할 수 없습니다.			周围没有怪物,无法安装夹子。	周圍沒有怪物,無法安裝夾子。	周辺にモンスターがいるため罠を設置することができません。	Cannot set a trap because monster exists nearby.	Kh«ng thÓ ®Æt bÉy v× qu¸i vËt ë qu¸ gÇn	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_USE_ITEM	퀘스트의 일정 조건을 만족하여 해당 아이템을 더 이상 사용할 수 없습니다.			已经满足一定的任务条件,无法使用该物品。	已經滿足一定的任務條件,無法使用該物品。	クエスト条件のため、該当アイテムをこれ以上使うことができません。	Selected item cannot be used because some conditions of the quest has been met.	Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt v× ®iÒu kiÖn nhiÖm vô kh«ng cho phÐp/	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_CANNOT_MAKE_TRAP_WRONG_PLACE	덫을 설치할 수 있는 지역이 아닙니다.			该地区禁止安装夹子。	該地區禁止安裝夾子。	罠を設置することができる地域ではありません。	It is not an area where a trap can be set.	Kh«ng thÓ ®Æt bÉy trong khu vùc nµy.	
1	UIIT_MSG_QUEST_ERR_NO_TARGET	타겟이 선택되지 않았기 때문에 요청한 명령을 수행할 수 없습니다.			未选择目标,无法执行命令。	未選擇目標,無法執行命令。	ターゲットが選択されていないため、要請した命令を遂行することができません。	Requested order cannot be carried out because a target has not been selected.	MÖnh lÖnh kh«ng thÓ thùc thi do cha chän ®èi tîng	
1	UIIT_MSG_CANNOT_BUYBACK_ITEM_SELL	이 아이템은 되사기가 불가능하므로 판매하면 불이익을 당할 수 있습니다. 정말로 판매하시겠습니까?			本道具无法再买回,如果出售损失过重。确认卖出吗?	本道具無法再買回,如果出售損失過重。確認賣出嗎?	このアイテムは買戻しが不可能なアイテムです。本当に販売しますか?	This item is not available for repurchase. Are you sure you want to sell the item?	§å vËt kh«ng thÓ mua l¹i ®îc. B¹n cã ch¾c muèn b¸n nã ®i kh«ng?	
1	UIIT_MSG_QUEST_INS_TIMEOUT	%d 초 후 퀘스트가 종료되어 현재 위치에서 본래의 장소로 되돌아갑니다.			%d秒后任务结束,将送回原来地点。	%d秒後任務結束,將送回原來地點。	%d秒後、クェストが終了したため現在位置で元の場所に戻ります。	After %d seconds the quest will complete and you will be returned to the original location from the current location.	NhiÖm vô sÏ hoµn htµnh sau %d gi©y, b¹n sÏ ®îc trë l¹i vÞ trÝ ban ®Çu.	
1	UIIT_MSG_QUEST_INS_CONDITION	현재 위치에 존재할 조건을 만족하지 않았으므로 본래의 장소로 되돌아갑니다.		"5초 후" 삭제 (08-10-22)	在当前地区,未满足所需条件,将在5秒后送回原地。	您現在所處的位置由於您的條件不符,將返回原地點。	現在の場所に存在する条件を満たしていないため、5秒後に元の場所に戻ります。	You will be returned to the original location after 5 seconds because you do not meet the requirements to stay at the current location.	B¹n sÏ trë l¹i vÞ trÝ ban ®Çu trong 5 gi©y n÷a v× nhËn ®îc yªu cÇu kh«ng thÓ ë l¹i khu vùc hiÖn t¹i.	
1	UIIT_MSG_QUEST_INS_DEATH	죽은 상태에서는 공간이동을 할 수 없습니다.			死亡状态下,无法空间移动。	死亡狀態下,無法空間移動。	死んだ状態では移動ができません。	Area transfer cannot be carried out when you are dead.	0	
1	UIIT_MSG_DROP_WARNING_1	아이템을 떨어뜨리시면 소유권이 사라져서 타인이 			物品掉落失去所有权,可能由他人	物品掉落失去所有權,可能由他人	アイテムを落とすと所有権がなくなり、他人がアイテムを	If you drop this item anyone will be able to grab it.	NÕu b¹n vøt ®å vËt nµy ra ngoµi, th× b¹n sÏ mÊt ®i quyÒn së h÷u ®å vËt nµy	
1	UIIT_MSG_DROP_WARNING_2	획득할 수도 있습니다. 그래도 떨어뜨리시겠습니까?			获得,确认扔掉吗?	獲得,確認扔掉嗎?	拾得することができます。アイテムを落としますか?	Are you sure you want to drop this item?	Ngêi kh¸c cã thÓ nhËt chóng. B¹n cã ch¾c lµ muèn vøt nã ra kh«ng?	
1	UIIT_MSG_DROP_WARNING_GOLD	골드를 떨어뜨리시면 소유권이 사라져서 타인이 			0	0	0	0	NÕu b¹n vøt vµng ra ®Êt, nã sÏ thuéc quyÒn së h÷u cña ngêi kh¸c	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_OUT_OF_REQUIRED_ITEM_FOR_TELEPORT	필요 아이템을 소지하고 있지 않아 이동을 할 수 없습니다.			未携带必须物品无法移动。	未攜帶必須物品無法移動。	必要アイテムを持っていないため移動できません。		0	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_OUT_OF_REQUIRED_JOB_FOR_TELEPORT	직업상태일 때에는 해당 지역으로 이동할 수 없습니다.			职业状态时无法移动至该地区。	職業狀態時無法移動至該地區。	職業状態であるため、該当の地域に移動することができません。		0	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_OUT_OF_REQUIRED_NUMBER_FOR_TELEPORT	해당 지역의 최대 접속인원을 초과했기 때문에 입장할 수 없습니다.		내용수정(08-03-26)	该地区人数过多无法进入。
请稍候再尝试。	該地區人數過多無法進入。
請稍候再嘗試。	制限人数を超過しているため入場できません。
しばらくしてから再度お試しください。		0	
	// 유럽 서비스 (uI) 관련 스트링				// 欧洲服务 (uI) 相关表	// 歐洲服務 (uI) 相關表	// 유럽 서비스 (uI) 관련 스트링	0	0	
1	UIIT_STT_ADD_QUICKSLOT_ADD	추가 퀵 슬롯			增加快捷键	增加快捷鍵	追加クィックスロット	Additional Quick Slot	Thªm « nhí nhanh	
1	UIIT_STT_ADD_QUICKSLOT_INVISIBLE	투명화			透明化	透明化	透明化	Transparent	Mê	
1	UIIT_STT_ADD_QUICKSLOT_LOCK	잠그기			锁	鎖	閉める	Lock Slots	Khãa	
1	UIIT_STT_ADD_QUICKSLOT_FIXING_POSITION	위치고정			固定位置	固定位置	位置固定	Lock Toolbar	Khãa khu vùc	
1	UIIT_STT_ADD_QUICKSLOT_TWO_LINE	두줄로 보기			分两行	分兩行	二行に表示	Two Lines	Nh×n b»ng hai dßng	
1	UIIT_STT_INVENTORY_EXTENSION_TEB	확장			扩张	擴充欄	拡張	Page 2	Më réng	
1	UIIT_STT_INVENTORY_EXTENSION_TEB2	확장2			扩张	擴充欄		Page 2	Më réng	
1	UIIT_STT_EU_HEAL	힐			治愈	治癒	ヒール	Heal	Ch÷a trÞ	
1	UIIT_STT_EU_RECEIVE_AMOUNT	받는양			接受量	接受量	受ける量	Amount Received	Tæng sè nhËn ®îc	
1	UIIT_STT_EU_TRANS	변신			变身	變身	変身	Transform	BiÕn ®æi	
1	UIIT_STT_EU_POSSIBLE	가능			可能	可能	可能	Possible	Cã kh¶ n¨ng	
1	UIIT_STT_EU_END_BUFF	버프종료시			打击结束	打擊結束	バフ終了時	When Buff Completes	Khi buff xong	
1	UIIT_STT_EU_MAKE	제작			制作	製作	製作	Produce	TiÕn tr×nh	
1	UIIT_STT_EU_HIGH_LEVEL	상급			高级	高級	上級	High Grade	CÊp cao	
1	UIIT_STT_EU_BASE_LEVEL	초급			初级	初級	初級	Low Grade	CÊp thÊp	
1	UIIT_STT_EU_ABSOLUTE	절대			绝对	絕對	絶対	Absoluteness	TuyÖt ®èi	
1	UIIT_STT_EU_RATIO	비율			比率	比例	割合	Ratio	Tû lÖ	
1	UIIT_STT_EU_ABSORB_RATIO	흡수율			吸收率	吸收率	吸収率	Absorb Rate	Tû lÖ hÊp thô	
1	UIIT_STT_EU_REQUIRE_ITEM	요구아이템			需求物品	需求物品	要求アイテム	Required Item	Vò khÝ sö dông	
1	UIIT_STT_EU_ESSENTIAL_ITEM	필수아이템			必需物品	必須物品	必須アイテム	Essential Item	§å vËt cÇn thiÕt	
1	UIIT_STT_EU_FULL_SET	풀셋			全套	全套	フルセット	Full Set	Trang bÞ tÊt c¶	
1	UIIT_STT_EU_LINK_INTERVAL	연결거리			连接距离	連接距離	連結距離	Connection Distance	Kho¶ng c¸ch	
1	UIIT_STT_EU_TRAP_DEMAGE	트렙데미지			陷阱伤害	陷阱傷害	トラップダメージ	Trap Damage	Ph¸ bÉy	
1	UIIT_STT_EU_CRUALSPELL_ATTACK	크루얼스펠계열 공격력			残忍之咒系列攻击力	克魯爾斯詛咒系列傷害	カーススペル系攻撃力	Cruel Spell Series Attack Power	Kh¶ n¨ng tÊn c«ng nhiÒu ®èi tîng	
1	UIIT_STT_EU_LINK_AMOUNT	연결개수			连锁数目	連鎖數目	連結個数	Number of Connections	Sè lîng kÕt nèi	
1	UIIT_STT_EU_TAUNT	타운트			嘲讽	嘲諷	タウント	Taunt	Thu hót	
1	UIIT_STT_EU_PSKILL_LIMIT_APPLY	(최대 현재 대상능력의 %d%% 까지만 적용)			(最高使用目前对象能力的%d%%)	(最高使用目前物件能力的%d%%)	(最大でキャラクターの能力の%d%%まで適用)	(Currently maximum of target ability's %d%% is applied)	(%d%% kh¶ n¨ng lùa chän ®îc thiÕt lËp)	
1	UIIT_STT_EU_ABNORMAL_VALID_RANGE	상태이상 유효거리			状态异常有效距离	狀態異常有效距離	状態異常有效距離	Bad Status Effective Distance	Kho¶ng c¸ch Ýt hiÖu qu¶	
1	UIIT_STT_EU_DISPERSION_RATIO	분산비율			分散比例	分散比例	分散割合	Disperse Ratio	Tû lÖ ph©n r·	
1	UIIT_STT_EU_WHEN_A_BLESSING	축복시			祝福时	祝福時	祝福時	When Blessed	Khi cÇu nguyÖn	
1	UIIT_STT_EU_DETAUNT_TARGET	디타운트 대상			辱骂对象	辱罵對象	ディタウント対象	Target of Detaunt	Môc tiªu kh«ng bÞ thu hót	
1	UIIT_STT_PARTYMOB_TARGET	(파티)			(组队)	(組隊)	(パーティー)	(Party)	(Nhãm)	
	// 유럽 무기				罗马武器	歐洲武器	// 유럽 무기	0	0	
1	PARAM_WEAPON_OSWORD	원핸드 소드			单手剑	單手劍	ソード	One-handed Sword	KiÕm	
1	PARAM_WEAPON_TSWORD	투핸드 소드			双手剑	雙手劍	ブレード	Two-handed Sword	Trêng kiÕm	
1	PARAM_WEAPON_DUELAXE	듀얼 액스			双斧	雙斧	アックス	Dual Axe	Song phñ	
1	PARAM_WEAPON_DAGGER	대거			匕首	匕首	ダガー	Dagger	Chuû thñ	
1	PARAM_WEAPON_CROSSBOW	크로스 보우			十字弓	十字弓	クロスボウ	Crossbow	Ná	
1	PARAM_WEAPON_WAND	클레릭 로드			牧杖	牧杖	ロッド	Clerid Rod	NhÊt bæng	
1	PARAM_WEAPON_W_WAND	워락 로드			术杖	術杖	ワンド	Warlock Rod	Ph¸p Bæng	
1	PARAM_WEAPON_STAFF	스태프			法杖	法杖	スタッフ	Staff	Ph¸p Trîng	
1	PARAM_WEAPON_HARP	악기			乐器	樂器	ハープ	Musical Instrument	Thô cÇm	
	// 유럽시스템 및 스킬관련 060508				// 欧洲系统及技能相关 060508	// 歐洲系統及技能相關 060509	// 유럽시스템 및 스킬관련 060508	0	0	
1	UIIT_STT_SKILLUSE_FAIL_CANT_BATTLE_STATE	전투중에는 해당 스킬을 사용할 수 없습니다.			战斗中禁止使用该技能	戰鬥中禁止使用該技能	戦闘中には該当のスキルを使うことができません。	This skill cannot be used in battle.	Kü n¨ng t¬ng øng kh«ng thÓ sö dông trong chiÕn trËn	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_FAIL_OVERLAP_COUNT	스킬에 허용된 인원이 모두 가득 찼습니다.			可施展技能的目标人数已满	可施展技能的目標人數已滿	スキルに許された人数がいっぱいです。	The available number of people for this skill is maxed.	Sè ngêi hîp lÖ khi sö dông kü n¨ng ®· ®ñ	
1	UIIT_STT_SKILL_MONSTERMASK_SKILLNAME	스킬이름			技能名称	技能名稱	スキル名	Skill name	Tªn kü n¨ng	
1	UIIT_STT_SKILL_MONSTERMASK_TRANS_POTION	%s 변신포션			%s 变身药物	%s 變身藥物	%s変身ポーション	%s transformation potion	%s hãa chÊt	
1	UIIT_STT_SKILL_MONSTERMASK_USE_EFFECT	사용효과			使用效果	使用效果	使用效果	Use effect	HiÖu øng	
1	UIIT_STT_SKILL_MONSTERMASK_TT_DESC	해당 몬스터로 변신할 수 있습니다.			可变身为该怪物	可變身為該怪物	該当のモンスターに変身することができます。	Can transform into corresponding monster.	Cã thÓ biÕn ®æi vµo qu¸i vËt t¬ng øng	
	// 유럽 에러메시지 0612				// 欧洲错误提示 0612	// 歐洲錯誤提示 0613	// 유럽 에러메시지 0612	0	0	
1	UIIT_STT_EU_BAN_TRANS_HAWN	변신상태에서는 환모드를 사용할 수 없습니다.			变身状态下,禁止使用狂暴模式。	變身狀態下,禁止使用狂暴模式。	変身状態では闘神モードを使うことができません。	Berserk gage cannot be used under the transformation state.	Kh«ng thÓ bËt Cuång né trong tr¹ng th¸i biÕn ®æi	
1	UIIT_STT_EU_BAN_TRANS_SKILL	변신상태에서는 해당 스킬을 사용할 수 없습니다.			变身状态下,禁止使用该技能。	變身狀態下,禁止使用該技能。	変身状態では該当のスキルを使うことができません。	Selected skill cannot be used under the transformation state.	0	
1	UIIT_STT_EU_BAN_HAWN_TRANS	환모드 상태에서는 해당스킬을 사용할 수 없습니다.			狂暴状态下,禁止使用该技能。	狂暴狀態下,禁止使用該技能。	闘神状態では該当スキルを使うことができません。	Selected skill cannot be used under berserk state.	Kh«ng thÓ bËt Cuång né trong tr¹ng th¸i biÕn ®æi	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_FAIL_MUSICAL_RANGE	연주 범위 내에서만 사용할 수 있습니다.			只允许在演奏范围内使用	只允許在演奏範圍內使用	演奏範囲内でのみ使うことができます。	Can only be used within music play area.	Kh«ng thÓ bËt Cuång né trong tr¹ng th¸i biÕn ®æi	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_FAIL_MONSTER_CLASS	일반 몬스터에게만 사용할 수 있는 스킬입니다.			该技能只能针对普通怪物使用	該技能只能針對普通怪物使用	一般モンスターにだけ使うことができるスキルです。	The skill can be used on general monsters.	Kü n¨ng nµy cã thÓ sö dông víi qu¸i vËt thêng	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_DO_STEALTH	스텔스 상태에서만 사용할 수 있습니다.			只允许在潜行状态下使用	只允許在潛行狀態下使用	ステルス状態でのみ使うことができます。	Can only be used under stealth state.	ChØ cã thÓ sö dông trong t×nh tr¹ng Èn nÊp	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_FAIL_TARGET_LV	대상의 레벨이 높아서 스킬을 사용할 수 없습니다.	듀플리케이터, 몬스터 마스크		对方的等级过高,无法使用该技能。	對方的等級過高,無法使用該技能。	対象のレベルが高くてスキルを使うことができません。	Skill cannot be used because the target's level is too high.	Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng v× cÊp ®é cña ®èi tîng qu¸ cao	
1	UIIT_STT_SKILL_USE_FAIL_GROGGY	HP가 30% 이하일 때만 사용할 수 있는 스킬입니다.			该技能只能在HP30%以下时使用	該技能只能在HP30%以下時使用	HPが30%以下である時だけ使うことができるスキルです。	Can only be used when HP is below 30%.	ChØ cã thÓ sù dông khi HP díi 30%	
	// 시스템 메시지창 분류관련 2006-03-27				0	0	// 시스템 메시지창 분류관련 2006-03-27	0	0	
	// 화면에 출력하지 않는 메시지들..(채팅창에 출력)				0	0	// 화면에 출력하지 않는 메시지들..(채팅창에 출력)	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ONLY_TRADER_CAN_BUY_SPECIALTY	상인 직업이 활성화된 상태에서만 특산품을 이용할 수 있습니다. 			只限使用商人职业时,方可利用特产品	只限使用商人職業時,方可利用特產品	商人職業が有効になった状態でのみ特産品を利用することが出来ます	Can use special products only when the trader job is activated. 	ChØ cã thÓ sö dông s¶n vËt khi ®ang lµm th¬ng nh©n	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_TOTAL_PKLIMIT_EXCEEDED	살인자 수치가 높아 상대방을 공격 할 수 없습니다.			杀人者数值太高,不能攻击对方	殺人者數值太高,不能攻擊對方	キルポイントが高い為、相手を攻撃することが出来ません	Cannot attack the opponent due to high murderer reputation.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng ®èi ph¬ng do cã ®iÓm s¸t nh©n cao	
1	UIIT_MSG_STRGERR_INVALID_TARGET_STORAGE	보관할 수 없는 아이템입니다			该物品不能保管。	該物品不能保管。	保管できないアイテムです	The selected item cannot be captured	Kh«ng thÓ cÊt gi÷ mãn ®å ®· chän	
1	UIIT_MSG_STRGERR_DEALER_DONT_TREAT_THIS_ITEM	해당 상점에서 거래를 할 수 없는 아이템입니다.			非职业状态/不能在该商店交易的物品	此物品無法在此商店交易	この商店で取り引きができないアイテムです	Cannot trade the selected item at the current shop.	Kh«ng thÓ mua b¸n mãn ®å ®· chän ë cöa hµng hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_DEAL_AT_SHOP	해당 상점에서 거래를 할 수 없는 아이템입니다.			非职业状态/不能在该商店交易的物品	此物品無法在此商店交易	この商店で取り引きができないアイテムです	Cannot trade the selected item at the current shop.	Kh«ng thÓ mua b¸n mãn ®å ®· chän ë cöa hµng hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_YOU_CANT_ACTIVATE_CART	상인이나 도적상태가 아닐 때는 운송수단을 소환할 수 없습니다.			在商人或盗贼状态以外,无法召唤运输工具	在商人或盜賊狀態以外,無法召喚運輸工具	商人や盗賊状態ではない時は運送手段を召還することが出来ません	Only trader or thief can summon a transport.	ChØ ®¹o tÆc hoÆc th¬ng nh©n míi cã thÓ triÖu tËp ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_COSERR_YOU_DONT_HAVE_ACTIVE_COS_OBJ	이동/운송 수단을 가지고 있지 않습니다. 			无坐骑/运输工具	無坐騎/運輸工具	移動/運送手段を持っていません	Do not have a transport to move or transport	Kh«ng cã ph¬ng tiÖn ®Ó di chuyÓn hoÆc chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_COSERR_YOU_CANT_CONTROL_THIS_OBJ	제어할 수 없는 이동/운송수단 입니다. 			无法控制的坐骑/运输工具	無法控制的坐騎/運輸工具	使用することのできない移動/運送手段です.	The selected transport is not user controlled.	Ph¬ng tiÖn ®· chän kh«ng thÓ di chuyÓn hay chuyªn chë  do kh«ng ®iÒu khiÓn ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_SUMMON_MULTIPLE_COSOBJ	하나 이상의 이동/운송수단을 소환할 수 없습니다. 			无法同时召唤多个坐骑/运输工具	無法同時召喚多個坐騎/運輸工具	二つ以上の移動/運送手段を召還することが出来ません	Cannot summon more than one transport. 	Kh«ng thÓ triÖu tËp nhiÒu h¬n mét ph¬ng tiÖn ®Ó di chuyÓn hoÆc chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_STRGERR_YOU_CANT_DEAL_SPECIALTY	해당 상점에서 특산품을 거래할 수 없습니다.			此商店无法交易特产品	此商店無法交易特產品	該当商店で特産品を取り引きすることが出来ません	Cannot trade special products at the current shop.	Kh«ng thÓ mua b¸n s¶n vËt ë cöa hµng hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_DAILY_PKLIMIT_EXCEEDED	일일 누적 PK(15포인트) 숫자를 넘어서 먼저 공격할 수 없습니다			超过每日累计PK次数(15人),无法主动PK	超過每日累計PK次數(15人),無法主動PK	一日の累積PK(15ポイント)数を越えている為、先制攻撃が出来ません	Cannot attack first because you have exceeded the daily cumulative PK(15 point)limit.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng tríc v× b¹n ®· vît qu¸ sè PK tÝch lòy trong ngµy (15 ®iÓm)	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_YOUR_LEVEL_TOO_LOW_TO_PK	PK를 할 수 없는 레벨입니다. 			未到PK等级	未到等級20及無法PK	PKが不可能なレベルです	Cannot PK at your level. 	Kh«ng thÓ thùc hiÖn PK t¹i cÊp ®é cña b¹n	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_TARGET_LEVEL_TOO_LOW_TO_PK	레벨이 너무 낮아서 공격을 할 수 없습니다.			等级过低,无法攻击	等級過低,無法攻擊	レベルが低いため攻撃が出来ません	Cannot attack because your level is too low.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng v× cÊp ®é cña b¹n qu¸ thÊp	
	// 5차 메시지 2차 20041023				0	0	// 5차 메시지 2차 20041023	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CAN_NOT_BE_MERGED	서로 합쳐질 수 없는 아이템입니다.			此物品无法叠放	此物品無法疊放	合成できないアイテムです	The selected item cannot be combined.	Kh«ng thÓ kÕt hîp mãn ®å ®· chän	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TARGET_ITEM_STOCK_FULL	이미 합쳐진 아이템이기 때문에 더 이상 합쳐질 수 없습니다.			已叠放为最大数量,无法再叠放	已疊放為最大數量,無法再疊放	既に合成されたアイテムなのでこれ以上合成することが出来ません	Cannot combine the selected item because it is already combined.	Kh«ng thÓ kÕt hîp mãn ®å ®· chän v× nã ®· ®îc kÕt hîp råi	
1	UIIT_MSG_STRGERR_IM_BUSY	다른 작업중이므로 요청한 작업을 수행할 수 없습니다.			其他操作进行中,无法执行您邀请的操作	其他操作進行中,無法執行您邀請的操作	他の作業中なので要請した作業を行うことが出来ません	The requested job cannot be done while doing another job.	Yªu cÇu kh«ng thùc hiÖn ®îc trong khi ®ang thùc hiÖn viÖc kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TIMEOUT	요청한 상대가 오랫동안 응답을 안해서 거래 요청이 자동으로 취소되었습니다.			邀请对象长时间无回复,交易邀请自动取消	邀請對象長時間無回覆,交易邀請自動取消	申し込みをした相手が長い間応答をしなかった為、取引が自動で取り消されました	Trade request automatically canceled due to no response from the other player	ViÖc yªu cÇu bu«n b¸n ®· bÞ tù ®éng hñy bá do kh«ng cã ph¶n håi tõ ngêi ch¬i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TRADING_DENIED	개인거래 요청을 거부했습니다.			拒绝个人交易邀请	拒絕個人交易邀請	個人取り引きの申し込みを拒否しました	The request for a private trade has been cancelled.	Yªu cÇu bu«n b¸n riªng ®· bÞ tõ chèi	
1	UIIT_MSG_STRGERR_PARTICIPANT_HAS_LEFT	[%s]님이 노점에서 나갔습니다.			[%s]退出商店	[%s]退出商店	[%s]様が露店から出ました	[%s]has left the shop.	[%s]®· rêi gian hµng	
	//UIIT_MSG_PARTICIPANT_JOIN	[%s]님이 노점에 들어왔습니다.			[%s]进入商店	[%s]進入商店	[%s]様が露店に入りました	[%s]has entered the shop.	[%s]®· vµo gian hµng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TRADING_CANCELED_BY_USER	거래가 취소되었습니다.			交易被取消	交易被取消	取引が取り消されました	The trade has canceled	Huû bá giao dÞch	
1	UIIT_MSG_STRGERR_WAIT_FOR_REUSE_DELAY	아이템 재 사용 시간이 지나지 않았습니다.			物品再使用时间未到	物品再使用時間未到	アイテム再使用時間が経過していません	Still have time to reuse the item.	Mãn ®å ®· ®îc sö dông	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_TELEPORT_WITH_CART	운송수단을 소환한 상태에서는 텔레포트 할 수 없습니다. (나루터는 이용 가능합니다)			召唤运输工具的状态下,无法传送(可使用码头)	召喚運輸工具的狀態下,無法傳送(可使用碼頭)	運送手段を召還した状態では転移する事が出来ません(船は利用可能です)	Cannot teleport in the case of having already summoned a transport. (Can use a ferry)	Kh«ng thÓ dÞch chuyÓn khi ®· triÖu tËp ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn. Cã thÓ dïng phµ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_TO_USE_ITEM_TARGET_MUSTBE_SELECTED	대상을 찾을 수 없습니다.			找不到对象	找不到對象	対象が見つかりません	Cannot find target	Kh«ng t×m thÊy môc tiªu	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANNOT_BE_PICKED_AT_QUEST_ACHIEVE_CONDITION	퀘스트의 요구조건을 만족하여 퀘스트 아이템을 더 이상 습득할 수 없습니다.			因为已经完成了任务,所以不能再获得任务物品。	因為已經完成了任務,所以不能再獲得任務物品。	クエストの完了条件になった為、該当のクエストアイテムをこれ以上拾得することが出来ません	Cannot collect quest items anymore since completion requirements have been met.	Kh«ng thÓ thu lîm thªm c¸c mãn ®å v× nhiÖm vô ®· hoµn thµnh	
	//UIIT_MSG_STRGERR_ONLY_TRADER_CAN_BUY_SPECIALTY	상인 직업이 활성화된 넘만 특산품 구입이 가능하다.			只有在商人状态下,才能购买特产品	只有在商人狀態下,才能購買特產品	商人職業が活性化になっている時のみ特産品購入が可能です	Only traders can buy special products 	ChØ cã ngêi ®ãng vai th¬ng nh©n míi cã thÓ mua c¸c mãn hµng ®Æc biÖt	
	//UIIT_MSG_STRGERR_DONT_HAVE_ANY_TRADECART_TO_PICK_SPECIALTY	현재 소유하고 있는 운송수단이 없어서 특산품을 집을 수 없습니다.			目前无运输工具,无法购买特产品	目前無運輸工具,無法購買特產品	所有している運送手段がないため特産品を受け取ることが出来ません	Cannot store the special products without a transport.	Kh«ng thÓ nhÆt s¶n vËt mµ kh«ng cã ph¬ng tiÖn chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_STRGERR_YOUR_CARAVAN_ISNT_OWNER_OF_THIS_SPECIALTY	현재 소속되어 있는 파티에 특산품의 소유자가 없어서 특산품을 습득할 수 없습니다.			目前所属组队里无人能拣取特产品	目前所屬組隊裡無人能揀取特產品	所属しているパーティーに特産品の持ち主がいない為、特産品を拾得することが出来ません	Cannot obtain special products because nobody in this party posseses them.	Kh«ng thÓ lÊy ®îc s¶n vËt v× kh«ng ai trong nhãm nµy cã chóng	
1	UIIT_MSG_STRGERR_YOU_ARENT_BUYER_OF_THIS_SPECIALTY	다른 사람의 소유로 되어 있는 특산품을 습득할 수 없습니다.		06/05/15 수정	无法拣取他人所有的特产品	商人狀態下,無法揀取他人所有的特產品	商人状態では、他人が所有している特産品を取得することが出来ません	You cannot obtain another players' special trade items.	Khi ®ang lµm th¬ng nh©n b¹n kh«ng thÓ lÊy s¶n vËt cña ngêi ch¬i kh¸c	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_DEAL_SPECIALTY_SINCE_TOO_FAR_FROM_CART	현재 운송수단과 너무 멀리 떨어져 있어서  특산품점에서 특산품 거래를 할 수 없습니다.			距离运输工具过远,无法在特产品店交易特产品	距離運輸工具過遠,無法在特產品店交易特產品	運送手段と遠く離れている為、特産品店で特産品の取り引きが出来ません	Cannot trade special products because you are too far from your transport.	Kh«ng thÓ mua b¸n s¶n vËt v× b¹n ®ang ë qu¸ xa chuyÕn ¸p t¶i	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ALL_JOB_ACTIVATION_PROHIBITED	현재는 벌금상태이기 때문에 벌금을 내기 전에는 직업을 활성화 할 수 없습니다.			目前处于职业限制时间,无法启用职业	目前處於罰款狀態,不交罰金無法啟用職業	現在は罰金状態の為、罰金を支払うまでは職業をアクティブ化出来ません	You are in penalty status so you cannot activate the job. 	B¹n ®ang ë t×nh tr¹ng bÞ ph¹t nªn kh«ng thÓ lµm nghÒ g× ®îc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CAN_ACTIVATE_ROBBER_ONLY	현재는 현상범 상태이기 때문에 도적 직업만 활성화 시킬 수 있습니다.			目前处于悬赏通缉状态,只能启用盗贼职业	目前處於懸賞通緝狀態,只能啟用盜賊職業	現在は現行犯状態の為、盗賊職業だけが活性化可能です	Can activate only thief job because you are in the wanted status.	ChØ cã thÓ lµm ®¹o tÆc v× b¹n ®ang trong t×nh tr¹ng bÞ truy n·	
1	UIIT_MSG_STRGERR_DEALER_DONT_TREAT_STOLEN_ITEM	특산품점에서는 훔친 물건을 취급할 수 없습니다. 장물은 장물 거래상에서 취급합니다.			特产品店中无法交易盗来的物品赃物只限与赃物交易商做交易	特產品店中無法交易盜來的物品贓物只限與贓物交易商做交易	特産品店では盗品を扱うことが出来ません。盗品は盗品取引商で扱います。	Cannot trade the stolen goods at the special products shop. They can only be traded at the swag shop.	Kh«ng thÓ mua b¸n ®å ¨n c¾p t¹i cöa hµng ®Æc s¶n. Cã thÓ mua b¸n chóng ë cöa hµng b¸n ®å ch«m chØa	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_USEITEM_WHILE_INTERACT	거래 혹은 NPC와 대화중엔 아이템을 사용할 수 없습니다.			交易或对话中的NPC无法使用物品	交易或對話中的NPC無法使用物品	取引あるいはNPCと対話中は、アイテムを使用する事が出来ません	Cannot use item during trade or talking to NPC.	Kh«ng thÓ sö dông mãn ®å trong khi ®ang bu«n b¸n hoÆc nãi chuyÖn víi NPC	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_TOO_FAR	대상이 너무 멀리 있습니다.			对象过远	對象過遠	対象が遠すぎます	The object is too far.	§èi tîng ë qu¸ xa	
1	UIIT_MSG_INTERACTION_FAIL_I_DONT_HAVE_ANYTHING_FOR_YOU	현재 선택된 NPC는 요청한 작업을 해줄 수 없습니다.			目前选择的NPC无法完成此操作	目前選擇的NPC無法完成此操作	選択したNPCは申し込んだ行動が出来ません	The selected NPC is unable to do the requested job.	NPC ®îc chän kh«ng thùc hiÖn ®îc nhiÖm vô yªu cÇu	
	//[COS 객체 관련 오류코드]				0	0	//[COS 객체 관련 오류코드]	0	0	
1	UIIT_MSG_CMSERR_TOO_FAR	이동/운송수단과 너무 멀리 떨어져 있어서 탑승 할 수 없습니다.			与坐骑/运输工具之间距离过远,无法骑乘	與坐騎/運輸工具之間距離過遠,無法搭乘	移動/運送手段と遠く離れている為、騎乗する事が出来ません	Cannot board because you are too far from the transport to move or transport.	Kh«ng thÓ cìi lªn do b¹n ®ang ë qu¸ xa ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_CMSERR_CANT_GETOFF_FROM_RUNNING_HORSE	이동/운송수단이 달릴고 있는 상태에서는 내릴 수 있습니다.			坐骑/运输工具奔跑中,无法下地	坐騎/運輸工具奔跑中,無法下地	移動/運送手段が走っている状態では降りることが出来ません	Can step down while the transport is moving or transport is running.	Cã thÓ nh¶y xuèng trong khi xe ®ang ch¹y hoÆc ®ang chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_CMSERR_ITS_NOT_MY_COS_OBJ	자신이 소유한 이동/운송수단이 아니기 때문에 명령을 수행할 수 없습니다.			此坐骑/运输工具并非本人所有,无法执行命令	此坐騎/運輸工具並非本人所有,無法執行命令	自分が所有している移動/運送手段ではないため命令を行うことが出来ません	Cannot command other's transport to move or transport.	Kh«ng thÓ yªu cÇu xe cña ngêi kh¸c di chuyÓn hoÆc chuyªn chë	
1	UIIT_MSG_CMSERR_CANT_RIDE_ON_IT	탈 수 없는 대상입니다.			无法骑乘对象	無法搭乘對象	搭乗することができない対象です	Unable to board	Kh«ng thÓ cìi lªn ph¬ng tiÖn	
1	UIIT_MSG_CMSERR_HUNTER_CANT_RIDE_CART	상인, 도적일 때만 운송수단에 탑승할 수 있습니다.			只限商人、盗贼骑乘运输工具	只限商人、盜賊搭乘運輸工具	商人、盗賊である場合だけ運送手段に搭乗することが出来ます	Only trader or thief can board a transport.	ChØ cã th¬ng nh©n hoÆc ®¹o tÆc míi cã thÓ thùc hiÖn 	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_USESKILL_IN_RIDESTATE	이동/운송수단에 탑승 중일 때는 스킬을 사용할 수 없습니다			坐骑/运输工具骑乘中无法使用技能	坐騎/運輸工具搭乘中無法使用技能	移動/運送手段に搭乗中はスキルを使用することが出来ません	Cannot the skill on the vehicle to move or transport	Kh«ng thÓ dïng kü n¨ng khi ®ang cìi trªn ph¬ng tiÖn di chuyÓn / vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_USEITEM_IN_RIDESTATE	이동/운송수단에 탑승 중일 때는 해당 아이템을 사용할 수 없습니다			使用移动/运输工具时不能使用该物品。	0	移動/運送手段に搭乗中は該当アイテムを使用できません。		0	
	//UIIT_MSG_COSERR_YOU_CANT_CONTROL_THIS_OBJ	조작할 수 없는 객체입니다.			无法操作的对象	無法操作的對象	操作することができない対象です	The object is unmanageable	Kh«ng ®iÒu khiÓn ®îc ®èi tîng	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_ATTACK_PARTYMEMBERS_COS	파티원의 이동/운송수단/펫 이기 때문에 공격할 수 없습니다.		펫 추가 (08-10-28)	此坐骑/运输工具为组队成员所有,无法攻击	此坐騎/運輸工具為組隊成員所有,無法攻擊	パーティー内の移動/運送手段のため攻撃することが出来ません	Cannot attack your party member's transport.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng ph¬ng tiÖn cña thµnh viªn cïng nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_TIMEOUT	요청한 상대가 오랫동안 응답을 안해서 파티 요청이 자동으로 취소되었습니다.			邀请对象长时间无答复,组队邀请自动取消	邀請對象長時間無答覆,組隊邀請自動取消	申し込んだ相手が長い間応答をしなかった為、パーティーの申し込みが自動的に取り消されました	The party invite automatically canceled due to no response from the other player.	Lêi mêi vµo nhãm bÞ hñy bá do kh«ng cã ph¶n håi tõ ngêi ch¬i kh¸c	
1	UIIT_STT_CURE_ALL	상태이상치료			治疗状态异常	治療狀態異常	状態治療	Treat status error	Ch÷a trÞ	
1	UIIT_STT_ST	스턴			昏迷	昏迷	スタン	Stern	PhÇn ®u«i	
1	UIIT_STT_PROBABILITY	확률			几率	機率	確率	Probability	 X¸c suÊt	
1	UIIT_STT_PHY_DAMAGE	물리데미지			物理伤害	物理傷害	物理ダメージ	Physical damage	S¸t th¬ng vËt lý	
1	UIIT_STT_MAG_DAMAGE	마법데미지			魔法伤害	魔法傷害	魔法ダメージ	Magical damage	S¸t th¬ng phÐp	
1	UIIT_STT_RADIUS	반경			半径	半徑	半径	Radius	B¸n kÝnh	
1	UIIT_STT_NEAR_RANGE	주변범위			范围	範圍	周辺範囲	Surrounding range	Vïng l©n cËn	
1	UIIT_STT_FRONT_RANGE	전방범위			前方范围	前方範圍	前方範囲	Front range	Vïng phÝa tríc	
1	UIIT_STT_PIERCING_RANGE	관통범위			穿刺范围	穿刺範圍	貫通範囲	Penetration range	TÇm s¸t th¬ng	
1	UIIT_STT_PIERCING_NUM	관통횟수			穿刺次数	穿刺次數	貫通回数	Penetrations	Sè lîng	
1	UIIT_STT_DAMAGE	데미지			伤害	傷害	ダメージ	Damage	S¸t th¬ng	
1	UIIT_STT_TRANSITION_RANGE	전이범위	스킬을 사용했을 때 효과가 퍼지는 범위		波及范围	波及範圍	転移範囲	Transfer range	Ph¹m vi lan táa	
1	UIIT_STT_DISTANCE	거리			距离	距離	距離	Distance	Kho¶ng c¸ch	
1	UIIT_STT_SAME_TIME_ATTACK	대상			同时攻击	同時攻擊	同時攻撃	Simultaneous attack	TÊn c«ng ®ång thêi	
1	UIIT_STT_TRANSITION_COUNT	전이횟수			波及次数	波及次數	転移回数	Transfers	Lan táa	
1	UIIT_STT_TRANSITION_CANCEL	텔레포트를 취소해도 귀환서는 사라집니다. 텔레포트를 취소하시겠습니까?			取消传送时回城卷轴同时消失,确定取消?	取消傳送時回城卷軸同時消失,確定取消?	転移を取り消しても帰還書は消えてしまいます。取り消しますか?	The return scroll will disappear after you cancel the teleport. Will you cancel the teleport?	Bïa dÞch chuyÓn sÏ mÊt do b¹n hñy bá sù dÞch chuyÓn. B¹n sÏ hñy bá dÞch chuyÓn chø?	
1	UIIT_MSG_TRANSITION_CANCEL_RESULT	텔레포트가 취소되었습니다.			传送已取消	傳送已取消	転移が取り消されました	The teleportation has been canceled.	DÞch chuyÓn ®· bÞ hñy bá	
	//20041027 직업 레벨 상승 관련 메시지				0	0	//20041027 직업 레벨 상승 관련 메시지	0	0	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_MERCHANT_GET	상인 경험치 [%d]를 획득했습니다.			获得商人经验值[%d]	獲得商人經驗值[%d]	商人経験値[%d]を獲得しました	Trader Experience Point [%d] gained	Thu ®îc [%d] ®iÓm kinh nghiÖm th¬ng nh©n	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_HUNTER_GET	헌터 경험치 [%d]를 획득했습니다.			获得镖师经验值[%d]	獲得俠客經驗值[%d]	ハンター経験値[%d]を獲得しました	Hunter Experience Point [%d] gained	Thu ®îc [%d] ®iÓm kinh nghiÖm b¶o tiªu	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_THIEF_GET	도적 경험치 [%d]를 획득했습니다.			获得盗贼经验值[%d]	獲得盜賊經驗值[%d]	盗賊経験値[%d]を獲得しました	Thief Experience Point [%d] gained	Thu ®îc [%d] ®iÓm kinh nghiÖm ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_MERCHANT_LOST	상인 경험치 [%d]를 잃었습니다.			扣除商人经验值[%d]	扣除商人經驗值[%d]	商人経験値[%d]を失いました	Trader Experience Point [%d] lost.	MÊt [%d] ®iÓm kinh nghiÖm th¬ng gia	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_HUNTER_LOST	헌터 경험치 [%d]를 잃었습니다.			扣除镖师经验值[%d]	扣除俠客經驗值[%d]	ハンター経験値[%d]を失いました	Hunter Experience Point [%d] lost.	MÊt [%d] ®iÓm kinh nghiÖm b¶o tiªu	
1	UIIT_STT_JOB_EXP_THIEF_LOST	도적 경험치 [%d]를 잃었습니다.			扣除盗贼经验值[%d]	扣除盜賊經驗值[%d]	盗賊経験値[%d]を失いました	Thief Experience Point [%d] lost.	MÊt [%d] ®iÓm kinh nghiÖm ®¹o tÆc	
1	UIIT_STT_JOB_LVUP_MERCHANT_CLASS	상인 등급이 [%s]으로 상승되었습니다.			商人等级升级为[%s]	商人等級升級為[%s]	商人ランクが[%s]に上昇しました	Trader level increased to [%s]	CÊp ®é th¬ng nh©n t¨ng lªn cÊp [%s]	
1	UIIT_STT_JOB_LVUP_HUNTER_CLASS	헌터 등급이 [%s]로 상승되었습니다.			镖师等级升级为[%s]	俠客等級升級為[%s]	ハンターランクが[%s]に上昇しました	Hunter level increased to [%s]	CÊp ®é b¶o tiªu t¨ng lªn cÊp [%s]	
1	UIIT_STT_JOB_LVUP_THIEF_CLASS	도적 등급이 [%s]으로 상승되었습니다.			盗贼等级升级为[%s]	盜賊等級升級為[%s]	盗賊ランクが[%s]に上昇しました	Thief level increased to [%s]	CÊp ®é ®¹o tÆc t¨ng lªn cÊp [%s]	
1	UIIT_STT_JOB_LVDN_MERCHANT_CLASS	상인 등급이 [%s]으로 하락되었습니다.			商人等级降级为[%s]	商人等級降級為[%s]	商人ランクが[%s]に低下しました	Trader level decreased to [%s]	CÊp ®é th¬ng nh©n bÞ gi¶m xuèng cÊp [%s]	
1	UIIT_STT_JOB_LVDN_HUNTER_CLASS	헌터 등급이 [%s]로 하락되었습니다.			装备在身上的物品无法扔到地上	裝備在身上的物品無法扔到地上	ハンターランクが[%s]に低下しました	Hunter level decreased to [%s]	CÊp ®é b¶o tiªu bÞ gi¶m xuèng cÊp [%s]	
1	UIIT_STT_JOB_LVDN_THIEF_CLASS	도적 등급이 [%s]으로 하락되었습니다.			使用盗贼城回城卷轴之后,无法拣取物品	使用盜賊城回城卷軸之後,無法揀取物品	盗賊ランクが[%s]に低下しました	Thief level decreased to [%s]	CÊp ®é ®¹o tÆc bÞ gi¶m xuèng cÊp [%s]	
	//20041104 메시지 추가분				0	0	//20041104 메시지 추가분	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_DROP_EQUIPED_ITEM_DIRECTLY	장착되어 있는 장비를 땅에 드롭할 수 없습니다.			穿戴在身的装备无法扔到地上	穿戴在身的裝備無法扔到地上	装備している装備品を地面にドロップすることは出来ません	Cannot drop the equpped item.	Kh«ng thÓ bá mãn ®å ®ang trang bÞ	
1	UIIT_MSG_STRGERR_CANT_PICK_ITEM_WHILE_TELEPORT_WORK	도적마을 귀환서를 사용한 후에는 드롭된 특산품 아이템을 습득할 수 없습니다.			回盗贼城的倒计时间60秒内,无法拣取物品	回盜賊城的倒計時間60秒內,無法揀取物品	盗賊村帰還書を使った後では、ドロップされた特産品アイテムを拾得することが出来ません	Cannot obtain the dropped special items after using returning scroll to thief town	Kh«ng thÓ nhÆt s¶n vËt khi ®ang dÞch chuyÓn vÒ lµng ®¹o tÆc	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ROBBER_CANT_PICK_HIS_ITEM	도적상태에서는 자신이 구입한 아이템을 습득할 수 없습니다.			盗贼状态下无法拣取自己购买的物品	盜賊狀態下無法揀取自己購買的物品	盗賊状態では自分が購入したアイテムを取得することが出来ません	Cannot obtain the items that you bought in the thief status	Kh«ng thÓ mua ®îc mãn ®å ®ã trong khi lµm ®¹o tÆc	
1	UIIT_MSG_COSERR_CANT_SELL_RIDING_COS	탑승하고 있는 상태에서는 운송수단을 판매할 수 없습니다.			骑乘状态中无法出售运输工具	搭乘狀態中無法出售運輸工具	搭乗している状態では運送手段を販売することが出来ません	Cannot sell the transport while boarding it	Kh«ng thÓ b¸n ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong khi cìi	
1	UIIT_MSG_PARTICIPANT_JOIN	[%s]님이 노점에 들어왔습니다.			[%s]进入商店	[%s]進入商店	[%s]様が露店に入りました	[%s]has entered the shop.	[%s] ®· vµo gian hµng	
1	UIIT_MSG_PARTICIPANT_LEAVE	[%s]님이 노점에서 나가셨습니다.			[%s]退出商店	[%s]退出商店	[%s]様が露店から出ました	[%s]has left the shop.	[%s] ®· rêi gian hµng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_CANT_OPEN_MARKET_IN_RIDESTATE	이동/운송수단을 탑승한 상태에서는 노점을 열 수 없습니다.			骑乘坐骑/运输工具状态下,无法摆摊	搭乘坐騎/運輸工具狀態下,無法擺攤	移動/運送手段に乗った状態では露店を開くことが出来ません	Cannot open the shop while boarding the vehicle to move or transport.	Kh«ng thÓ më gian hµng trong khi ®ang cìi hoÆc chuyªn chë	
1	UIIT_STT_TELEPORTING	귀환중…			回城中……	回城中……	帰還中…	Under return	§ang quay vÒ	
1	UIIT_STT_TRADE_LEVEL	무역난이도			贸易难度	貿易難度	貿易難易度	Trade difficulity	§é khã	
1	UIIT_MSG_COSERR_CANT_SELL_REQUESTED_COS	이동수단은 판매를 할 수 없습니다.			无法出售坐骑	無法出售坐騎	移動手段は販売が出来ません	Cannot sell the vehicle to move	Kh«ng thÓ b¸n ph¬ng tiÖn di chuyÓn	
1	UIIT_MSG_COSERR_CANT_SELL_COS_HAVE_ITEMS	특산품을 가진 상태에서는 운송수단을 판매할 수 없습니다.			持有特产品状态下,无法出售运输工具	持有特產品狀態下,無法出售運輸工具	特産品を持った状態では運送手段を販売することが出来ません	Cannot sell the transport while possessing special products	Kh«ng thÓ b¸n ph¬ng tiÖn chuyªn chë trong khi ®ang së h÷u s¶n vËt	
1	UIIT_MSG_COMPENSATION_PAYMENT_GET	현상범 도적을 잡아 현상금 [%d]를 습득했습니다. 			抓住悬赏犯,获得悬赏 [%d] 	抓住通緝犯,獲得懸賞 [%d] 	手配犯盗賊を逮捕して懸賞金[%d]を貰いました	Won the prize [%d]because you have arrested the wanted. 	§îc thëng [%d] v× b¹n ®· b¾t ®îc kÎ bÞ truy n·	
1	UIIT_MSG_STREET_STORE_SELL_COMMODITY	[%s]님이 아이템 [%s]을 구입하셨습니다.			[%s]购买 物品[%s]	[%s]購買 物品[%s]	[%s]様がアイテム[%s]を購入しました	[%s]bought item [%s].	[%s] ®· mua mãn ®å [%s].	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_CANT_ATTACK_PARTY_MEMBER	같은 파티에 소속된 상대는 공격할 수 없습니다.			同一组队成员,无法互相攻击	同一組隊成員,無法互相攻擊	同じパーティーに属した相手へは攻撃することが出来ません	Cannot attack the member of the same party.	Kh«ng thÓ tÊn c«ng ngêi trong cïng nhãm	
1	UIIT_STT_PENALTY_GOLD_PAY_ACT	벌금을 낸다.			交罚款	繳罰款	罰金支払い	Pay a penalty	Nép ph¹t	
1	UIIT_STT_PENALTY_GOLD_PAY	벌금납부			交纳罚款	繳納罰款	罰金納付	penalty payment	TiÒn ph¹t 	
1	UIIT_STT_PENALTY_GOLD_INSUFFICIENCY	벌금이 부족합니다.			罚款不足	罰款不足	罰金が不足してます	Insufficient gold	Kh«ng ®ñ vµng	
1	UIIT_MSG_PARTY_HOST_ROLE_DELEGATED	파티장이 [%s]님에게 위임되었습니다.			[%s]成为队长	[%s]成為隊長	パーティーリーダーが[%s]様に委任されました	The leader position of  the pary is entrusted to [%s].	Chøc trëng nhãm ®îc trao cho [%s]	
	// Fighting Msg[전투]				0	0	// Fighting Msg[전투]	0	0	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_PARRY_SUCCEED	회피에 성공하였습니다.			躲闪成功	閃避成功	回避に成功しました	Parry success.	§ì thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_BLOCK_SUCCEED	블로킹에 성공하였습니다.			格挡成功	格擋成功	ブロッキングに成功しました	Block success.	ChÆn thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_SEND_DAMAGE	[%d]의 데미지를 주었습니다.			造成[%d]伤害	造成[%d]傷害	[%d]のダメージを与えました	Gave [%d]points of damage	G©y [%d] s¸t th¬ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_GET_DAMAGE	[%s]에게 [%d]의 데미지를 받았습니다.			受到[%s]的 [%d]伤害	受到[%s]的 [%d]傷害	[%s]に[%d]のダメージを受けました	Received [%s]points of damage from [%d]	Ph¶i chÞu [%d] s¸t th¬ng do [%s] g©y ra	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_SEND_CRITICAL	크리티컬 공격이 성공하였습니다.			致命攻击成功	致命攻擊成功	クリティカル攻撃が成功しました	Critical attack is successful.	§ßn chÝ m¹ng thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_GET_DAMAGE_BURN	화상 데미지 [%d]을 받았습니다.			受到[%d]烧伤伤害	受到[%d]燒傷傷害	火傷ダメージ[%d]を受けました	Received [%d]points of burn damage.	BÞ thiªu ®èt g©y [%d] s¸t th¬ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_GET_DAMAGE_POISON	독 데미지 [%d]을 받았습니다.			受到[%d]毒攻击	受到[%d]毒攻擊	毒ダメージ[%d]を受けました	Received [%d]points of poison damage.	§éc tè g©y [%d] s¸t th¬ng	
1	UIIT_MSG_FIGHTMSG_GET_DAMAGE_FREEZE	냉동 데미지 [%d]을 받았습니다.			受到[%d]冷冻伤害	受到[%d]冷凍傷害	冷凍ダメージ[%d]を受けました	Received [%d]points of freezing damage.	§ãng b¨ng g©y [%d] s¸t th¬ng	
	// Character State Msg[획득]				0	0	// Character State Msg[획득]	0	0	
1	UIIT_MSG_STATE_LOSE_EXP	[%I64d]의 경험치를 잃었습니다.			丢失[%I64d]经验值	丟失[%I64d]經驗值	[%I64d]の経験値を失いました	[%I64d]Experience Points lost.	BÞ mÊt [%I64d] ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_MSG_STATE_GAIN_EXP	[%I64d]의 경험치를 얻었습니다.			获得[%I64d]经验值	獲得[%I64d]經驗值	[%I64d]の経験値を得ました	[%I64d]Experience Points gained.	Thu ®îc [%I64d] ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_MSG_STATE_LOSE_EXP_NEW	[%d]의 경험치를 잃었습니다.			丢失[%d]经验值	丟失[%d]經驗值	[%d]の経験値を失いました	[%d]Experience Points lost.	BÞ mÊt [%d] ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_MSG_STATE_GAIN_EXP_NEW	[%d]의 경험치를 얻었습니다.			获得[%d]经验值	獲得[%d]經驗值	[%d]の経験値を得ました	[%d]Experience Points gained.	Thu ®îc [%d] ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_MSG_STATE_GAIN_GOLD	[%d]의 골드를 얻었습니다.			获得[%d]金币	獲得[%d]絲幣	[%d]のGoldを得ました	[%d]gold gained.	Thu ®îc [%d] vµng	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_ITEM_EXPENDABLE	아이템 [%s %d개]을 얻었습니다.			获得[%s %d个]	獲得[%s %d個]	アイテム[%s %d個]を得ました	item [%s %d pieces]gained.	NhËn ®îc [%s %d c¸i]	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_ITEM_NONEXPENDABLE	아이템 [%s]을 얻었습니다.			获得[%s]	獲得[%s]	アイテム[%s]を得ました	item [%s]gained.	NhËn ®îc mãn ®å [%s]	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_SKILL_EXP	[%u]의 스킬 경험치를 얻었습니다.			获得[%u]技能经验值	獲得[%u]技能經驗值	[%u]のスキル経験値を得ました	[%u]skill experience point gained	NhËn ®îc [%u] ®iÓm kinh nghiÖm kü n¨ng	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_HP	[%d]의 HP를 회복했습니다.			恢复[%d]的HP	恢復[%d]的HP	[%d]のHPを回復しました	[%d]HP recovered.	§· phôc håi [%d] HP 	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_MP	[%d]의 MP를 회복했습니다.			恢复[%d]的MP	恢復[%d]的MP	[%d]のMPを回復しました	[%d]MP recovered.	§· phôc håi [%d] MP 	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_SP	[%d]의 SP를 얻었습니다.			获得[%d]的SP	獲得[%d]的SP	[%d]のSPを得ました。	Gained [%d] SP.	NhËn ®îc [%d] SP	
	// Character State Msg[드랍]				0	0	0	0	0	
1	UIIT_MSG_STATE_GAIN_GOLD_DROP	[%d]의 골드를 바닥에 떨어뜨렸습니다.		08.11.05 드롭 시스템 메세지 추가	0	0	0	0	[%d]vµng vøt ra ®Êt.	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_ITEM_EXPENDABLE_DROP	아이템 [%s %d개]을 바닥에 떨어뜨렸습니다.		08.11.05 드롭 시스템 메세지 추가	0	0	0	0	Vøt [%s %d] vøt ra ngoµi	
1	UIIT_MSG_STATE_GET_ITEM_NONEXPENDABLE_DROP	아이템 [%s]을 바닥에 떨어뜨렸습니다.		08.11.05 드롭 시스템 메세지 추가	0	0	0	0	Vøt [%s %d] vøt ra ngoµi	
1	UIIT_MSG_STATE_DROP_FAILD	다른 용무 중에는 바닥에 떨어뜨릴 수 없습니다.		08.11.05 드롭 시스템 메세지 추가	0	0	0	0	0	
	// 상태관련 메시지				0	0	// 상태관련 메시지	0	0	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_RANK	[%d]단계의			[%d]阶段	[%d]階段	[%d]段階の	Using [%d]level of	Sö dông %d cÊp ®é cña 	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE	[%s]스킬을 사용합니다.			[%s]技能使用	[%s]技能使用	[%s]スキルを使用します	[%s]skill	kü n¨ng %s	
	//저주 관련 추가데미지				0	0	//저주 관련 추가데미지	0	0	
1	UIIT_MSG_STATE_SKILL_CURSING_ADD_DAMAGE	[%s]에 의해 [%d]의 피해를 입었습니다.			受到来自[%s]的[%d]的伤害	受到來自[%s]的[%d]的傷害	[%s]によって[%d]の被害を受けました	Suffered [%d]points of damage from [%s].	BÞ %d s¸t th¬ng do %s g©y ra	
1	UIIT_MSG_SKILL_EXECUTE	[%s]님이 [%s]을(를) 시전하였습니다.		스콘스킬 개선	[%s]施展[%s]。	0		0	0	
	// 게임관련 시스템 메시지[게임]				0	0	// 게임관련 시스템 메시지[게임]	0	0	
	// Msg Of Another				0	0	// Msg Of Another	0	0	
1	UIIT_MSG_STATE_TELEPORT_FAIL	텔레포트 실패			传送失败	傳送失敗	転移失敗	Failed to teleport	DÞch chuyÓn thÊt b¹i	
	//UIIT_MSG_CAMERA_STATE_INTIATIVE_PERSON_VIEW	카메라 시점이 3인칭 시점으로 변환되었습니다.			镜头视点转换为第3人称视点	鏡頭視點轉換為第3人稱視點	カメラ視点が3人称視点に変換されました	Camera angle has been set to 3rd person camera.	Gãc nh×n ®· ®îc ®Æt lµ gãc nh×n cña ngêi thø ba	
	//UIIT_MSG_CAMERA_STATE_ONE_PERSON_VIEW	카메라 시점이 1인칭 시점으로 변환되었습니다.			镜头视点转换为第1人称视点	鏡頭視點轉換為第1人稱視點	カメラ視点が1人称視点に変換されました	Camera angle has been set to 1st person camera.	Gãc nh×n ®· ®îc ®Æt lµ gãc nh×n cña ngêi thø nhÊt	
	//UIIT_MSG_CAMERA_STATE_QUARTER_VIEW	카메라 시점이 고정 쿼터뷰 시점으로 변환되었습니다.			镜头视点转换为固定纵向视点	鏡頭視點轉換為固定縱向視點	カメラ視点が固定クォータービュー視点に変換されました	Camera angle has been set to quarterview camera.	Gãc nh×n ®· ®îc ®Æt lµ gãc nh×n 1/4	
	// COS 관련 메시지				0	0	// COS 관련 메시지	0	0	
1	UIIT_MSG_COS_CANNOT_BUY_SPECIALTY_TO_INVENTORY	특산품은 운송수단의 인벤토리에만 담을 수 있습니다. 			特产品只限放置于运输工具的物品栏	特產品只限放置於運輸工具的物品欄	特産品は運送手段のインベントリにのみ入れることが出来ます	Special products can be put into the transport's inventory only.	ChØ cã thÓ ®Ó s¶n vËt vµo trong hßm cña ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_COS_CANNOT_BUY_ITEM_TO_COS_INV	일반 아이템은 특산물 인벤토리에 구입할 수 없습니다.			普通物品无法放置于特产品物品栏	普通物品無法放置於特產品物品欄	一般アイテムは特産品インベントリに入れることが出来ます	Ordinary items cannot be moved to the special inventory	Kh«ng thÓ ®Ó c¸c mãn ®å b×nh thêng hßm ®Æc biÖt	
1	UIIT_MSG_COS_SPECIALTY_CANNOT_MOVE_TO_INVENTORY	특산품은 일반 인벤토리로 이동될 수 없습니다.			特产品无法用普通物品栏运输	特產品無法用普通物品欄運輸	特産品は一般インベントリに移動することが出来ます	Special products cannot be moved to the ordinary inventory.	Kh«ng ®a s¶n vËt vµo chç chøa b×nh thêng ®îc	
1	UIIT_MSG_COS_ITEM_CANNOT_MOVE_TO_COS_INV	일반 아이템은 특산물 인벤토리로 이동될 수 없습니다.			普通物品无法用特产品物品栏运输	普通物品無法用特產品物品欄運輸	一般アイテムは特産品インベントリに移動することが出来ます	Ordinary items cannot be moved to the special inventory	Kh«ng thÓ ®Ó c¸c mãn ®å b×nh thêng trong hßm ®Æc biÖt	
1	UIIT_MSG_COS_SPECIALTY_CANNOT_BE_STORED	특산물은 보관할 수 없습니다.			特产品无法保管	特產品無法保管	特産品は保管する事が出来ません	Cannot deposit special products	Kh«ng thÓ göi s¶n vËt	
1	UIIT_MSG_COS_SPECIALTY_CANNOT_BE_TRADED	특산물은 거래할 수 없습니다.			特产品无法交易	特產品無法交易	特産品は取引する事が出来ません	Cannot trade special products	Kh«ng thÓ bu«n b¸n s¶n vËt	
1	UIIT_MSG_COS_SHOP_CANNOT_BE_DEALED_SPECIALTY	특산물을 거래할 수 없는 상점입니다.			此商店无法交易特产品	此商店無法交易特產品	特産物の取り引きができない商店です	The shop where you can trade special products.	Cöa hµng n¬i b¹n cã thÓ bu«n b¸n s¶n vËt	
1	UIIT_MSG_COS_SHOP_CANNOT_BE_DEALED_ITEM	일반 아이템을 거래할 수 없는 상점입니다.			此商店无法交易普通物品	此商店無法交易普通物品	一般アイテムが取引できない商店です	The shop where you can trade ordinary items.	Cöa hµng n¬i b¹n cã thÓ bu«n b¸n c¸c mãn ®å b×nh thêng	
1	UIIT_MSG_COS_CREATE_DUNGEON	던전에서는 이동/운송수단을 소환할 수 없습니다.			迷宫中不能召唤坐骑/运输工具	迷宮中不能召喚坐騎/運輸工具	ダンジョンでは移動/運送手段の召喚は出来ません	Cannot summon a vehicle to move or transport in the dungeon.	Kh«ng thÓ triÖu tËp ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn ë trong ®éng	
1	UIIT_MSG_COS_CAN_NOT_ENTER_DUNGEON	이동/운송수단을 탑승한 상태로 던전을 들어갈 수 없습니다.			骑上移动/运输工具的状态下,不能进入迷宫。	騎上移動/運輸工具的狀態下,不能進入迷宮。	移動/運送手段に乗った状態ではダンジョンに入れません	Cannot enter the dungeon while being on a vehicle to move or transport.	Kh«ng thÓ vµo ®éng trong khi sö dông ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_COS_CAN_NOT_CREATE_BATTLE	전투 종료후 20초가 지나야 이동/운송수단/펫을 소환할 수 있습니다.			结束战斗20秒后,才可以召唤坐骑/运输工具/宠物	結束戰鬥20秒後,才可以召喚坐騎/運輸工具	戦闘終了後、20秒が経過するまでは移動/運送手段を召還することが出来ません	Cannot summon a vehicle to move or transport for 20 seconds after the end of combat	Kh«ng triÖu tËp ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong vßng 20 gi©y kÓ tõ khi kÕt thóc trËn chiÕn	
1	UIIT_MSG_COS_CAN_NOT_RIDE_BATTLE	전투 종료후 20초가 지나야 운송수단에 탑승할 수 있습니다.			结束战斗20秒后,可以骑上运输工具。	結束戰鬥20秒後,可以騎上運輸工具。	戦闘終了後、20秒が経過するまでは運送手段に乗ることが出来ません	Cannot board a transport for 21 seconds after the end of combat	Kh«ng thÓ sö dông ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong vßng 21 gi©y kÓ tõ khi kÕt thóc trËn chiÕn	
1	UIIT_MSG_COS_STATE_IS_NOT_SUMMONABLE	소환 아이템이 죽거나 기간이 만료되어 소환할 수 없습니다.			召唤宠物死亡或者有效期已过,无法召唤。	召喚寵物死亡或者有效期已過,無法召喚。	召還アイテムが死んだり、期間が満了して召還することができません。	Cannot summon because the period of summon item has expired, or pet of the summon item is dead.	Kh«ng thÓ gäi ®îc ®å vËt do ®å vËt bÞ háng hoÆc hÕt thêi gian quy ®Þnh	
1	UIIT_MSG_COS_HIGHER_LEVEL_REQUIRED_TO_USE_THISITEM	소환 아이템은 레벨 5 이상이 되어야 사용할 수 있습니다.			召唤宠物只限等级5以上使用。	召喚寵物只限等級5以上使用。	召還アイテムはレベル5以上にならないと使用できません。	You must be level 5 or higher to use summon items.	B¹n ph¶i ®¹t cÊp ®é tõ 5 trë lªn míi cã thÓ sö dông mãn ®å triÖu håi.	
1	UIIT_MSG_COS_CANT_SUMMON_OVER_MAX_COUNT	더 이상 소환 아이템을 사용할 수 없습니다.			无法召唤更多召唤宠物	無法召喚更多召喚寵物	これ以上召還アイテムを召還することができません。	Cannot use summon item anymore.	Kh«ng thÓ sö dông thªm mãn ®å triÖu håi.	
1	UIIT_MSG_COS_CANT_SUMMON_DUPLICATE_PETTYPE	같은 종류의 소환 아이템은 소환할 수 없습니다.			无法同时召唤同类召唤宠物。	無法同時召喚同類召喚寵物。	同じ種類の召還アイテムは召還することができません。	Same type of summon items cannot be used.	Kh«ng thÓ sö dông mãn ®å triÖu håi cïng lo¹i	
1	UIIT_MSG_COS_NOT_ABILITY	<능력치가 존재하지 않습니다.>			属性值不存在。	屬性值不存在。	能力値が存在しません。			
	// COS 단축 명령어				// COS 快捷命令	0	// COS 단축 명령어	0	0	
1	UIIT_KEY_COS_ATTACK	/공격			~攻击	~攻擊	/攻撃	/attack	/attack	
1	UIIT_KEY_COS_CHARM	/애교			~撒娇	~撒嬌	/愛嬌	/charm	/charm	
1	UIIT_KEY_COS_RETURN	/되돌리기			~返回	~返回	/戻す	/unsummon	/restore	
1	UIIT_KEY_COS_RIDING	/탑승			~骑乘	~騎乘	/乗る	/board	/board	
1	UIIT_KEY_COS_DISMOUNT	/내리기			~下	~下	/降りる	/dismount	/dismount	
1	UIIT_KEY_COS_LEAVEOUT	/소멸			~消灭	~消滅	/消滅	/vanish	/vanish	
1	UIIT_KEY_COS_FOLLOW	/따라와			~跟随	~跟隨	/呼寄せ	/follow	/follow	
1	UIIT_KEY_COS_AGGRESSIVE	/공격적			~攻击型	~攻擊型	/攻撃的	/offensive	/offensive	
1	UIIT_KEY_COS_DEFENSIVE	/방어적			~防御型	~防禦型	/防御的	/defensive	/defensive	
	// 틴서버				0	0	// 틴서버	0	0	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MAX_TRADING_LIMIT_EXCEEDED	현재 서버에서는 무역난이도 3 까지만 특산품을 구매 할 수 있습니다.			在本服务器上,只能购买贸易难易度1~3的特产品	在本伺服器上,只能購買貿易難易度1~3的特產品	現在のサーバーでは貿易難易度3までの特産品を購入することが可能です	Can only buy up to trade level 3 of special products on the current server.	ChØ cã thÓ mua tíi khi chuyÕn bu«n ®¹t cÊp ®é 3 trªn m¸y chñ hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_SKILL_USE_FAIL_PK_PROHIBITED_IN_THIS_SERVER	PK가 금지된 서버입니다.			禁止PK的服务器	禁止PK的伺服器	PKの禁止されているサーバーです	PK is disallowed on the current server.	Kh«ng cho phÐp PK trªn m¸y chñ hiÖn t¹i	
	// Msg Of Party[파티]				0	0	// Msg Of Party[파티]	0	0	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_INVALID_USER	상대방을 찾을 수 없습니다.			无法寻找对象	無法尋找對象	相手が見つかりません	Cannot find the other player.	Kh«ng t×m thÊy ngêi ch¬i kh¸c	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_REFUSED	파티 신청이 거절되었습니다.			组队邀请被拒绝	組隊邀請被拒絕	パーティーの申し込みが断られました	The party request was denied	Yªu cÇu xin vµo nhãm bÞ tõ chèi	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_TIMEOUT	파티 신청이 취소되었습니다.			组队申请被取消	組隊申請被取消	パーティーの申し込みが取り消されました	The party request canceled	Yªu cÇu xin vµo nhãm bÞ hñy bá	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_NOT_ENOUGH_LEVEL_CREATOR	파티를 만들 수 있는 레벨이 아닙니다.			等级不够,无法组队	等級不夠,無法組隊	パーティーを作ることができるレベルではありません	Cannot create a party at your level	Kh«ng thÓ lËp nhãm t¹i cÊp ®é cña b¹n	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_BUSY	다른 용무중인 유저입니다.			此玩家正忙于其他事宜	此玩家正忙於其他事宜	離席中のユーザーです	User is busy.	Ngêi ®ã ®ang lµm viÖc kh¸c	
1	UIIT_MSG_PARTY_JOIN	[%s]님이 파티에 참가하셨습니다.			[%s]参加组队	[%s]參加組隊	[%s]様がパーティーに参加しました	[%s]participated in the party	[%s] ®· vµo nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTY_LEAVE	[%s]님이 파티를 떠나셨습니다.			[%s]离开组队	[%s]離開組隊	[%s]様がパーティーから脱退しました	[%s]left the party	[%s] ®· rêi nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTY_BAN_REQUEST	파티에서 추방하시겠습니까?			确认踢出?	確認踢出?	パーティーから追放しますか?	Ban from the party?	B¹n sÏ ®uæi khãi nhãm chø?	
1	UIIT_MSG_PARTYGET_ITEM_EXPENDABLE	아이템 [%s %d개]이 [%s]님에게 분배되었습니다. 			物品[%s %d个]分配给[%s]	物品[%s %d個]分配給[%s]	アイテム[%s %d個]が[%s]様に分配されました	item [%s %d pieces]is distributed to [%s]	[%s %d c¸i] ®· ®îc chia cho [%s]	
1	UIIT_MSG_PARTYGET_GOLD	[%d]골드가 [%s]님에게 분배되었습니다. 			[%d]金币分配给[%s]	[%d]絲幣分配給[%s]	[%d]Goldが[%s]様に分配されました	[%d]gold is distributed to [%s]	[%d] vµng ®îc chia cho [%s]	
1	UIIT_STT_PARTY_PROPOSAL_PENDING	[%s]님께 파티를 신청중입니다.			向[%s]申请组队中	向[%s]申請組隊中	[%s]様にパーティーを申し込み中です	[%s]is requesting to party	Mêi [%s] vµo nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_TARGET_BUSY	다른 용무중인 유저입니다.			此玩家正忙于其他事宜	此玩家正忙於其他事宜	離席中のユーザーです	Player is busy	Ngêi ®ã ®ang lµm viÖc kh¸c	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_ALREADY_FULL	파티원을 더 추가할 수 없습니다.			无法增加组队成员	無法增加組隊成員	パーティーメンバーをこれ以上追加することが出来ません	Cannot add the party member anymore	Kh«ng thÓ kÕt n¹p thªm thµnh viªn	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_IM_BUSY	*			*	*	*	*	0	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_TOO_LOW_CREATOR_LEVEL	파티를 만들 수 있는 레벨이 아닙니다.			级别不够,无法组队	等級不夠,無法組隊	パーティーを作ることができるレベルではありません	Cannot create a party at your level	Kh«ng thÓ lËp nhãm t¹i cÊp ®é cña b¹n	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_NOT_ENOUGH_MEMBER_NUM	*			*	*	*	*	0	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_CREATE_PARTY_REFUSED	파티 신청이 거절되었습니다.			组队申请被拒绝	組隊申請被拒絕	パーティー申し込みが断られました	The request for the party denied	Yªu cÇu xin vµo nhãm bÞ tõ chèi	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_CANT_FIND_PARTY	해당 파티를 찾을 수 없습니다.			无法找到相应组队	無法找到相應組隊	該当のパーティーが見つかりません	Cannot find the relevant party	Kh«ng t×m thÊy nhãm liªn quan	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_CANT_FIND_CREATER	파티를 신청한 대상을 찾을 수 없습니다.			无法找到申请组队的对象	無法找到申請組隊的對象	パーティーを申し込みした対象が見つかりません	Cannot find party applicant.	Kh«ng t×m thÊy ngêi ®· xin gia nhËp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_INVALID_USER	대상을 찾을 수 없습니다.			无法找到对象	無法找到對象	対象が見つかりません	Cannot find target	Kh«ng t×m thÊy môc tiªu	
	//UIIT_MSG_PARTYERR_TIMEOUT	파티 요청 시간이 초과 되었습니다.			组队申请被取消	組隊申請被取消	パーティーの申し込みが取り消されました	The party request canceled	Yªu cÇu xin vµo nhãm bÞ hñy bá	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_CREATER_LEFT_PARTY	파티장이 파티를 해체 하였습니다.			队长解散组队	隊長解散組隊	パーティーリーダーがパーティーを解散しました	The leader dismissed the party.	Trëng nhãm ®· gi¶i t¸n nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_EXISTING_MEMBER	이미 파티중인 유저입니다.		06/11/03 수정	已加入组队中的玩家	已加入組隊中的玩家	* 	* 	0	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_MEMBER_FULL_EXP_SHARED_PARTY	파티 적정 인원을 넘어섰습니다.			超过组队限制人数	超過組隊限制人數	パーティーの定員を超えました	The party is at max.	§· qu¸ sè ngêi giíi h¹n	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_MEMBER_FULL_NONEEXP_SHARED_PARTY	경험치 각자 취득 파티의 적정 인원(4명)을 넘어섰습니다.			超过可以各自获得经验值的规定组队人数(4名)	超過可以各自獲得經驗值的規定組隊人數(4名)	経験値の各自取得の定員(4人)を超えました	The member limit(4) has been reached.	§· ®¹t sè lîng ngêi giíi h¹n cña nhãm (4)	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_ALL_LOCALMEMBER_LEFT	파티원이 없어서 파티가 해체됩니다.			无组队成员,组队解散	無組隊成員,組隊解散	パーティーメンバーがいなくなったのでパーティーが解散されます	The party will dismiss due to lack of members.	Nhãm bÞ gi¶i t¸n do kh«ng cã ®ñ sè thµnh viªn	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_IM_NOT_PARTY_MEMBER	*			*	*	*	*	0	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_JOIN_PARTY_REFUSED	파티 신청이 거절되었습니다.			组队申请被拒绝	組隊申請被拒絕	パーティーの申し込みが断られました	The request for the party was denied	Yªu cÇu xin vµo nhãm bÞ tõ chèi	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_UNKNOWN_ERROR	알수 없는 에러입니다.			不明错误	不明錯誤	原因不明のエラーです	Unknown error	Lçi kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_INVALID_TARGET	대상을 찾을 수 없습니다.C1970			无法找到对象	無法找到對象	対象が見つかりませんC1970	Cannot find target C1970	Kh«ng thÓ t×m thÊy môc tiªu C1970	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_TOO_FAR_TO_PICK	아이템이 너무 멀어서 집을 수 없습니다.			物品过远,无法拣取	物品過遠,無法揀取	アイテムが遠いので取れません	Cannot pick up the item because it is too far from you.	Kh«ng thÓ nhÆt mãn ®å ®îc v× nã ë xa b¹n	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_UNKNOWN_OPERATION	잘못된 연산입니다.			错误算法	錯誤算法	誤った数値です	Wrong calculation	Kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_MSG_PARTYERR_MEMBER_OF_ANOTHER_PARTY	다른 파티에 소속된 유저입니다.			此玩家属于其他组队成员	此玩家屬於其他組隊成員	他のパーティーに所属しているキャラクターです	The player is in another party.	Ngêi ch¬i thuéc vÒ mét nhãm kh¸c	
1	UIIT_MSG_PARTY_LOGOUT	[%s]님이 접속을 해제하였습니다.			[%s]下线	[%s]下線	[%s]様が接続を解除しました	[%s] has been disconnected.	[%s] bÞ ng¾t kÕt nèi	
1	UIIT_MSG_PARTY_SECEDE	[%s]님이 파티를 탈퇴하였습니다.			[%s]退出组队	[%s]退出組隊	[%s]様がパーティーから脱退しました	[%s] has left the party.	[%s] rêi khái nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTY_BOOTED	[%s]님이 파티에서 추방되었습니다.			[%s]被踢出组队	[%s]被踢出組隊	[%s]様がパーティーから追放されました	[%s] is banned from the party.	[%s] bÞ ®uæi khái nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTY_BROKEN	파티가 해산되었습니다.			组队解散	組隊解散	パーティーが解散されました	The party is dismissed.	Nhãm ®· bÞ gi¶i t¸n	
1	UIIT_STT_PARTY_DISSOLVE	해산			解散	解散	解散	Dismiss	Gi¶i t¸n	
1	UIIT_STT_PARTY_SOMEUSER	[%s]님이			[%s]	[%s]	[%s]様が	[%s] sent you  party invite.	[%s]	
1	UIIT_STT_PARTY_PROPOSAL_ASK	파티를 신청했습니다. 수락하시겠습니까?			申请组队,是否接受?	申請組隊,是否接受?	パーティーを申し込んできました。受諾しますか?	Accept party invitation?	§¨ng ký nhãm thµnh c«ng. B¹n chÊp nhËn chø?	
	// Msg Of Street Stall				0	0	// Msg Of Street Stall	0	0	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_INVALID_PRICE	금액지정은 0부터 10억골드 미만 까지만 가능합니다.			金额可指定范围在0~10亿金币	金額範圍在1~10億絲幣	金額指定は0から999,999,999ゴールドまで可能です	Can set the value only from 1 to 1 billion gold.	ChØ cã thÓ ®Æt gi¸ trÞ tõ 1 ®Õn 1 tØ lîng vµng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_NOTHING_TO_SELL	등록된 물품이 없으면 노점을 개설할 수 없습니다.			未摆放商品,无法开店	未擺放商品,無法開店	登録された品物がないと露店を開設することが出来ません	Cannot open a new shop whithout the registered goods.	Kh«ng thÓ më gian hµng míi mµ kh«ng cã hµng hãa ®· ®¨ng ký	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_MARKET_CLOSED	노점을 닫았습니다.			关店	關店	露店を閉めました	Closed the shop	§ãng gian hµng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_HOST_LEFT	노점이 닫혔습니다.			商店已关闭	商店已關閉	露店が閉まりました	The shop is closed	Cöa hµng ®· ®ãng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_CLOSED_BY_HOST	노점이 닫혔습니다.			商店已关闭	商店已關閉	露店が閉まりました	The shop is closed	Cöa hµng ®· ®ãng	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_MARKET_FULL	노점의 정원(8명까지)이 채워졌습니다.			超过进入商店人员限制(8人)	超過進入商店人員限制(8人)	露店の定員(8人まで)が一杯になりました	The member limit(8) has been reached.	§¹t sè giíi h¹n thµnh viªn (8)	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_INVALID_HOST_STATE	노점을 수정 중 입니다.	지정한 주인장의 상태가 지원하지 않는 index이다. (부재중 표시) - 080623 수정		指定店主不支持index(无人留守标志)	指定店主不支持index(無人留守標誌)	指定した主人は留守中です (留守表示)	The designated status of the owner is an unsupported index. (absent index)	Tr¹ng th¸i quy ®Þnh cña chñ së h÷u kh«ng ®îc hç trî vÒ chØ sè ( kh«ng cã chØ sè)	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_CUSTOMER_BANNED	주인장에 의해 상점에서 쫒겨났다. 현재는 기능이 들어있지 않다. 차후 넣을 예정…			被店主踢出目前无此功能,未来更新……	被店主踢出目前無此功能,未來更新……	主人によって商店から追い出されました。(現在、この機能はサポートされてない。今後追加する予定…)	Banned by the owner from the shop. This function is not yet supported. It is scheduled to be added later…	BÞ chñ gian hµng cÊm kh«ng cho vµo. Chøc n¨ng cha ®îc ®îc hç trî. SÏ ®îc bæ sung thªm sau.	
1	UIIT_MSG_FLEAMARKET_ERR_NOT_ALLOWED_FMARKETNAME	허용되지 않는 문자가 있어 노점 제목으로 사용하실 수 없습니다.			有不允许使用的文字,所以不能使用为摊位名称	有不允許使用的文字,所以不能使用為攤位名稱	適切ではない文字を露店名に使用することは出来ません	Invalid letters are included. Invalid name for the shop.	Ký tù kh«ng hîp lÖ. Tªn cöa hµng kh«ng hîp lÖ	
	// MessageBox Message				0	0	// MessageBox Message	0	0	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_REBIRTH	지정된 부활지에서 부활합니다.			在指定地点复活	在指定地點復活	指定された復活地点で復活します	Resurrect at the designated place.	Håi sinh t¹i §iÓm Dõng	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_BY_SEAMAN	배를 타고 건너가시겠습니까?			确定搭船过河?	確定搭船過河?	船に乗って渡りますか?	Will you cross by ship?	B¹n sÏ qua b»ng thuyÒn chø?	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_SETREBIRTH_CURPOS	현재 위치 : [%s]			当前位置 : [%s]	當前位置 : [%s]	現在位置: [%s]	The current position : [%s]	VÞ trÝ hiÖn t¹i: [%s]	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_SETREBIRTH_ASKCERTIFY	귀환/부활 위치로 지정하시겠습니까?			指定回城/复活地点?	指定回城/復活地點?	帰還/復活位置に指定しますか?	Will you designate the place to be returned /resurrected?	Chän n¬i ®©y lµm §iÓm Dõng ?	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_REBIRTH_HELP_BUTTON	타인의 구조를 기다립니다.			等待他人救助	等待他人救助	他人の救助を待ちます	Rescued by other player	Chê ®îc håi sinh t¹i chç	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_REBIRTH_POINT_BUTTON	지정포인트에서 부활합니다.			指定地点复活?	指定地點復活?	指定ポイントで復活します	Resurrect at the specified point.	Håi sinh t¹i §iÓm Dõng	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_REBIRTH_STANDING_BUTTON	현재위치에서 부활합니다.			原地复活	原地復活	現在位置で復活します。	Resurrect at the present point.	Håi sinh t¹i chç hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_REPAIR_ITEM	장비창과 인벤토리에 있는 장비들을 전부 수리합니다.			修理装备栏和物品栏的所有物品	修理裝備欄和物品欄的所有物品	装備ウィンドウやインベントリの装備を全て修理します	Repair all equipment in the inventory and weaponry slots.	Söa ch÷a tÊt c¶ c¸c trang thiÕt bÞ thïng ®å vµ trªn ngêi	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_DIVIDE_CURRENT_ITEM	현재 아이템을 분할합니다.			分割当前物品	分割當前物品	現在のアイテムを分割します	Seperating the current item.	Ph©n chia sè lîng mãn ®å nµy	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_CURRENT_COUNT	보유 개수			拥有数量	擁有數量	保有個数	Retained number	Sè lîng gi÷ l¹i	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_DIVIDE_COUNT	분할 개수			分割数量	分割數量	分割個数	Distributed number	Sè lîng ph©n ph¸t	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SELF_REBIRTH_1	캐릭터가 행동불능 상태가 되었습니다.			角色处于 不可移动 状态	角色處於 不可移動 狀態	キャラクターが行動不能状態になりました	the character  is now paralyzed.	nh©n vËt  hiÖn ®ang bÞ tª liÖt.	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SELF_REBIRTH_2	자신이 부활 방식을 선택하여 부활할 수 있습니다. 			可选择复活方式复活	可選擇復活方式復活	自分で復活方式を選択して復活することが出来ます	Choose a method to resurrect yourself.	Chän mét ph¬ng thøc ®Ó håi sinh	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SELF_REBIRTH_3	운송수단을 가진 상태에서 마을에서 부활하면,			拥有运输工具的状态下复活时,	擁有運輸工具的狀態下復活時,	運送手段を持った状態で街にて復活すると、	If you are resurrected in the state of having a transport,	NÕu b¹n håi sinh khi ®ang cã ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SELF_REBIRTH_4	운송수단은 소멸하고, 특산품은 바닥에 모두 드롭됩니다.			运输工具消失,特产品全部落地	運輸工具消失,特產品全部落地	運送手段は消滅し、特産品は全てその場にドロップされます。	the transport will be destroyed and all the special products will be dropped on the ground.	Ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn bÞ ph¸ hñy vµ ®å ®Æc biÖt r¬i r¶i r¸c díi ®Êt	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SKL_RESURRECTION_0	따뜻한 빛이 당신의 몸 주위에 머무릅니다.			温暖的光围绕在您的周围	溫暖的光圍繞在您的周圍	暖かい光があなたの身体の周りに宿っています	A warm light is hovering around your body.	H¬i Êm ®ang lan táa kh¾p ngêi b¹n	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SKL_RESURRECTION_1	영혼이 육신으로 들어오는 것을 느낍니다. 			感觉到灵魂回归肉体	感覺到靈魂回歸肉體	魂が身体に入って来るのを感じます	You feel the soul entering your body once again.	B¹n c¶m thÊy linh hån ®ang nhËp vµo c¬ thÓ.	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_SKL_RESURRECTION_2	부활하여 다시금 모험을 떠나시겠습니까?			确认复活后重新开始冒险?	確認復活後重新開始冒險?	復活して再び冒険を始めますか?	Will you resurrect yourself to continue the adventure?	B¹n cã muèn ®øng dËy vµ tiÕp tôc chiÕn ®Êu kh«ng ?	
1	UIIT_MSG_MSGBOX_ASK_REBIRTH_MUTATION	누군가 당신을 영혼이 손상된 상태로 부활시키려고 합니다.
이 상태는 방어력은 크게 증가하지만, 공격력은 대폭 감소하는 상태로
본래의 모습으로 돌아갈 때 HP와 MP가 크게
감소하는 부작용이 있습니다.
부활하여 다시금 모험을 떠나시겠습니까?			有人想让你复活成怪物模样。
这种状态下只能进行弱伤害的基本攻击,但是防御力
则大幅提高,恢复到原来状态时,存在HP和MP大幅
减少的副作用。
确定复活,重新开始探险吗?	有人想讓你復活成怪物模樣。
這種狀態下只能進行弱傷害的基本攻擊,但是防禦力
則大幅提高,恢復到原來狀態時,存在HP和MP大幅
減少的副作用。
確定復活,重新開始探險嗎?	誰かがあなたを異形の姿で復活させようとしています。
この状態で復活すると弱いダメージの基本的な攻撃のみとなる代わりに、防御力は
大きく増加しますが、本来の姿に戻る時、HPとMPが大きく
減少します。
復活して再び冒険にでますか?	Someone is trying to resurrect you in a beast form.
This form has a side effect of weak
basic attacks and great defense increase
and great reduction of HP and MP.
Resurrect and restart adventure?	Ai ®ã ®ang cè g¾ng håi sinh b¹n.
This form has a side effect of weak
basic attacks and great defense increase
and great reduction of HP and MP.
Resurrect and restart adventure?	
	// Chatting Wnd System Msg Filter				0	0	// Chatting Wnd System Msg Filter	0	0	
1	UIIT_PAG_CHATTING_SYS_MSG_FILTER	시스템 메시지 필터링			显示系统信息	顯示系統資訊	メッセージフィルタリング	Message filtering	Läc néi dung	
1	UIIT_STT_CHATTING_GAIN_MSG	획득관련 메시지			获得相关的信息	獲得相關的資訊	獲得関連	Acquisition	TiÕp nhËn	
1	UIIT_STT_CHATTING_BATTLE_MSG	전투관련 메시지			战斗相关信息	戰鬥相關資訊	戦闘関連	Combat	ChiÕn ®Êu	
1	UIIT_STT_CHATTING_STATE_MSG	상태관련 메시지			状态相关信息	狀態相關資訊	状態関連	Status	Tr¹ng th¸i	
1	UIIT_STT_CHATTING_PARTY_MSG	파티관련 메시지			组队相关信息	組隊相關資訊	パーティー関連	Party	Nhãm	
1	UIIT_STT_CHATTING_GAME_SYS_MSG	게임관련 메시지			游戏相关信息	遊戲相關資訊	ゲーム関連	Game	Trß ch¬i	
	// Common Error Message				0	0	// Common Error Message	0	0	
1	UIIT_STT_ERR_COMMON_INVALID_TARGET	대상이 유효하지 않습니다.			对象无效	對象無效	対象が有効でありません	Invalid object	§èi tîng kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_STT_ERR_COMMON_TOO_FAR	대상이 너무 멀리 있습니다.			对象过远	對象過遠	対象が遠すぎます	The object is too far.	§èi tîng ë qu¸ xa	
1	UIIT_STT_ERR_COMMON_INVALID_OPERATION	잘못된 명령어입니다.			错误命令	錯誤命令	誤った命令語です	Invalid command	LÖnh kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_STT_ERR_COMMON_NOT_ACCEPT	요청한 사항이 제대로 처리되지 않았습니다.			您的要求事项处理失败。	您的要求事項處理失敗	要請した事が完全に処理されていません。	Request was not excuted correctly.	Kh«ng thÓ xö lÝ ®îc theo ®óng h¹ng môc yªu cÇu	
	// 순환성장 시스템				0	0	// 순환성장 시스템	0	0	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_NOT_LEARN	배우지 않은 스킬은 회수 할 수 없습니다.			不能重置没有学过的技能。	不能重置沒有學過的技能。	覚えていないスキルは回収することが出来ません	Cannot withdraw the skill that you have not yet learned.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng b¹n cha häc	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_INVALID_LEVEL	현재 배운 스킬의 레벨이 요청한 레벨보다 낮아서 스킬을 회수 할 수 없습니다..			要求重置的技能等级高于所学到的技能等级,所以不能回收技能。	要求重置的技能等級高於所學到的技能等級,所以不能回收技能。	習得したスキルのレベルが要請したレベルより低い為、スキルを回収することが出来ません	Cannot withdraw the skill because your current skill level is lower than the requested skill level.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng bëi kü n¨ng hiÖn t¹i thÊp h¬n kü n¨ng yªu cÇu	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_UNKNOWN	알수 없는 오류로 스킬을 회수 할 수 없습니다.			重置技能失败。	重置技能失敗。	エラーが発生した為、スキルを回収することが出来ません	Cannot withdraw the skill due to an unknown error.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng do lçi kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_NOT_ENOUGH_GOLD	골드가 부족하여 스킬을 회수 할 수 없습니다.			金币不足,不能重置技能。	絲幣不足,不能重置技能。	Goldが不足している為、スキルを回収することが出来ません	Cannot withdraw the skill due to insufficient gold.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng v× thiÕu vµng	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_NOT_ENOUGH_POTION	재생물약이 부족하여 스킬을 회수 할 수 없습니다.			再生药水不足,不能重置技能。	再生藥水不足,不能重置技能。	再生ポーションが不足している為、スキルを回収することが出来ません	Cannot withdraw the skill due to insufficient liguid of refreshment.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng	
1	UIIT_MSG_WITHDRAW_SKILL_FAIL_DEPENDANCY_LIMIT	타 스킬이 스킬이 해당 스킬을 요구 하기 때문에 회수가 불가능 합니다.			该技能为其他技能的前置技能,不能重置。	該技能為其他技能的前置技能,不能重置。	他のスキルが該当のスキルを要求している為、回収が不可能です	Cannot withdraw the skill because it is required by other skill.	Kh«ng thÓ thu håi kü n¨ng bëi nã yªu cÇu kü n¨ng kh¸c.	
	//스텟 재분배 예전 꺼(빽업)				0	0	//스텟 재분배 예전 꺼(빽업)	0	0	
1	UIIT_STT_STAT_POINT_REDISTRIBUTION	스텟 포인트 재 분배			重新分配属性点数	重新分配屬性點數	能力ポイント再分配	Re-distribute stat point	Ph©n chia l¹i ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_STRENGTH_RECOVER_EXPLANATION	[힘]1포인트를 회수하여, 스텟 1포인트를 얻습니다.			回收[力量]1点,获得属性点数1	回收[力量]1點,獲得屬性點數1	[力] 1ポイントを回収して、能力ポイントを1得ます	Withdrew [power]1 point and gained stat 1 point.	Thu håi 1 ®iÓm søc m¹nh vµ nhËn l¹i 1 ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_INTELLECTUAL_RECOVER_EXPLANATION	[지력]1포인트를 회수하여, 스텟 1포인트를 얻습니다.			回收[智力]1点,获得属性点数1	回收[智力]1點,獲得屬性點數1	[知力] 1ポイントを回収して、能力ポイントを1得ます	Withdrew [intelligence]1 point, gained stat 1 point.	Thu håi 1 ®iÓm trÝ tuÖ vµ nhËn l¹i 1 ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_REDISTRIBUTION_EXP_INVESTMENT_EXPLANATION	재 분배 경험치를 현재 경험치로 투자합니다.			重新分配的经验值投资到当前经验值	重新分配的經驗值投資到當前經驗值	再分配経験値を現在経験値に投資します	Exchanging redistributable experience point into current experience point.	§æi ®iÓm kinh nghiÖm ph©n ph¸t ®îc thµnh ®iÓm kinh nghiÖm hiÖn t¹i	
1	UIIT_STT_STRENGTH_RECOVER	[힘]을 회수한다			回收[力量]	回收[力量]	[力]を回収	Withdraw [Str]	Thu håi [Søc M¹nh]	
1	UIIT_STT_INTELLECTUAL_RECOVER	[지력]을 회수한다			回收[智力]	回收[智力]	[知力]を回収	Withdraw [Int]	Thu håi [TrÝ TuÖ]	
1	UIIT_STT_REDISTRIBUTION_EXP_INVESTMENT	[현재 경험치]로 투자			投资到[当前经验值]	投資到[當前經驗值]	[現在経験値]に投資	Exchanging into [current experience point]	§æi thµnh (®iÓm kinh  nghiÖm hiÖn t¹i)	
1	UIIT_STT_NEED_ EXP	필요 EXP			所需经验值	所需經驗值	必要EXP	Needed EXP	EXP cÇn cã	
1	UIIT_STT_REMAIN_ EXP	남은 EXP			剩余经验值	剩餘經驗值	残りEXP	Remained EXP	EXP cßn l¹i	
1	UIIT_STT_EXP_INSUFFICIENCY	경험치가 부족하여 재 분배를 할 수 없습니다.			经验值不足,无法重新分配	經驗值不足,無法重新分配	経験値が不足している為、再分配が出来ません	Cannot redistribute due to insufficient experience points	Kh«ng thÓ ph©n chia l¹i do kh«ng ®ñ ®iÓm kinh nghiÖm	
1	UIIT_STT_STAT_POINT_GET	스탯 1포인트를 얻었습니다.			获得1个属性点	獲得1個屬性點	能力ポイントを1獲得しました	Stat 1 point gained	Thu ®îc 1 ®iÓm chØ sè	
	// 연금술 (강화)				0	0	// 연금술 (강화)	0	0	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_TARGET_EQUIP_NOT_LOADED	장비아이템을 올리지 않아서 강화를 할 수 없습니다.			没有放入装备道具,不能进行强化。	沒有放入裝備道具,不能進行強化。	装備アイテムを上げなかったため強化が出来ません	Cannot reinforce because an equipment item is missing.	Kh«ng thÓ n©ng cÊp v× thiÕu trang bÞ.	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_RECIPE_NOT_LOADED	엘릭시르가 없어서 강화를 할 수 없습니다.			没有放入炼金药,不能进行强化。	沒有放入煉金藥,不能進行強化。	エリクサーが無いので強化が出来ません	cannot reinforce without Elixir	Kh«ng thÓ n©ng cÊp v× thiÕu LuyÖn Kim Dîc.	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_ONLY_EQUIPITEM_CAN_BE_REINFORCED	장비가 아닌 아이템은 강화를 할 수 없습니다.			不是装备的道具,不能进行强化。	不是裝備的道具,不能進行強化。	装備品ではないアイテムは強化が出来ません	Items but equipments can not be reinforced.	Trang bÞ kh«ng thÓ n©ng cÊp	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_RECIPE_MISMATCH	장비와 다른 타입의 엘릭시르를 사용할 수 없습니다.			不能一起使用跟装备种类不同的炼金药	不能一起使用跟裝備種類不同的煉金藥	装備と異なるタイプのエリクサーを使用する事が出来ません	Cannot use a different type of Elixir	Kh«ng thÓ sö dông lo¹i LuyÖn Kim Dîc kh¸c	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_EQUIPCLASS_MISMATCH_PROB_UP	행운의 가루의 차수가 장비의 차수와 다릅니다.			幸运之粉的套数与装备的套数不同	幸運之粉的等級與裝備的套數不同	幸運のパウダーの数が装備の数と異なります	The level of the powder of luck and the equipment is different.	CÊp ®é cña bét may m¾n vµ trang bÞ kh¸c nhau	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_EQUIPCLASS_MISMATCH_ATHANASIA	태양의 기운의 적용 차수가 다릅니다.			使用的日之气不适用于此套装备	使用的日之氣不適用於此套裝備	太陽の気運の適用数が異なります	The level of the application of the solar energy is different.	CÊp ®é øng dông n¨ng lîng mÆt trêi kh¸c nhau	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_EQUIPCLASS_MISMATCH_SOLID	달의 기운의 적용 차수가 다릅니다.			使用的月之气不适用于此套装备	使用的月之氣不適用於此套裝備	月の気運の適用数が異なります	The level of the application of the lunar energy is different.	CÊp ®é øng dông n¨ng lîng mÆt tr¨ng kh¸c nhau	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_OPTLEVEL_MISMATCH_ATHANASIA	태양의 기운의 적용 옵션레벨이 다릅니다.			日之气的适用选项等级不同	日之氣的適用選項等級不同	太陽の気運の適用オプションレベルが異なります	The option level of the application of the solar energy is different.	CÊp ®é lùa chän sö dông n¨ng lîng mÆt trêi kh¸c nhau	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_OPTLEVEL_MISMATCH_SOLID	달의 기운의 적용 옵션레벨이 다릅니다.			月之气的适用选项等级不同	月之氣的適用選項等級不同	月の気運の適用オプションレベルが異なります	The option level of the application of the lunar energy is different.	CÊp ®é lùa chän sö dông n¨ng lîng mÆt tr¨ng kh¸c nhau	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_TARGETEQUIP_CANT_BE_REINFORCED	강화가 불가능한 장비 입니다.			该装备不能强化	該裝備不能強化	強化が不可能な装備です	The selected equiptment cannot be reinforced.	Trang bÞ ®ã kh«ng thÓ n©ng cÊp ®îc	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_IS_NOT_REINFORCE_STUFF	장비강화에 사용할수 없는 아이템입니다.			该物品不能用于强化装备	該物品不能用於強化裝備	装備強化に使用できないアイテムです	The selected item is not usable for equipment enhancement.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng thÓ n©ng cÊp ®îc	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_STUFF_CANT_BE_LOADED_MULTIPLE_TIME	같은 타입의 아이템이 이미 있기 때문에 더 이상 올릴 수 없습니다.			已经有同种类的物品,不能再放上去。	已經有同種類的物品,不能再放上去。	同じタイプのアイテムが既にある為、これ以上は上げる事が出来ません	Cannot put the item because the same one already exsists.	Mãn ®å t¬ng tù ®· tån t¹i	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_NO_ITEM_LOADED	지정된 아이템들이 없어서 강화를 할 수 없습니다.			没有指定的物品,不能进行强化。	沒有指定的物品,不能進行強化。	指定されたアイテムがない為、強化が出来ません	Cannot reinforce without the specified item	Kh«ng thÓ n©ng cÊp mµ kh«ng cã mãn ®å ®îc quy ®Þnh 	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_INVALID_ITEM_SLOT	잘못 지정된 아이템이 있어서 강화를 할 수 없습니다.			指定物品有误,不能进行强化。	指定物品有誤,不能進行強化。	指定が間違ったアイテムがある為、強化が出来ません	Cannot reinforce because the item is wrong.	Kh«ng thÓ n©ng cÊp v× nhÇm mãn ®å	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_LOAD_EQUIP_FIRST	장비 아이템을 먼저 올린후에 다른 재료를 올려야 합니다.			先放入装备物品后,才可以放入其他材料。	先放入裝備物品後,才可以放入其他材料。	装備アイテムを先にセットした後で他の材料をセットする必要があります	Put in the equipment item first before putting other materials.	§a mãn ®å lªn tríc khi ®a c¸c vËt liÖu kh¸c	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_CANNOT_OPEN_FLEAMARKET	노점을 이용할 수 없는 상태입니다.			目前状态禁止摆摊	正在施展煉金術的時候,不能擺攤。	錬金術をしている状態では露店を開くことが出来ません	Cannot open a shop while conducting alchemy	Kh«ng thÓ më cöa hµng trong khi ®ang thùc hiÖn gi¶ kim thuËt	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_CANNOT_JOIN_FLEAMARKET	연금술을 하고 있는 상태에서는 노점에 들어갈 수 없습니다			正在炼金时,不能进入他人开的商店里。	正在施展煉金術時,不能進入他人開的商店裡。	錬金術をしている状態では露店に入ることが出来ません	Cannot enter a shop while conducting alchemy	Kh«ng thÓ vµo gian hµng trong khi ®ang lµm gi¶ kim thuËt	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_CANNOT_USE_ALCHEMY_AT_FLEAMARKET	노점을 열고 있는 상태에서 연금술을 할 수 없습니다.			正在摆摊时,不能进行炼金术。	正在擺攤時,不能進行煉金術。	露店を開いている状態では錬金術が出来ません	Cannot conduct alchemy while opening a shop	Kh«ng thÓ lµm gi¶ kim thuËt trong khi ®ang më gian hµng	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_CANNOT_USE_ALCHEMY	연금술을 이용할 수 없는 상태입니다.			目前无法使用炼金术	目前無法使用煉金術	アルケミを使うことが出来ない状態です。	You are not under the state to use alchemy.	Trong khi ®ang më gian hµng, kh«ng thÓ dïng thuËt gi¶ kim ®îc	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_CANNOT_TRADE	거래중에는 연금술 창을 열 수 없습니다.			交易中不能打开炼金术窗口.	交易中不能打開煉金術視窗.	取引中は錬金術ウィンドウを開くことが出来ません	Cannot open the alchemy window while trading	Kh«ng thÓ më cöa sæ gi¶ kim trong khi ®ang ®i bu«n b¸n	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_SUCCESS	강화 연금술이 성공하여 장비 옵션의 강화등급이 [%d]로 변경되었습니다.			强化炼金术成功,装备选项的强化等级变为[%d]。	強化煉金術成功,裝備選項的強化等級變為[%d]。	強化錬金術が成功し、装備オプションの強化等級が[%d]に変更されました	Success! Endurability has been changed to [%d].	Søc chÞu ®ùng ®· ®îc thay ®æi thµnh [%d] v× thuËt gi¶ kim ®· thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_FAIL	강화 연금술이 실패하였습니다.			强化炼金术失败	強化煉金術失敗	強化錬金術が失敗しました	The alchemy enhancement has failed.	ThuËt gi¶ kim thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_FAIL_RESULT_OPTLV_ZERO	강화 연금술이 실패하여 장비 옵션의 강화등급이 모두 사라졌습니다.			强化炼金术失败,装备选项的强化等级全部消失。	強化煉金術失敗,裝備選項的強化等級全部消失。	強化錬金術が失敗して装備オプションの強化等級がすべて消えました	The enhancement level on the equipment is gone, because the alchemy enhancement failed.	ViÖc n©ng cÊp kh«ng cã hiÖu lùc v× thuËt gi¶ kim ®· thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_FAIL_RESULT_OPTLV_DOWN	강화 연금술이 실패하여 장비 옵션의 강화등급이 [%d]로 변경되었습니다.(강화등급 %d 감소)			强化炼金术失败,装备选项的强化等级变为[%d]。(减少 %d 强化等级)	強化煉金術失敗,裝備選項的強化等級變為[%d]。(減少 %d 強化等級)	強化錬金術が失敗して装備オプションの強化等級が[%d]に変更されました(強化等級%d減少)	The enhanced level on the equipment has changed to [%d]because the alchemy enhancement failed.(enhanced level %d decreased)	CÊp ®é cña thiÕt bÞ ®· chuyÓn thµnh [%d] v× thuËt gi¶ kim ®· thÊt b¹i (cÊp ®é bÞ gi¶m [%d])	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_FAILDOWN_DURABILITY	강화 연금술이 실패하여 내구도가 [%d]로 변경되었습니다. (내구도 %d 감소)			强化炼金术失败,耐久度变为[%d]。(减少 %d 耐久度)	強化煉金術失敗,耐久度變為[%d]。(減少 %d 耐久度)	強化錬金術が失敗して耐久度が[%d]に変更されました (耐久度%d減少)	The endurability has been changed to [%d]because the alchemy enhancement failed. (Endurability %d reduced)	§é bÒn ®· bÞ chuyÓn thµnh [%d] do thuËt gi¶ kim ®· thÊt b¹i (®é bÒn bÞ gi¶m [%d])	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_BREAKDOWN	강화 연금술이 실패하여 아이템이 파괴되었습니다.			强化炼金术失败,道具被破坏。	強化煉金術失敗,道具被破壞。	強化錬金術が失敗してアイテムが破壊されました	The item has been destroyed because the alchemy enhancement failed.	Mãn ®å ®· bÞ ph¸ hñy do thuËt gi¶ kim ®· bÞ thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_REINFORCERR_TARGET_EQUIP_WRONG_POSITION	연금술 창에 넣을 수 있는 재료가 아닙니다. 			该材料不能放入炼金术窗口	該材料不能放入煉金術視窗	錬金術ウィンドウに入れることが出来る材料ではありません	The selected material cannot be put in the Alchemy window. 	VËt ®îc chän kh«ng thÓ cho vµo cöa sæ gi¶ kim	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_ATTRIBUTE_TEXT	속성부여란 장비에 매직속성을 추가하거나, 기본속성을 변경하는 것을 말한다.
주의:조합에 사용된 아이템은 모두 사라집니다.			赋予属性指装备上增加魔法属性或者改变基本属性
注意:合成中使用的物品全部消失。	賦予屬性指裝備上增加魔法屬性或者改變基本屬性
注意:合成中使用的物品全部消失。	属性付与とは、装備に魔法属性を追加したり、基本属性を変更することを指します。
注意:合成に使用したアイテムは全て消滅します。	Attribute grantadds magic attributes to equipment or changes basic stats.
Warning: All items used to fuse will disappear.	Bæ sung thªm tÝnh chÊtBæ sung tÝnh n¨ng phÐp thuËt cho trang bÞ hay thay ®æi c¸c tÝnh n¨ng ®· cã.
Chó ý: Mãn ®å ®îc sö dông trong viÖc kÕt hîp sÏ biÕt mÊt toµn bé.	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MAGICSTONE_LUCK_MAX	행운속성의 횟수는 최대 6까지만 증가합니다.			幸运属性的次数最大为6	幸運屬性的指數最大為6	幸運属性の回数は最大6まで増加します。	The maximum value that lucky attribute can increase to is 6.	Sè lÇn tÝnh chÊt may m¾n ®îc t¨ng tèi ®a lµ 6	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MAGICSTONE_ATHANASIA_MAX	불멸속성의 횟수는 최대 6까지만 증가합니다.			不灭属性的次数最大为6	不滅屬性的指數最大為6	不滅属性の回数は最大6まで増加します。	The maximum value that immortal attribute can increase to is 6.	Sè lÇn tÝnh chÊt bÊt diÖt ®îc t¨ng tèi ®a lµ 6	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MAGICSTONE_SOLID_MAX	견고속성의 횟수는 최대 6까지만 증가합니다.			坚固属性的直属最大为6	堅固屬性的指數最大為6	堅固属性の回数は最大6まで増加します。	The maximum value that steady attribute can increase to is 6.	Sè lÇn tÝnh chÊt kiªn cè ®îc t¨ng tèi ®a lµ 6	
1	UIIT_MSG_STRGERR_MAGICSTONE2_MAX	이 속성은 최대 6까지만 증가 될 수 있습니다.			该属性最高可增加到6	該屬性最高可增加到6	この属性は最大6まで増加させることが出来ます。	The maximum value that this stat can increase to is 6.	Sè lÇn tÝnh chÊt chØ sè ®îc t¨ng tèi ®a lµ 6	
1	UIIT_MSG_STRGERR_ASTRAL	현재 아스트랄 횟수가 불멸 횟수보다 적을 때만 사용할 수 있습니다.			只限当前阿斯特拉次数低于不灭次数时使用	沒有不滅屬性的物品不能使用伏羲八卦石	不滅属性がないアイテムにはアストラル石を使うことができません。	Can only be used when number of astral is lower than immortal.	Kh«ng thÓ sö dông Astral khi mãn ®å cha cã tÝnh chÊt bÊt diÖt	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_SUCCEED	조합에 성공하였습니다.			合成成功	合成成功	合成に成功しました。	Fusing is successful.	KÕt hîp ®· thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_FAILED	조합에 실패하였습니다.			合成失败	合成失敗	合成に失敗しました。	Fusing has failed.	KÕt hîp ®· thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_NOT_ENOUGH_ITEM	조합에 필요한 아이템이 부족합니다.			合成所需的物品不足	合成所需的物品不足	合成に必要なアイテムが不足しています。	Not enough items to fuse.	ThiÕu mãn ®å cÇn thiÕt cho viÖc kÕt hîp	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_EQUIPCLASS_MISMATCH	대상 아이템과 차수가 맞지 않습니다.			目标物品和套数不符	物品和目標物品的套數不同	対象アイテムとランクが一致しないアイテムが含まれています。	The degree does not match the corresponding item.	CÊp ®é cña c¸c mãn ®å kh«ng trïng nhau	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_SLOT_MISMATCH_REINFORCE	장비강화용 아이템이 아닙니다.			非装备强化用物品	非裝備強化用的物品	装備強化用アイテムではありません。	Item is not for equipment enhancing.	Kh«ng ph¶i mãn ®å dïng ®Ó t¨ng cêng thiÕt bÞ	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_SLOT_MISMATCH_MAGICSTONE	속성부여용 아이템이 아닙니다.			非赋予属性物品	非賦予屬性物品	属性アイテムではありません。	Item is not for attribute grant.	Kh«ng ph¶i lµ mãn ®å dïng ®Ó bæ sung tÝnh chÊt	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_LOAD_RONDO1_FIRST	소멸의 론도를 먼저 올려야 합니다.			必须先提高九转回旋露	必須先放入干將離魂訣	先に消滅のロンドを上げてください。	Void rondo must be placed first.	Ph¶i ®Æt §¬n dîc trõ tµ lªn tríc	
1	UIIT_MSG_ENCHANT_LOAD_RONDO2_FIRST	파괴의 론도를 먼저 올려야 합니다.			必须先提高两仪回旋露	必須先放入莫邪忘情水	先に破壊のロンドを上げてください。	Destroyer rondo must be placed first.	Ph¶i ®Æt §¬n dîc ph©n li lªn tríc	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_RONDO1_DISSOLVE_MATERIAL	소멸의 론도는 연금재료를 분해하는 데 사용됩니다.			九转回旋露用于分解炼金材料	干將離魂訣用於分解煉金材料	消滅のロンドはアルケミ材料を分解する時使うことが出来ます。	Void rondo is used to disjoint alchemy materials.	§¬n dîc trõ tµ ®îc sö dông cho viÖc t¸ch nguyªn liÖu tõ qu¸i vËt	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_RONDO2_DISSOLVE_EQUIPITEM	파괴의 론도는 장비아이템을 분해하는 데 사용됩니다.			两仪回旋露用于分解装备物品	莫邪忘情水用於分解裝備物品	破壊のロンドは装備アイテムを分解する時使うことが出来ます。	Destroyer rondo is used to disjoint equipment items.	§¬n dîc ph©n ly ®îc sö dông cho viÖc t¸ch c¸c trang thiÕt bÞ	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_RONDO2_UNREPAIRABLE_ITEM	수리불가 아이템은 분해할 수 없습니다.			不可修理物品无法分解	不可修理物品無法分解	修理不可アイテムは分解することが出来ません。	Repair invalid items cannot be disjointed.	Nh÷ng mãn ®å kh«ng cã kh¶ n¨ng söa ch÷a kh«ng thÓ dïng ®Ó t¸ch nguyªn liÖu	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_RONDO1_INSUFFICIENCY	소멸의 론도가 부족합니다.			九转回旋露不足	干將離魂訣不足	消滅のロンドが足りません。	Insufficient amount of void rondo.	Sè lîng §¬n dîc trõ tµ kh«ng ®ñ	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_RONDO2_INSUFFICIENCY	파괴의 론도가 부족합니다.			两仪回旋露不足	莫邪忘情水不足	破壊のロンドが足りません。	Insufficient amount of destroyer rondo.	Sè lîng §¬n dîc ph©n ly kh«ng ®ñ	
1	UIIT_MSG_ENCHANTERR_HAVE_NO_DISSOLVABLE_ITEM	분해 할 아이템이 없습니다.			无可分解的物品	無可分解的物品	分解するアイテムがありません。	No item to disjoint.	Kh«ng cã ®å vËt ®Ó t¸ch	
	// UI 개선 3차					0	// UI 개선 3차	0	0	
1	UIIT_STT_EFFECT_ALL_OFF	모든효과끄기			关闭所有效果	關閉所有效果	全エフェクト非表示	Turn Off All Effects	 T¾t tÊt c¶ c¸c hiÖu øng	
1	UIIT_STT_EFFECT_ALL_ON	모든효과보기			打开所有效果	打開所有效果	全エフェクト表示	See All Effects	BËt tÊt c¶ hiÖu øng	
1	UIIT_STT_EFFECT_DAMEGE_ON	타격효과보기			打开打击效果	打開攻擊效果	攻撃エフェクトのみ表示	See Hit Effects	BËt c¸c hiÖu øng chiÕn trËn	
1	UIIT_STT_EFFECT_QUALITY	효과 퀄리티			效果质量	效果質量	効果クオリティー	Effect Quality	ChÊt lîng hiÖu øng	
1	UIIT_STT_BLIND_ALLY	아군 가리기			屏蔽我军	遮蔽我軍	我軍表示	Hide friends	Èn nhãm h÷u nghÞ	
1	UIIT_STT_BLIND_ENEMY	적군 가리기			屏蔽敌军	遮蔽敵軍	敵軍表示	Hide enemies	Èn nhãm ®èi ®Þch	
1	UIIT_STT_BLIND_SILK_COS	기능성 펫 가리기			屏蔽功能型宠物	遮蔽功能型寵物	機能性ペット表示	Hide Ability Pets	Èn kh¶ n¨ng cña thó nu«i	
1	UIIT_STT_BLIND_ALLY_COS	아군 COS 가리기			屏蔽我军COS	遮蔽我軍寵物	我軍 COS選別	Hide Friends COS	Èn nhãm thó nu«i	
1	UIIT_STT_BLIND_ENEMY_COS	적군 COS 가리기			屏蔽敌军COS	遮蔽敵軍寵物	敵軍 COS選別	Hide Enemies COS	Èn thó nu«i ®èi ®Þch	
1	UIIT_STT_OPTIMIZE_A_E_CLOTHES	대규모 전투 의상		08/02/13 안석현 수정 (괴조로크 컨텐츠에서도 전투의상을 입게됨.) UI수정 아군/적군의상->대규모 전투 의상 	大规模战斗服装	我軍/敵軍服裝	要塞戦衣装を表示する	Friend/Enemy Dress	Trang bÞ ®èi ®Þch/b¹n h÷u	
1	UIIT_STT_OPTIMIZE_A_E_LOD	아군/적군LOD			我军/敌军LOD	我軍/敵軍LOD	我軍/敵軍LOD	Friend/Enemy LOD	HiÖn ®èi ®Þch/b¹n h÷u	
1	UIIT_STT_OPTIMIZE_PET_LOD	펫 LOD 적용			应用宠物LOD	應用寵物LOD	ペットLOD適用	Apply Pet LOD	HiÖn thó nu«i	
1	UIIT_DISCUSSION_GAMELEVEL_15	본 게임은 15세 이상의 이용자만 플레이 할 수 있습니다			本游戏仅供15岁以上使用者娱乐	本遊戲僅供15歲以上使用者娛樂	本ゲームは 15歳以上の利用者だけプレーできます。		0	
1	UIIT_DISCUSSION_GAMELEVEL_18	본 게임은 18세 이상의 이용자만 플레이 할 수 있습니다			本游戏仅供18岁以上使用者娱乐	本遊戲僅供18歲以上使用者娛樂	本ゲームは 18歳以上の利用者だけプレーできます。		0	
1	UIIT_DISCUSSION_GAMELEVEL_15_SERVER	현재 서버는 15세 이상의 이용자만 플레이 할 수 있습니다			当前服务器仅供15岁以上使用者使用	目前伺服器僅供15歲以上使用者使用	現在サーバーは 15歳以上の利用者だけプレーできます。		0	
1	UIIT_DISCUSSION_GAMELEVEL_18_SERVER	현재 서버는 18세 이상의 이용자만 플레이 할 수 있습니다			当前服务器仅供18岁以上使用者使用	目前伺服器僅供18歲以上使用者使用	現在サーバーは 18歳以上の利用者だけプレーできます。		0	
1	UIIT_STT_OPTIMIZE_A_E_EXPRESSION	대규모 전투 의상표현		08/02/13 안석현 수정 (괴조로크 컨텐츠에서도 전투복장을 입게됨.)  아군/적군 표현->대규모 전투 의상표현	显示大规模战斗服装	表示我軍/敵軍	専用衣装の表示	Display Friendly/Enemy 	HiÓn thÞ nhãm ®èi ®Þch/b¹n h÷u	
	// SKILL learning Wnd 				0	0	// SKILL learning Wnd 	0	0	
1	UIIT_PAG_SKILL_REINFORCEMENT	[%s]스킬 강화			升级[%s]技能	升級[%s]技能	[%s]スキル強化	[%s]skill enhancement	N©ng cÊp kü n¨ng  [%s]	
1	UIIT_PAG_SKILL_MASTERY_LEARN	[%s]스킬 마스터리 습득			[%s]技能系全部掌握	[%s]技能系全部掌握	[%s]スキルマスタリー習得	[%s]skill mastery gained	§¹t ®îc tuyÖt kü cña kü n¨ng [%s]	
1	UIIT_STT_SKILL_REINFORCEMENT_MSG	[%s]스킬을 [%d]레벨로 강화합니다.			[%s]技能到[%d]等级	[%s]技能到[%d]等級	[%s]スキルを[%d]レベルに強化します	reinforce [%s]skill upto level [%d].	N©ng cÊp kü n¨ng [%s] lªn cÊp ®é [%d]	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN	[%s]스킬을 배웁니다.			掌握[%s]技能	掌握[%s]技能	[%s]スキルを学びます	Learn [%s]skill.	LuyÖn kü n¨ng [%s]	
1	UIIT_STT_SKILL_MASTERY_LEARN	[%s]마스터리를 [%d]레벨로 강화합니다.			[%s]技能系升级为[%d]	[%s]技能系升級為[%d]	[%s]マスタリーを[%d]レベルで強化します	Reinforce [%s]mastery upto level [%d].	N©ng cÊp tuyÖt kü [%s] lªn cÊp ®é [%d]	
1	UIIT_STT_SKILL_MASTERY_LEARN_RESULT	[%s]스킬 마스터리를 습득했습니다.			[%s]技能系全部掌握	[%s]技能系全部掌握	[%s]スキルマスタリーを習得しました	[%s]skill mastery gained.	§¹t ®îc tuyÖt kü cña kü n¨ng [%s]	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_RESULT	[%s]스킬을 습득했습니다.			掌握[%s]技能	掌握[%s]技能	[%s]スキルを習得しました	[%s]skill gained.	§¹t ®îc kü n¨ng [%s]	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_STR_INSUFFICIENCY	힘이 부족해서 스킬을 배울 수 없습니다.			力量不足,无法掌握技能	力量不足,無法掌握技能	力が不足している為、スキルを学ぶことが出来ません	Cannot learn the skill due to insufficient strength	Kh«ng thÓ häc kü n¨ng do kh«ng ®ñ søc m¹nh	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_INT_INSUFFICIENCY	지력이 부족해서 스킬을 배울 수 없습니다.			智力不足,无法掌握技能	智力不足,無法掌握技能	知力が不足している為、スキルを学ぶことが出来ません	Cannot learn the skill due to insufficient intelligence	Kh«ng thÓ häc ®îc kü n¨ng do kh«ng ®ñ trÝ tuÖ	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_MASTERY_LIMIT	마스터리 제한때문에 더 이상 배울 수 없습니다.			因技能系限制,无法掌握更多技能	因技能系限制,無法掌握更多技能	マスタリー制限の為、これ以上学ぶことが出来ません	Cannot learn it any longer due to mastery limit	Kh«ng thÓ häc kü n¨ng do h¹n chÕ vÒ ®é tuyÖt kü	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_LEVEL_INSUFFICIENCY	레벨이 낮아서 마스터리를 배울 수 없습니다.			等级不够,无法掌握技能系	等級不夠,無法掌握技能系	レベルが足りない為、マスタリーを学ぶことが出来ません	Cannot learn mastery because your level is low.	Kh«ng thÓ tuyÖt kü do cÊp ®é cña b¹n cßn thÊp	
1	UIIT_STT_SKILL_LEARN_MASTERY_TOTAL_LIMIT	총 마스터리 제한때문에 더 이상 배울 수 없습니다.			因总技能系限制,无法掌握更多技能	因總技能系限制,無法掌握更多技能	総マスタリー制限の為、これ以上学ぶことが出来ません	Cannot learn due to total mastery limit	Kh«ng thÓ häc do giíi h¹n tuyÖt kü	
	// SKILL POINT REDISTRIBUTION Wnd 				0	0	// SKILL POINT REDISTRIBUTION Wnd 	0	0	
1	UIIT_PAG_WEAPON_SKILL_RECOVER	무기술 관련 스킬 포인트 회수			回收武功技能点数	回收武功技能點數	武器術の関連スキルポイント回収	The withrawal of weapon skill related skill point	Thu håi kü n¨ng vò khÝ liªn quan ®Õn ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_PAG_FORCE_SKILL_RECOVER	기공술 관련 스킬 포인트 회수			回收气功技能点数	回收氣功技能點數	気功術の関連スキルポイント回収	The withrawal of Force skill related skill point	Thu håi kü n¨ng ph¸p thuËt liªn quan ®Õn ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_SKILL_LEV	[%s]스킬 레벨			[%s]技能等级	[%s]技能等級	[%s]スキルレベル	[%s]skill level	CÊp ®é cña kü n¨ng [%s]	
1	UIIT_STT_NEED_SP	필요 스킬 포인트			所需技能点数	所需技能點數	必要スキルポイント	Skill point needed	§iÓm kü n¨ng cÇn thiÕt	
1	UIIT_STT_REMAIN_SP	회수 스킬 포인트			回收技能点数	回收技能點數	回収スキルポイント	Skill point withdrawed	§iÓm kü n¨ng ®· thu håi	
1	UIIT_STT_SKILL_LEV_POINT_RECOVER	선택 스킬 [%d]레벨의 스킬 포인트를 회수합니다.			回收所选技能[%d]级技能点数	回收所選技能[%d]級技能點數	選択スキル[%d]レベルのスキルポイントを回収します	Withdrawing the skill point of the selected level [%d]skill	Thu håi [%d] ®iÓm kü n¨ng t¹i cÊp ®é cña kü n¨ng ®îc chän	
1	UIIT_STT_MASTERY_LEV_POINT_RECOVER	선택 마스터리 [%d]레벨의 스킬 포인트를 회수합니다.			回收所选系列技能[%d]的技能点数	回收所選系列技能[%d]的技能點數	選択マスタリー[%d]レベルのスキルポイントを回収します	Withdrawing the skill point of the selected level [%d]mastery	Thu håi [%d] ®iÓm kü n¨ng t¹i cÊp ®é cña tuyÖt kü ®îc chän	
1	UIIT_STT_SKILL_LEV_POINT_RECOVER_RESULT	회수가 끝나면 선택스킬은 [%d]레벨이 됩니다.			回收结束,所选技能变成[%d]级	回收結束,所選技能變成[%d]級	回収後、選択されたスキルは[%d]レベルになります	The level of the selected skill will be [%d]after the withdrawal	CÊp ®é kü n¨ng sau khi thu håi lµ [%d]	
1	UIIT_STT_SKILL_LEV_POINT_RECOVER_RESULT_WARNING	회수가 끝나면 선택스킬은 사용할 수 없습니다.			回收结束,所选技能无法使用	回收結束,所選技能無法使用	回収後、選択されたスキルは使用出来ません	Cannot use the selected skill after the withdrawal	Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng sau khi ®· thu håi	
1	UIIT_STT_MASTERY_LEV_POINT_RECOVER_RESULT	회수가 끝나면 선택 마스터리는 [%d]레벨이 됩니다.			回收结束,所选系列技能等级变成[%d]级	回收結束,所選系列技能等級變成[%d]級	回収後、選択されたマスタリーは[%d]レベルになります	The level of the selected mastery will be [%d]after the withdrawal	CÊp ®é tuyÖt kü sau khi thu håi lµ  [%d]	
1	UIIT_STT_MASTERY_LEV_POINT_RECOVER_RESULT_WARNUNG	회수가 끝나면 선택 마스터리는 사용할 수 없습니다.			回收结束,无法使用所选系列技能	回收結束,無法使用所選系列技能	回収後、選択されたマスタリーは使用出来なくなります	Cannot use the selected mastery after the withdrawal	Kh«ng thÓ sö dông sù tuyÖt kü sau khi thu håi.	
1	UIIT_STT_SKILL_POINT_INSUFFICIENCY_RECOVER_FAIL	스킬 포인트가 부족하여 재 분배를 할 수 없습니다.			技能点数不足,无法重新分配	技能點數不足,無法重新分配	スキルポイントが足りない為、再分配が出来ません	Cannot redistribute due to insufficient skill points	Kh«ng thÓ ph©n phèi l¹i do thiÕu ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_SKILL_POINT_INSUFFICIENCY	스킬 포인트가 부족하여 스킬을 배울 수 없습니다.			技能点数不足,无法学习技能	技能點數不足,無法學習技能	スキルポイントが足りない為、スキルを学ぶことが出来ません	You can't learn the current skill due to insufficient skill points.	Kh«ng thÓ häc kü n¨ng hiÖn t¹i do thiÕu ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_SKILL_POINT_INSUFFICIENCY_MASTERY	스킬 포인트가 부족하여 마스터리를 배울 수 없습니다.			技能点数不足,无法学习技能系	技能點數不足,無法學習技能系	スキルポイントが足りない為、マスタリーを学ぶことが出来ません	You can't learn mastery due to insufficient skill points	Kh«ng thÓ häc tuyÖt kü do thiÕu ®iÓm kü n¨ng	
1	UIIT_STT_SKILL_POINT_RECOVER_RESULT	[%d]의 스킬 포인트를 얻었습니다.			获得[%d]技能点。	獲得[%d]技能點。	[%d]のスキルポイントを得ました	[%d]skill point(s) gained.	Thu ®îc [%d]®iÓm kü n¨ng	
	// Mastery Explanation				0	0	// Mastery Explanation	0	0	
1	UIIT_STT_MASTERY_VI_EXPLANATION	검이 하늘을 날아오르는 듯한 검법이라는 뜻의 검법으로 절도 있고 강한 힘을 느낄 수 있는 무공이다			剑如飞天,集剑法之大成,节奏强劲,威力无比	劍如飛天 \n 集劍法之大成,節奏強勁,威力無比	剣が舞うような剣法という意味の剣法で質実剛健的な力が感じられる武功	You will soar high into the sky mastering swords. \n This swordmanship is very moderate and powerful.	Phi Thiªn cã nghÜa lµ c©y kiÕm chØ th¼ng lªn trêi.\nKiÕm thuËt tuy rÊt «n hßa nhng ®Çy uy lùc	
1	UIIT_STT_MASTERY_HEUK_EXPLANATION	흑살창법은 흑살문의 무공으로 창의 무공을 집대성 한 무공이다			黑杀枪法为黑杀派武功之一,集枪系的各种武功一身	黑殺槍法為黑殺派武功之一 \n 集槍系的各種武功一身	黒殺槍法は黒殺派の武功でありとあらゆる槍の技をもつ武功	Heuksalchangbeop is the spearmanship of the heuksalmun \n It is the result of a comprehensive survey of various spearmanships.	H¾c S¸t Th¬ng Ph¸p cña H¾c S¸t M«n.\n§ã lµ thµnh qu¶ tæng hîp cña rÊt nhiÒu c¸c lo¹i th¬ng ph¸p kh¸c nhau	
1	UIIT_STT_MASTERY_PA_EXPLANATION	하늘을 깨뜨릴 정도의 신궁이라는 뜻의 궁술로 기품이 있으면서도 패도적인 무공이다			穿云射月的神弓,气度非凡,霸气十足的武功	穿雲射月的神弓 \n 氣度非凡,霸氣十足的武功	天を破るほどの神弓という意味の弓術で優雅で格式のある武功	The Secret Archery is so powerful it breaks even the sky. \n The skill is very graceful and militant.	Kü n¨ng b¾n cung cã tªn gäi Cung thuËt bÝ truyÒn v× nã cã uy lùc b¾n thñng c¶ trêi.\nKü n¨ng dïng cung ph¶i rÊt khÐo lÐo l¹i vÉn mang dòng khÝ	
1	UIIT_STT_MASTERY_HAN_EXPLANATION	한빙면공은 기공술을 익힘에 있어 얼음의 기운을 이용하는 기공술로 상대하는 적을 순간적으로 얼어붙게도 할 수 있어 매우 유용한 기술이다.			掌握冰系武功运用冰的力量,瞬间爆发,冻僵敌人,非常有用	掌握冰系武功運用冰的力量\n 瞬間爆發 \n 凍僵敵人,非常有用	氷系武功は氷の力を利用する気功術で、敵を瞬間的に凍らせることができる技術です	Hanbingmyeongong is a Force skill which uses the energy of ice \n so you can freeze the enemy \n instantaneously and effectively.	B¨ng HÖ lµ ph¸p thuËt sö dông søc m¹nh cña b¨ng.\nV× vËy b¹n cã thÓ lµm ®ãng b¨ng kÎ thï ngay lËp tøc vµ rÊt hiÖu qu¶	
1	UIIT_STT_MASTERY_PUNG_EXPLANATION	풍뢰비공은 기공술을 익힘에 있어 뇌전의 기운을 이용하는 기공술로 상대하는 적에게 뇌전의 고통을 주는 기술이다			掌握雷系武功需要很好的运用雷电的力量,带给对方一个雷电的痛击	掌握雷系武功需要很好的運用雷電的力量 \n 帶給對方一個雷電的痛擊	雷系武功は雷の力を利用する気功術で、敵を感電させたり、自身を光のように素早く移動させることができる技術です	Pungroibigong is a Force skill which uses the energy of lightning \n so you can give electric pain to the enemy.	L«i HÖ lµ ph¸p thuËt sö dông søc m¹nh cña sÊm sÐt. \nV× vËy b¹n cã thÓ khiÕn kÎ thï tª liÖt do nhiÔm ®iÖn	
1	UIIT_STT_MASTERY_HWA_EXPLANATION	화령신공은 기공술을 익힘에 있어 화염의 기운을 이용하는 기공술로 상대하는 적에게 화상을 입히는 기술이다			掌握火系武功需要运用火焰的力量,使对方陷于火伤之中	掌握火系武功需要運用火焰的力量 \n 使對方陷於火傷之中	火系武功は炎の力を利用する気功術で、敵に火傷を負わせることができる技術です	Hwaryeongsingong is a Force skill which uses the energy of fire \n so you can burn the enemy.	Ho¶ HÖ lµ chëng dïng søc m¹nh cña löa.\nV× vËy b¹n cã thÓ ®èt ch¸y kÎ thï.	
1	UIIT_STT_MASTERY_GI_EXPLANATION	기혈대법은 생명을 해하기 위한 무공이 아니라 생명을 소중히 여기고 치료해주는 무공이다			内功心法非致命武功,却能拯救生命,疗伤补血	內功心法非致命武功 \n 卻能拯救生命,療傷補血	内功心法は相手を傷つけるためのものではなく、生命を慈しみ治療する気功術です	Gihyeoldaebeop is not a killing skill to harm people \n but a healing skill to save lives.	Néi C«ng lµ kü n¨ng kh«ng ph¶i ®Ó giÕt ngêi.\nNã lµ  kü n¨ng ®Ó cøu ngêi	
	// Mastery Name				0	0	// Mastery Name	0	0	
1	UIIT_STT_MASTERY_VI	비천검법			飞天剑法	飛天劍法	飛天剣法	Bicheon	Phi Thiªn	
1	UIIT_STT_MASTERY_HEUK	흑살창법			黑杀枪法	黑殺槍法	黒殺槍法	Heuksal	H¾c S¸t	
1	UIIT_STT_MASTERY_PA	파천신궁			破天神弓	破天神弓	破天神弓	Pacheon	Ph¸ Thiªn	
1	UIIT_STT_MASTERY_HAN	한빙면공			冰系武功	冰系武功	氷系武功	Cold	B¨ng HÖ	
1	UIIT_STT_MASTERY_PUNG	풍뢰비공			雷系武功	雷系武功	雷系武功	Lightning	L«i HÖ	
1	UIIT_STT_MASTERY_HWA	화령신공			火系武功	火系武功	火系武功	Fire	Háa HÖ	
1	UIIT_STT_MASTERY_GI	기혈대법			内功心法	內功心法	内功心法	Force	Néi C«ng	
	//  내부 인터페이스 툴팁				0	0	//  내부 인터페이스 툴팁	0	0	
1	UIIT_STT_MESSAGE_FILTERING	메시지 필터링			过滤信息	過濾訊息	メッセージフィルタリング	Message filtering	Läc th«ng ®iÖp	
1	UIIT_STT_CHATING_VIEW_OFF	채팅 듣기 보기 / 숨기기			聊天频道 / 隐藏	聊天頻道 / 隱藏	チャットの表示/非表示	Hear, see /hide chatting	Nghe,nh×n/Èn cöa sæ chat	
1	UIIT_STT_CHARACTER_ABILITY_VIEW_OFF	주요 능력치 보기 / 숨기기			查看主要能力值  / 隐藏	查看主要能力值  / 隱藏	主要能力値の表示/非表示	See/hide major ability	HiÖn/Èn kh¶ n¨ng chÝnh	
1	UIIT_STT_TOGGLE_WORLD_MAP	전체 지역 지도			全图	全圖	全体地域マップ	Whole area map	B¶n ®å toµn bé vïng	
1	UIIT_STT_TOGGLE_CHARACTER	캐릭터 ( C )			角色( C )	角色( C )	キャラクター( C )	Character ( C )	Nh©n vËt (C)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_INVENTORY	인벤토리 ( I )			物品栏( I )	物品欄( I )	インベントリ( I )	Inventory ( I )	Thïng ®å (I)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_SKILL	스킬 ( S )			技能 ( S )	技能 ( S )	スキル( S )	Skill ( S )	Kü n¨ng (S)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_QUEST	퀘스트 ( Q )			任务 ( Q )	任務 ( Q )	クエスト( Q )	Quest ( Q )	NhiÖm vô (Q)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_COMMUNITY	커뮤니티 ( U )			战盟信息( U )	公會資訊( U )	コミュニティ( U )	Community ( U )	C«ng ®ång (U)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_ACTION	액션 ( A )			动作( A )	動作( A )	アクション( A )	Action ( A )	Hµnh ®éng (A)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_PARTY	파티 ( P )			组队( P )	組隊( P )	パーティー( P )	Party ( P )	Nhãm (P)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_MENU	메뉴			菜单	選單	メニュー	Menu	Danh môc	
1	UIIT_STT_TOGGLE_OPTION	옵션 ( ESC )			选项( ESC )	選項( ESC )	オプション( ESC )	Option ( ESC )	Lùa chän (ESC)	
1	UIIT_STT_TOGGLE_CHATING_WINDOW_SETING	채팅창 늘이기/줄이기			扩大聊天窗口/缩小聊天窗口	擴大聊天視窗/縮小聊天視窗	チャットウィンドウ 拡大/縮小	Extend/lessen chatting window	Më réng/thu hÑp cöa sæ chat	
1	UIIT_STT_TOGGLE_STORE_TITLE_CHANGE	노점이름 바꾸기			更改摊位名称	更改攤位名稱	露店名を変更	Change stall name	§æi tªn gian hµng	
1	UIIT_STT_TOGGLE_STORE_MASTER_MESSAGE	노점주인 남기는 글			摊主留言	攤主留言	露店主人のメッセージ	Stall manager's remarks	Th«ng b¸o cña chñ hµng	
1	UIIT_STT_TOGGLE_STORE_PRICE_CHANGE	물품 가격수정			修改物品价格	修改物品價格	物品価格の修正	Modify item price	§æi gi¸ ®å vËt	
1	UIIT_STT_TOGGLE_WHISPER_ID_LIST	귓속말 ID 저장목록			保存悄悄话 ID目录	保存悄悄話 ID目錄	囁きID保存リスト	Whisper ID storing list	Danh s¸ch th× thÇm	
1	UIIT_STT_TOGGLE_PARTYMATCH	파티매칭 (E)			组队匹配 (E)	組隊配對 (E)	PTマッチング	Party matching(E)	T×m nhãm	
	// Parameter				0	0	// Parameter	0	0	
	//Character Parameter 				0	0	//Character Parameter 	0	0	
	// 경험치				0	0	// 경험치	0	0	
1	PARAM_LV	레벨	 캐릭터 레벨		等级	等級	レベル	Level	CÊp	
1	PARAM_EXP	현재경험치	 캐릭터의 현제경험치릭터경험치		当前经验值	當前經驗值	現在経験値	Present Experience Point	Kinh nghiÖm	
1	PARAM_NEXT_EXP	다음경험치			升级经验值	升級經驗值	次レベル	Next Experience Point	CÊp tíi	
1	PARAM_EXP_LOCK	경험치 잠금			锁定经验值	鎖定經驗值	経験値のロック	Lock Experience Point	Khãa ®iÓm kinh nghiÖm	
1	PARAM_EXP_UNLOCK	경험치 잠금 해제			解除经验值锁定	解除經驗值鎖定	経験値のロック解除	Unlock Experience Point	Më khãa ®iÓm kinh nghiÖm	
1	PARAM_EXP_CHARGE	경험치 보관			保管经验值	保管經驗值	経験値保管	Keep Experience Point	Gi÷ ®iÓm kinh nghiÖm	
1	PARAM_SEXP	스킬경험치			技能经验值	技能經驗值	スキル経験値	Skill Experience Point	Kinh nghiÖm kü n¨ng	
	// 포인트 정보				0	0	// 포인트 정보	0	0	
1	PARAM_ST	스텟 포인트	stat point		属性点数	屬性點數	能力ポイント	Stat point	§iÓm chØ sè	
1	PARAM_SP	스킬 포인트	skill point		技能点数	技能點數	スキルポイント	Skill point	§iÓm kü n¨ng	
	// 기본파라메터				0	0	// 기본파라메터	0	0	
1	PARAM_STR	힘	힘		力量	力量	力	Str	SøcM¹nh	
1	PARAM_INT	지력	지력		智力	智力	知力	Int	TrÝ TuÖ	
1	PARAM_HP	HP	health point		HP	HP	HP	HP	HP	
1	PARAM_MP	MP	mana point		MP	MP	MP	MP	MP	
1	PARAM_HR	명중률	attack rating		命中率	命中率	命中率	Attack rating	Tû lÖ ®¸nh	
1	PARAM_ER	회피율	defense rating		躲闪率	閃避率	回避率	Parry ratio	Tû lÖ ®ì	
1	PARAM_CRITICAL	크리티컬			致命攻击	致命攻擊	クリティカル	Critical	Tû lÖ ra ®ßn chÝ m¹ng	
1	PARAM_BLOCKING	블럭율			格挡率	盾牌格擋	ブロック率	Blocking ratio	Tû lÖ chÆn	
1	PARAM_EVADE_CRITICAL	크리티컬회피			躲避致命攻击	致命攻擊迴避	クリティカル回避	Critical	Tû lÖ ra ®ßn chÝ m¹ng	
1	PARAM_IGNORE_BLOCKING	블럭무시			格档破除率	無視防禦格擋	ブロック無視	Blocking ratio	Tû lÖ chÆn	
1	PARAM_CK	참살확률			残杀几率	致命機率	必殺確率	Slaughter probability	Kh¶ n¨ng tµn s¸t	
1	PARAM_KB	넉백확률			击退几率	打倒機率	ノックバック確率	Knock-back probability	Kh¶ n¨ng ®Èy lïi	
1	PARAM_RU	사거리			射程	射程	射程距離	Shot range	TÇm gÇn	
1	PARAM_KO	넉다운			倒地几率	倒地機率	ノックダウン確率	Knock-down	§¸nh ng·	
1	PARAM_DA	다운어택데미지			倒地攻击伤害	倒地攻擊傷害	ダウンアタックダメージ	Down-attack damage	S¸t th¬ng	
1	PARAM_MC_COUNT	연사횟수			连击次数	連擊次數	連続回数	Successive shots	§¸nh liªn tiÕp	
1	PARAM_DURA	지속시간			持续时间	持續時間	持続時間	Continuous hours	Thêi gian duy tr×	
1	PARAM_MAX	최대			最大	最大	最大	Maximum	Tèi ®a	
1	PARAM_HSTE	이동속도			移动速度	移動速度	移動速度	Moving speed	Tèc ®é di chuyÓn	
1	PARAM_TELE	이동거리			移动距离	移動距離	移動距離	Moving distance	Kho¶ng c¸ch di chuyÓn	
1	PARAM_ABNO	상태이상위력			状态异常几率	狀態異常機率	状態異常確率	Status error effect	Gi¶m thêi gian dÞ tr¹ng	
1	PARAM_POWER	위력			威力	威力	威力	Effect	Uy lùc 	
1	PARAM_RESU	부활			复活	復活	復活	Revival	Phôc håi	
1	PARAM_LOSE_EXP	손실경험치			损失经验值	損失經驗值	損失経験値	Lost Experience Point	§iÓm kinh nghiÖm ®· mÊt	
1	PARAM_CURE	치료			治疗	治療	治療	Treat	Ch÷a trÞ	
1	PARAM_DEFENSE	방어			防御	防禦	防御	Defend	Phßng thñ	
1	PARAM_RECOVERY	회복			恢复	恢復	回復	Recovery	Håi phôc	
1	PARAM_RESTORE	복구			修复	修復	復旧	Restoration	Kh«i phôc	
1	PARAM_ABSORB	흡수			吸收	吸收	吸収	Absorption	HÊp thô	
1	PARAM_PHYSICAL_SPECIALIZE	물리특화			精练硬功	精練硬功	物理特化	Phy.  reinforce	Gia t¨ng vËt lý	
1	PARAM_MAGICAL_SPECIALIZE	마법특화			精练魔法	精練魔法	魔法特化	Mag. reinforce	Gia t¨ng phÐp	
1	PARAM_POLA	선공방지			防止主动攻击	防止主動攻擊	先攻防止	Preemptive attack prevention	Chèng bÞ tÊn c«ng tríc	
1	PARAM_IRGC	재생율			再生率	再生率	再生率	Reincarnation ratio	Håi phôc	
	// 확장파라메터				0	0	// 확장파라메터	0	0	
1	PARAM_PA	물리공격력			物理攻击力	物理攻擊力	物理攻撃力	Phy. atk. pwr.	C«ng vËt lý	
1	PARAM_PD	물리방어력			物理防御力	物理防禦力	物理防御力	Phy. def. pwr.	Thñ vËt lý	
1	PARAM_PR	물리흡수율			物理吸收率	物理吸收率	物理吸収率	Phy. absorption	Tû lÖ hÊp thô vËt lý	
1	PARAM_MA	마법공격력			魔法攻击力	魔法攻擊力	魔法攻撃力	Mag. atk. pwr.	C«ng phÐp thuËt	
1	PARAM_MD	마법방어력			魔法防御力 	魔法防禦力 	魔法防御力	Mag. def. pwr.	Thñ phÐp thuËt	
1	PARAM_MR	마법흡수율			魔法吸收率	魔法吸收率	魔法吸収率	Mag. absorption	Tû lÖ hÊp thô phÐp	
1	PARAM_SPD	방패물리방어력		07.06.20 이주영 추가	盾牌物理防御力	盾牌物理防禦力	盾物理防御力	Phy. Def. pwr. Of shield	0	
	// 상태이상				0	0	// 상태이상	0	0	
1	PARAM_ABNORMAL_ALL	모든상태이상			所有状态异常	所有狀態異常	すべての状態異常	All abnormality	DÞ tr¹ng	
1	PARAM_FZ	냉동			冰冻	冰凍	冷凍	Freezing	§ãng b¨ng	
1	PARAM_FB	동상			冻伤	凍傷	凍傷	Frostbite	Tª cãng	
1	PARAM_ES	감전			触电	觸電	感電	Electric shock	§iÖn giËt	
1	PARAM_BU	화상			烧伤	燒傷	火傷	Burn	Thiªu ®èt	
1	PARAM_PS	중독			中毒	中毒	毒	Poisoning	NhiÔm ®éc	
1	PARAM_ZB	좀비			僵尸	殭屍	ゾンビ	Zombie	YÓm bïa	
1	PARAM_SLEEP	수면			催眠	催眠	睡眠	Sleep	Lo¹i thuèc ngñ	
1	PARAM_ROOT	속박			束缚	束縛	束縛	Bind	Gi÷ l¹i	
1	PARAM_SLOW	둔화			钝化	鈍化	鈍化	Dull	§Çn ®én	
1	PARAM_FEAR	공포			恐怖	恐怖	恐怖	Fear	Sî h·i	
1	PARAM_MYOPIA	근시			近视	近視	近視	Short-sight	CËn thÞ	
1	PARAM_BLOOD	출혈			出血	出血	出血	Bleed	XuÊt huyÕt	
1	PARAM_STONE	석화			石化	石化	石化	Petrify	Ho¸ ®¸	
1	PARAM_DN	암흑			黑暗	黑暗	暗闇	Darkness	Mê m¾t	
1	PARAM_STUN	기절			昏迷	昏迷	スタン	Stun	Cho¸ng	
1	PARAM_DISEASE	질병			疾病	疾病	疾病	Disease	BÖnh tËt	
1	PARAM_CHAOS	혼란			混乱	混亂	混乱	Confusion	Hçn lo¹n	
1	PARAM_CURSE_PD	부패			腐败	腐敗	腐敗	Decay	Thèi r÷a	
1	PARAM_CURSE_MD	쇠약			衰弱	衰弱	衰弱	Weaken	YÕu ®i	
1	PARAM_CURSE_STR	무력			无力	無力	無力	Impotent	MÊt søc	
1	PARAM_CURSE_INT	분열			分裂	分裂	分裂	Division	Tan r·	
1	PARAM_CURSE_HP	공황			恐慌	恐慌	パニック	Panic	Khñng ho¶ng	
1	PARAM_CURSIE_MP	연소			燃烧	燃燒	燃焼	Combustion	Thiªu ®èt	
1	PARAM_TIME_BOMB	잠복			潜伏	潛伏	潜伏	Hidden	Phôc kÝch	
1	PARAM_WEAKLY	약화계열			弱化系列	弱化系列	弱化系列	Weakening Series	Lo¹i thuèc lµm yÕu	
1	PARAM_RESTRICTION	제약계열			制约系列	制約系列	制約系列	Restriction Series	Lo¹i thuèc kiÒm chÕ	
1	PARAM_CURSING	저주계열			诅咒系列	詛咒系列	呪い系列	Curse Series	Lo¹i thuèc nguyÒn rña	
1	PARAM_ETC	기타계열			其它系列	其他系列	その他系列	Other Series	Lo¹i thuèc kh¸c	
	//PARAM_CUNTROL	지배			支配	支配	支配	Control	ChiÕm ®ãng	
	// 상태이상저항				0	0	// 상태이상저항	0	0	
1	PARAM_COLD_RESIST	냉기시간	 냉동, 동상의 상태이상에 대한 저항율		冰魔抵抗	冰魔抵抗	冷気抵抗	Freeze resistance	Kh¸ng B¨ng	
1	PARAM_BURN_RESIST	화상시간	 화상 상태이상에 대한 저항율		火魔抵抗	火魔抵抗	火傷抵抗	Burn resistance	Kh¸ng Háa	
1	PARAM_ESHOCK_RESIST	감전시간	 감전 상태이상에 대한 저항율		电魔抵抗	電魔抵抗	感電抵抗	Electric shock resistance	Kh¸ng L«i	
1	PARAM_POISON_RESIST	중독시간	 중독 상태이상에 대한 저항율		毒魔抵抗	毒魔抵抗	毒抵抗	Poison resistance	Kh¸ng §éc	
1	PARAM_ZOMBI_RESIST	좀비시간	 강시 상태이상에 대한 저항율		僵化抵抗	僵化抵抗	ゾンビ抵抗	Zombie resistance	Kh¸ng yÓm bïa	
	// Item Parameter				0	0	// Item Parameter	0	0	
1	PARAM_SELLING_PRICE	판매가격			出售价格	出售價格	販売価格	Selling price	Gi¸ b¸n	
1	PARAM_PURCHASING_PRICE	구매가격			购买价格	購買價格	購入価格	Purchasing price	Gi¸ mua	
1	PARAM_STORE_PURCHASE_PRICE	상점매입가			商店收购价格	商店收購價格	商店買入価格	Store purchasing price	Gi¸ mua t¹i cöa hµng	
1	PARAM_REPAIRING_CHARGES	수리비용			修理费用	修理費用	修理費用	Reparing cost	PhÝ söa ch÷a	
1	PARAM_REBIRTH_PRICE	재생비용			再生费用	再生費用	再生費用	Reincarnation cost	Chi phÝ kh«i phôc	
1	PARAM_DUR	내구력			耐久度	耐久度	耐久力	Durability	§é bÒn	
1	PARAM_RANGE	공격거리			攻击距离	攻擊距離	攻撃距離	Attack distance	Kho¶ng c¸ch tÊn c«ng	
1	PARAM_REQ_LV	요구레벨			要求等级	要求等級	要求レベル	Required level	CÊp ®é yªu cÇu	
1	PARAM_BUY_REQ_LV	구입요구레벨			购买要求等级	購買要求等級	購入要求レベル	Purchase restricted to Lv	Giao dÞch h¹n chÕ tíi Lv	
1	PARAM_MAIL	남자			男	男	男性	Male	Nam	
1	PARAM_FEMAIL	여자			女	女	女性	Female	N÷	
1	PARAM_MAX_DURABILITY	최대내구력			最大耐久度	最大耐久度	最大耐久力	Maximum durability	§é bÒn tèi ®a	
1	PARAM_RECALL_TIME	귀환시간			回城时间	回城時間	帰還時間	Return time	Thêi gian chê	
1	PARAM_MARKET_CONDITION	시세			市价	市價	市価	Market price	Gi¸ thÞ trêng	
1	PARAM_MAX_CONTAIN	최대소유개수			最大持有量	最大持有量	最大所有個数	Maximum possessing number	Sè tèi ®a cã thÓ së h÷u	
1	PARAM_ATHANASIA	불멸			不灭	不滅	不滅	Immortal	BÊt diÖt	
1	PARAM_SOLID	견고			坚固	堅固	堅固	Steady	Kiªn cè	
1	PARAM_LUCK	행운			幸运	幸運	幸運	Lucky	May m¾n	
1	PARAM_ALCU	연금확률			炼金几率	煉金機率	錬金確率	Alchemy probability	X¸c xuÊt Gi¶ Kim ThuËt	
1	PARAM_ASTRAL	아스트랄			阿斯特拉	守護	アストラル	Astral	ASTRAL	
1	PARAM_NOT_REPAIRABLE	수리불가			不可修理	不可修理	修理不可	Repair invalid	Kh«ng thÓ söa ch÷a 	
1	PARAM_REINFORCE	강화			强化	強化	強化	enhancement	Cñng cè	
1	PARAM_REPAIR	수리 가능횟수			可修理次数	可修理次數	修理可能回数	Available Number of Repair	Sè lÇn söa tèi ®a	
1	PARAM_AVATAR_DRUA	데미지			伤害	傷害	ダメージ	Damage	S¸t th¬ng	
1	PARAM_AVATAR_DARA	데미지흡수			吸收伤害	吸收傷害	ダメージ吸収	Damage Absorption	HÊp thô	
1	PARAM_AVATAR_MDIA	몬스터방어력무시			无视怪物防御力	無視怪物防禦力	モンスター防御力無視	Ignore Monster Defense	Tû lÖ ®¸nh xuyªn gi¸p	
1	PARAM_AVATAR_HPRG	HP회복력			HP恢复力	HP恢復力	HP回復力	HP Recovery	Håi phôc HP	
1	PARAM_AVATAR_MPRG	MP회복력			MP恢复力	MP恢復力	MP回復力	MP Recovery	Håi phôc MP	
1	PARAM_NASRUN	나스룬			0	0	0	Devil's Spirit	NASRUN	
1	PARAM_NASRUN_UMDU	데미지 증가  (유니크 대상)			0	0	0	Damage increase (it will apply to Unique monsters only)	T¨ng thiÖt h¹i (TÊn c«ng qu¸i vËt)	
1	PARAM_NASRUN_HPNA	HP증가			0	0	0	HP increase	HP t¨ng	
1	PARAM_NASRUN_MPNA	MP증가			0	0	0	MP increase	MP t¨ng	
	// Item Tooltip Parameter				0	0	// Item Tooltip Parameter	0	0	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE	아이템종류			物品种类	物品種類	アイテム種類	Sort of item	Chñng lo¹i ®å	
1	UIIT_STT_MAKE_ITEM	제작아이템			制作种类	製作種類	製作アイテム	Manufactured item	§å chÕ t¹o	
1	UIIT_STT_TARGET_ITEM	대상아이템			对象物品	對象物品	対象アイテム	Object item	Mãn ®å	
1	UIIT_STT_TARGET_ITEM_CLASS	대상아이템차수			对象物品级别	對象物品級別	対象アイテム次数	Lvl. of object iem	CÊp ®é mãn ®å	
1	UIIT_STT_WEAPON_TYPE	무기종류			武器种类	武器種類	武器種類	Weapon type	Binh khÝ	
1	UIIT_STT_ARMOR_TYPE	방어구종류			装备种类	裝備種類	防御種類	Protector type	Gi¸p b¶o vÖ	
1	UIIT_STT_ACCESSARY_TYPE	액세서리종류			首饰种类	首飾種類	アクセサリ種類	Accessory type	Trang søc	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION	장착부위			穿戴部位	穿戴部位	装備部位	Mounting part	VÞ trÝ	
1	UIIT_STT_SHIELD	방패			盾	盾	盾	Shield	Khiªn	
1	UIIT_STT_HONOR_TYPE	명예아이템			名誉道具	榮耀道具	名誉アイテム	Shield	Khiªn	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_HEAD	머리			头	頭	頭	Head	§Çu	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_SHOULDER	어깨			肩膀	肩膀	肩	Shoulder	Vai	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_BREAST	가슴			胸	胸	胸	Chest	Ngùc	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_LEG	다리			腿	腿	腰	Legs	Ch©n	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_HAND	손			手	手	手	Hands	Tay	
1	UIIT_STT_ARMOR_POSITION_FOOT	발			脚	腳	足	Foot	Bµn ch©n	
1	UIIT_STT_ACCESSARY_EARRING	귀걸이			耳环	耳環	耳	Earring	Khuyªn	
1	UIIT_STT_ACCESSARY_NECKLACE	목걸이			项链	項鏈	首	Necklace	Vßng cæ	
1	UIIT_STT_ACCESSARY_RING	반지			戒指	戒指	指	Ring	NhÉn	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE_ALCHEMY_TABLET	연금서판			炼金符石	煉金墊板	錬金書板	Alchemy tablet	TÊm lãt luyÖn kim	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE_ALCHEMY_MATERIAL	연금재료			炼金材料	煉金材料	錬金材料	Alchemy material	Nguyªn liÖu luyÖn kim	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE_ALCHEMY_ELEMENTAL	사대원소			四大晶石	四大元素	4大元素	4 elements	Tø ®¹i nguyªn tè	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE_ALCHEMY_MAGICSTONE	연금석			炼金石	煉金石	錬金石	Alchemy stone	§¸ luyÖn kim	
1	UIIT_STT_ITEM_TYPE_ALCHEMY_ATTRSTONE	속성석			天灵石	屬性石	属性石	Attribute stone	§¸ tÝnh chÊt	
1	UIIT_STT_LESS_THAN	이하			以下	以下	以下	less	Díi	
1	UIIT_STT_NOT_LESS_THAN	이상			以上	以上	以上	more	Trªn	
1	UIIT_STT_CLASS	차			套	套	次	degree	CÊp ®é	
1	PARAM_HEAL_HP	HP회복			HP恢复	HP恢復	HP回復	HP recovery	Phôc håi HP	
1	PARAM_HEAL_MP	MP회복			MP恢复	MP恢復	MP回復	MP recovery	Phôc håi MP	
1	PARAM_HEAL_HGP	HGP회복			HGP恢复	HGP恢復	空腹度回復	HGP recovery	Phôc håi HGP	
1	PARAM_CURE_STATE	상태치료			治疗状态异常	治療狀態異常	状態治療	abnormal cure	Gi¶i dÞ tr¹ng	
1	PARAM_RARE_FIRST	별의 인장			星星印章	星星的印章	星の印章	Seal of Star	Khuª Ên	
1	PARAM_RARE_SECOND	달의 인장			月亮印章	月亮的印章	月の印章	Seal of Moon	NguyÖt Ên	
1	PARAM_RARE_THIRD	해의 인장			太阳印章	太陽的印章	日の印章	Seal of Sun	NhËt Ên	
1	PARAM_ATTR_ASSIMILATION	속성동화			属性同化	屬性同化	属性同化	Attribute Assimilation	§ång hãa thuéc tÝnh	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_FORT_ATTACKP	공성공격력		06/12/18 추가	攻城攻击力	攻城攻擊力	攻城攻撃力	Siege attack force	Lùc lîng tÊn c«ng	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_FORT_USEGRADE	사용 가능한 직위		06/12/18 추가	能使用的职位	能使用的職位	使用可能な職位	Available position	VÞ trÝ s½n sµng	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_FORT_USESPOT	사용 가능한 장소		06/12/18 추가	能使用的场所	能使用的場所	使用可能な場所	Available place	§Þa ®iÓm s½n sµng	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_FORT_USETIME	사용 가능한 시간		06/12/18 추가	能使用的时间	能使用的時間	使用可能な時間	Available time	Thêi gian hiÖn cã	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_COOLTIME	재사용 시간		06/12/18 추가	再使用时间	再使用時間	再使用時間	Reuse time	T¸i sö dông thêi gian	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_MAKEPRICE	제작가격		06/12/18 추가	制作价格	製作價格	製作価格	Production cost	Gi¸ chÕ t¹o	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_MAKEGP	제작GP		06/12/18 추가	制作GP	製作GP	製作GP	Production GP	GP chÕ t¹o	
1	UIIT_STT_ITEM_FORMAT_MAKEPERIOD	제작시간		06/12/18 추가	制作时间	製作時間	製作時間	Production time	Thêi gian chÕ t¹o	
	// Skill Parameter				0	0	// Skill Parameter		0	
1	PARAM_ENEMY	적			敌人	敵人	敵	Enemy	KÎ thï	
1	PARAM_INCREASE	증가			提高	提高	増加	Increase	T¨ng thªm	
1	PARAM_DECREASE	감소			减少	減少	減少	Reduce	Gi¶m ®i	
1	PARAM_TO_DECREASE_RATIO	%d%% 로 감소			减少为%d%%	減少為%d%%	%d %%に減少	Reduce by %d%%	Gi¶m ®i %d%%	
1	PARAM_INCREASE_RATE	비율증가			提高比例	提高比例	比率増加	Percentage Increase	Tû lÖ  t¨ng	
1	PARAM_DECREASE_RATE	비율감소			减少比例	減少比例	比率減少	Percentage Decrease	Tû lÖ  gi¶m	
1	PARAM_MASTERY	마스터리			技能系	技能系	マスタリー	Mastery	TuyÖt kü	
1	PARAM_CHARACTER_LEVEL	캐릭터 레벨			角色等级	角色等級	キャラクターレベル	Character level	CÊp ®é nh©n vËt	
1	PARAM_MASTERY_WEAPON_ATT_INCREASE	장착시 공격력 %d %% 증가			装备时提高攻击力%d %% 	裝備時提高攻擊力%d %% 	装備時攻撃力%d %%増加	When equipped, attack power wil be increased to %d %% 	Khi ®îc trang bÞ, søc tÊn c«ng sÏ t¨ng lªn %d %%	
1	PARAM_MASTERY_ATT_INCREASE	공격력 %d %% 증가			提高攻击力%d %% 	提高攻擊力%d %% 	攻撃力%d %%増加	Attack power %d %% increased	Søc tÊn c«ng t¨ng %d %%	
1	PARAM_ACTIVE_SKILL	액티브			主动攻击技能	主動攻擊技能	アクティブ	Active	Chñ ®éng	
1	PARAM_PASSIVE_SKILL	패시브			被动技能	防禦技能	パッシブ	Passive	Thô ®éng	
1	PARAM_REQ_MP	소모 MP: %d			消耗MP: %d	消耗MP: %d	消耗MP: %d	Consumed MP: %d	MP tiªu hao: %d	
1	PARAM_REQ_HP	소모 HP: %d			消耗 HP: %d	消耗HP: %d	消耗HP: %d	Consumed HP: %d	HP tiªu hao: %d	
1	PARAM_REQ_MP_RATIO	소모 MP: %d %%			消耗 MP: %d %%	消耗MP: %d %%	消耗MP: %d %%	Consumed MP: %d %%	MP tiªu hao: %d	
1	PARAM_REQ_HP_RATIO	소모 HP: %d %%			消耗 HP: %d %%	消耗HP: %d %%	消耗HP: %d %%	Consumed HP: %d %%	HP tiªu hao: %d	
1	PARAM_REQ_WEAPON_TYPE	사용무기			使用武器	使用武器	使用武器	Used weapon	Vò khÝ sö dông	
1	PARAM_CONDITION_OF_NEXT_LEVEL	다음레벨조건			下次等级条件	下次等級條件	◆ 次レベル条件	Next level condition	§iÒu kiÖn cÊp ®é tiÕp 	
1	PARAM_CONDITION_OF_LEARN	습득조건			学习条件	學習條件	◆ 習得条件	Acquisition condition	§iÒu kiÖn tiÕp nhËn	
1	PARAM_REQ_PREV_SKILL	요구스킬			要求技能	要求技能	要求スキル	Required skill	Kü n¨ng yªu cÇu	
1	PARAM_SKILL_ABILITY_NST	(전용)			(专用) 	(專用) 	(専用)	(Exclusively use)	(sö dông ®éc ®¸o)	
1	PARAM_COMBO_DEPTH	<연속기 %d단계>			<加速器 %d阶段>	<加速器 %d階段>	<連続期%d段階>		(Kü n¨ng liªn hoµn bíc thø %d)	
1	PARAM_REQ_SP	필요스킬포인트			必要技能点数	必要技能點數	必要スキルポイント	Required skillpoint	§iÓm kü n¨ng yªu cÇu	
1	PARAM_MASTERY_LEVEL	마스터리레벨			技能系等级	技能系等級	マスタリーレベル	Mastery level	CÊp ®é tuyÖt kü 	
1	PARAM_MASTERY_LEVEL_TOTAL	마스터리레벨 총합			技能系等级总和	技能系等級總和	マスタリーレベル総計	Mastery level total	Tæng TuyÖt Kü	
1	PARAM_ONFF_CONSUME_MP	%d 초 마다 %d mp 소모			每%d 秒减少%d mp 	每%d 秒減少%d mp 	%d秒ごとに%d MP消耗	%d mp is consumed by %d	%d ®· tiªu hao %d MP 	
1	PARAM_TOLERANCE	내성			耐性	耐性	耐性	Tolerance	Sai sè	
1	PARAM_CONSUME_AMOUNT	소모량			消耗量	消耗量	消耗量	Consumed amount	Lîng tiªu hao	
1	PARAM_PSKILL_SYMPATHY	물리스킬공명			物理技能共鸣	物理技能共鳴	物理スキル共鳴	Phy. skill resonance	Céng hëng vËt lý	
1	PARAM_MSKILL_SYMPATHY	마법스킬공명			魔法技能共鸣	魔法技能共鳴	魔法スキル共鳴	Mag. skill resonance	Céng hëng phÐp	
1	PARAM_PSKILL_LIMIT_APPLY	(현재의 %d%% 이내 적용)			(使用目前 %d%以内的内容)	(使用目前 %d%以內的內容)	(現在の%d%%以内適用)	(Apply within current %d%%)	Cã t¸c dông trong %d% b©y giê	
1	PARAM_PSKILL_CONSUME_MP	MP 소모양			MP 消耗量	MP 消耗量	MP消耗量	MP Consumption	Sè lîng MP tiªu hao	
1	PARAM_POISON_DAMAGE	중독데미지			中毒伤害	中毒傷害	毒ダメージ	Poison Damage	BÞ ®Çu ®éc	
1	PARAM_LIFE_STEAL	흡혈양			吸血量	吸血量	吸血量	Blood Sucking Amount	Lîng m¸u hÊp thô	
1	PARAM_RESIST	저항율			抵抗率	抵抗率	抵抗率	Resistance	Søc ph¶n kh¸ng	
1	PARAM_NUMBER_OF_PERSON	인원			人员	人員	人員	Number of Persons	Sè ngêi	
1	PARAM_AGGRO	어그로			暴力行为	暴力行為	ヘイト	Aggro	Hung h·n	
1	PARAM_RETURN	리턴			归还	歸還	リターン	Return	Trë l¹i	
1	PARAM_STEALTH	스텔스			秘密行动	秘密行動	ステルス	Stealth	Èn nÊp	
1	PARAM_INVISIBLE	인비저블			隐形	隱形	インビジブル	Invisible	Tµng h×nh	
1	PARAM_DETECT	발견			发现	發現	発見	Detect	Ph¸t hiÖn	
1	PARAM_HUNTING_POINT	헌팅포인트			护镖点数	護鏢點數	ハンティングポイント	Hunting Point	S¨n ®iÓm	
1	PARAM_TRANS	전송			传送	傳送	転送	Transmit	VËn chuyÓn	
1	PARAM_EFF_RANGE	범위			范围	範圍	範囲	Range	Ph¹m vi	
1	PARAM_INCREASE_RATIO	증가율			增加率	增加率	増加率	Increase Percentage	PhÇn tr¨m t¨ng lªn	
1	PARAM_DECREASE_RATIO	감소율			减少率	減少率	減少率	Decrease Percentage	PhÇn tr¨m gi¶m ®i	
1	PARAM_WEAPON_PA_RATIO	무기물리공격력			武器物理攻击力	武器物理攻擊力	武器物理攻撃力	Weapon Physical Attack	Kh¶ n¨ng tÊn c«ng vËt lý	
1	PARAM_WEAPON_MA_RATIO	무기마법공격력			武器魔法攻击力	武器魔法攻擊力	武器魔法攻撃力	Weapon Magical Attack	Kh¶ n¨ng tÊn c«ng phÐp thuËt	
1	PARAM_REFLECT	반영			反映	反應	反映	Reflect	Ph¶n x¹	
	// Weapon Parameter				0	0	// Weapon Parameter	0	0	
1	PARAM_WEAPON_SWORD	검			剑	劍	剣	Sword	KiÕm	
1	PARAM_WEAPON_BLADE	도			刀	刀	曲刀	Blade	§ao	
1	PARAM_WEAPON_SPEAR	창			枪	槍	槍	Spear	Th¬ng	
1	PARAM_WEAPON_TBLADE	대도			大刀	大刀	大刀	Glavie	§¹i §ao	
1	PARAM_WEAPON_BOW	활			弓	弓	弓	Bow	Cung	
	// ETC				0	0	// ETC	0	0	
1	PARAM_YEAR	년			年	年	年	Year	N¨m	
1	PARAM_MONTH	월			月	月	月	Month	Th¸ng	
1	PARAM_DAY	일			日	日	日	Day	Ngµy	
1	PARAM_PREVIOUS_DAY	전날			前一天	前一天	前日	Previous day	H«m qua	
1	PARAM_TODAY	오늘			今天	今天	今日	Today	H«m nay	
1	PARAM_HOUR	시간			小时	小時	時間	Hour	Giê 	
1	PARAM_MINUTE	분			分	分	分	Minute	Phót	
1	PARAM_SECOND	초			秒	秒	秒	Second	Gi©y	
	// Item Mall 용				0	0	// Item Mall 용	0	0	
1	PARAM_REMAINED_PERIOD	남은 서비스 기간			剩余服务时间	剩餘服務時間	残りサービス期間	Left service period	Thêi gian dÞch vô cßn l¹i	
1	PARAM_REMAINED_TIME	남은 경험치 시간			剩余经验值时间	剩餘經驗值時間	残り経験値時間	Left experience time	Thêi gian kinh nghiÖm cßn l¹i	
	// Store GROUP name				0	0	// Store GROUP name	0	0	
1	SN_STORE_SMITH_GROUP1	중국 무기의 구입/판매/수리			大唐武器购买/出售/修理	購買武器/出售/修理	中国 武器の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair Chinese Weapon	Mua/b¸n/söa ch÷a binh khÝ (Ch©u ¸)	
1	SN_STORE_SMITH_EU_GROUP1	유럽 무기의 구입/판매/수리			罗马武器购买/出售/修理	購買武器/出售/修理	EU 武器の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair European Weapon	Mua/b¸n/söa ch÷a binh khÝ (Ch©u ¢u)	
1	SN_STORE_ARMOR_GROUP1	중국 남자용 방어구의 구입/판매/수리			大唐男用装备购买 / 出售 /修理	男用裝備購買 / 出售 /修理	中国 男性用防具の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair Chinese Male Protector	Mua b¸n/Söa ch÷a ®å b¶o vÖ Nam (Ch©u ¸)	
1	SN_STORE_ARMOR_GROUP2	중국 여자용 방어구의 구입/판매/수리			大唐女用装备 购买 / 出售 /修理	女用裝備 購買 / 出售 /修理	中国 女性用防具の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair Chinese Female Protector	Mua b¸n/Söa ch÷a ®å b¶o vÖ N÷ (Ch©u ¸)	
1	SN_STORE_ARMOR_EU_GROUP1	유럽 남자용 방어구의 구입/판매/수리			罗马男用装备购买 / 出售 /修理	男用裝備購買 / 出售 /修理	EU 男性用防具の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair European Male Protector	Mua b¸n/Söa ch÷a ®å b¶o vÖ Nam (Ch©u ¢u)	
1	SN_STORE_ARMOR_EU_GROUP2	유럽 여자용 방어구의 구입/판매/수리			罗马女用装备 购买 / 出售 /修理	女用裝備 購買 / 出售 /修理	EU 女性用防具の購入/販売/修理	Purchase/ Sell/ Repair European Female Protector	Mua b¸n/Söa ch÷a ®å b¶o vÖ N÷ (Ch©u ¢u)	
1	SN_STORE_POTION_GROUP1	회복물약의 구입/판매			恢复药物 购买 / 出售	恢復藥物 購買 / 出售	回復ポーションの購入/販売	Purchase/ Sell recovery liquid medicine	Mua/b¸n thuèc håi phôc	
1	SN_STORE_ACCESSORY_GROUP1	중국 잡화물품의 구입/판매			大唐杂货购买 / 出售	雜貨購買 / 出售	中国 アクセサリ・雑貨物品の購入/販売	Purchase/ Sell Chinese Goods	Mua/b¸n trang søc (Ch©u ¸)	
1	SN_STORE_ACCESSORY_EU_GROUP1	유럽 잡화물품의 구입/판매			罗马杂货购买 / 出售	雜貨購買 / 出售	EU アクセサリ・雑貨物品の購入/販売	Purchase/ Sell European Goods	Mua/b¸n trang søc (Ch©u ¢u)	
1	SN_STORE_STABLE_GROUP1	소환아이템 구입/판매			召唤物品 购买 / 出售	召喚物品 購買 / 出售	召還アイテム購入/販売	Purchase/ Sell recalled item	Mua/b¸n c¸c ph¬ng tiÖn di chuyÓn	
1	SN_STORE_SPECIAL_GROUP1	특산품 구입/판매			特产品特产品 购买 / 出售	特產品特產品 購買 / 出售	特産品購入/販売	Purchase/ Sell Special Goods	Mua/b¸n s¶n vËt	
1	SN_STORE_CH_POTION2_GROUP1	물품 구입/판매			物品 购买 / 出售	物品 購買 / 出售	物品購入/販売	Purchase/ Sell item	Mua/b¸n ®å vËt	
1	SN_STORE_TRADER_GROUP1	상인 직업물품 구입/판매		06/03/03 수정
06/03/14 재수정	商人职业物品 购买 / 出售	商人職業物品 購買 / 出售	商人職業物品購入/販売	Purchase/ Sell trader job item	Mua/b¸n ®å th¬ng nh©n	
1	SN_STORE_TRADER_GROUP2	상인 여자용 직업복 구입/판매		06/03/03 수정	商人女子用职业服装 购买 / 出售	商人女子用職業服裝 購買 / 出售	商人女性用職業服購入/販売	Purchase/ Sell female trader job equipment	Mua/B¸n trang phôc n÷ th¬ng nh©n 	
	//SN_STORE_TRADER_GROUP3	상인 여자용 직업복 구입/판매		06/03/03 사용안함	商人女子用职业服装 购买 / 出售	商人女子用職業服裝 購買 / 出售	商人女性用職業服購入/販売	Purchase/ Sell female trader job equipment	Mua/B¸n trang phôc n÷ th¬ng nh©n 	
1	SN_STORE_HUNTER_GROUP1	헌터 직업물품 구입/판매		06/03/03 수정
06/03/14 재수정	镖师职业物品 购买 / 出售	俠客職業物品 購買 / 出售	ハンター職業物品購入/販売	Purchase/ Sell hunter job item	Mua/b¸n ®å b¶o tiªu	
1	SN_STORE_HUNTER_GROUP2	헌터 여자용 직업복 구입/판매		06/03/03 수정	镖师女子用职业服装 购买 / 出售	俠客女子用職業服裝 購買 / 出售	ハンター女性用職業服購入/販売	Purchase/ Sell female hunter job equipment	Mua/B¸n trang phôc n÷ b¶o tiªu	
	//SN_STORE_HUNTER_GROUP3	헌터 여자용 직업복 구입/판매		06/03/03 사용안함	镖师女子用职业服装 购买 / 出售	俠客女子用職業服裝 購買 / 出售	ハンター女性用職業服購入/販売	Purchase/ Sell female hunter job equipment	Mua/Bán trang phục nữ sát thủ	
1	SN_STORE_THIEF_SPECIAL_GROUP1	특산품 판매			出售特产品	出售特產品	特産品販売	Sell Special Goods	B¸n s¶n vËt	
1	SN_STORE_THIEF_GROUP1	도적 직업물품 구입/판매		06/03/03 수정
06/03/14 재수정	盗贼职业物品 购买 / 出售	盜賊職業物品 購買 / 出售	盗賊職業物品購入/販売	Purchase/ Sell thief job item	Mua/b¸n ®å ®¹o tÆc	
1	SN_STORE_THIEF_GROUP2	도적 여자용 직업복 구입/판매		06/03/03 수정	盗贼女子用职业服装 购买 / 出售	盜賊女子用職業服裝 購買 / 出售	盗賊女性用職業服購入/販売	Purchase/ Sell female thief job equipment	Mua/B¸n trang phôc n÷ ®¹o tÆc	
1	SN_STORE_THIEF_GROUP3	도적 잡화물품 구입/판매			盗贼杂货 购买 / 出售	盜賊雜貨 購買 / 出售	盗賊雑貨物品購入/販売	Purchase/ Sell thief good	Mua/B¸n ®å bÞ cíp	
1	SN_STORE_GUILD_GROUP1	길드 물품 구입/판매		06/04/24 추가	战盟物品购买 / 出售	公會物品購買 / 出售	ギルド用品購入/販売	Purchase/ Sell guild item	Mua/B¸n ®å cña bang héi	
1	SN_STORE_MAGICTABLET_GROUP1	연금석 구입/판매			炼金石购买/出售	煉金石購買/出售	錬金石購入/販売	Purchase/ Sell Alchemy Stones	Mua/B¸n ®¸ gi¶ kim thuËt	
1	SN_STORE_HONOR_GROUP1	명예 물품 구입/판매			名誉商店	榮譽商店	修理不可アイテム購入/販売	Purchase/ Sell Honor Items	Mua/b¸n ®å vËt danh dù	
1	SN_STORE_OFFICIAL_GROUP1	요새전 아이템 구입/판매		07/01/08 추가	要塞战道具购买/出售	攻城戰道具購買/出售	要塞戦アイテム購入/販売	Purchase/ Sell Fortress War Items	Mua/B¸n c¸c vËt phÈm cho C«ng thµnh	
1	SN_STORE_BATTLEAIDE_GROUP1	경비병 고용		07/01/08 추가	雇佣警备兵	雇用警衛	警備兵雇用	Employ Guards	Thuª b¶o vÖ	
	// Store Tab name				0	0	// Store Tab name	0	0	
1	SN_TAB_WEAPON	무기			武器	武器	武器	Weapon	Vò khÝ	
1	SN_TAB_SHIELD	방패			盾牌	盾牌	盾	Shield	Khiªn	
1	SN_TAB_HEAVYARMOR	갑옷			重甲	重甲	鎧	Armor	Gi¸p nÆng	
1	SN_TAB_LIGHTARMOR	호구			轻甲	輕甲	護具	Protector	Gi¸p nhÑ	
1	SN_TAB_CLOTHES	도복			道服	道服	道服	Garment	Gi¸p v¶i	
1	SN_TAB_ACCESSORY	장신구			首饰	首飾	装飾品	Accessory	Trang søc	
1	SN_TAB_HEAVYARMOR_EU	중갑옷			重甲	重甲	重鎧	Armor	Gi¸p nÆng	
1	SN_TAB_LIGHTARMOR_EU	경갑옷			轻甲	輕甲	軽鎧	Protector	Gi¸p nhÑ	
1	SN_TAB_CLOTHES_EU	로브			布袍	道服	ローブ	Garment	Gi¸p v¶i	
1	SN_TAB_ETC	잡화			杂货	雜貨	雑貨	Goods	Hç trî	
1	SN_TAB_POTION	회복약			恢复药	恢復藥	回復薬	Potion	Dîc liÖu	
1	SN_TAB_CURE	치료약			治疗药	治療藥	治療薬	Pill potion	Thuèc	
1	SN_TAB_VEHICLE	이동수단			坐骑	坐騎	乗用	Vehicle	Cìi	
1	SN_TAB_CART	운송수단			运输工具	運輸工具	運送用	Trans	Thå hµng	
1	SN_TAB_SPECIAL	특산품			特产品	特產品	特産品	Goods	Hµng	
1	SN_TAB_ITEM	물품			物品	物品	品物	Item	§å vËt	
1	SN_TAB_MALE	남자			男	男	男	Male	Nam	
1	SN_TAB_FEMALE	여자			女	女	女	Female	N÷	
1	SN_TAB_ALCHEMY	연금술			炼金术	煉金術	錬金術	Alchemy	Gi¶ kim	
1	SN_TAB_PET	펫			宠物	寵物	ペット	Pet	TÊn c«ng	
1	SN_TAB_MERCENARY	용병		06/04/24 추가	雇佣兵	僱傭兵	傭兵	Mercenary	LÝnh ®¸nh thuª	
1	SN_TAB_CREST	문장		06/04/28 추가	徽章	公會徽章	紋章	Emblem	BiÓu tîng	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_1	1차			1套	1套	1次	1st degree	CÊp 1	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_2	2차			2套	2套	2次	2nd degree	CÊp 2	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_3	3차			3套	3套	3次	3rd degree	CÊp 3	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_4	4차			4套	4套	4次	4th degree	CÊp 4	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_5	5차			5套	5套	5次	5th degree	CÊp 5	
1	SN_TAB_MAGICTABLET_6	6차			6套	6套	6次	6th degree	CÊp 6	
1	SN_TAB_HONOR	명예물품			名誉物品	榮耀物品	名誉品	Honor Item	§å vËt danh dù	
1	SN_TAB_HONOR2	연금석			炼金石	煉金石	錬金石	Alchemy Stone	§¸ gi¶ kim thuËt	
1	SN_TAB_GUARD	경비병		07/01/08 추가	警备兵	警備兵	警備兵	Guard	VÖ binh	
1	SN_TAB_PET_GROWTH	성장펫	07/05/16 추가		成长型宠物	成長型寵物	成長型	Growth Pet	ChiÕn ®Êu	
1	SN_TAB_PET_SILK	기능성펫	07/05/16 추가		功能型宠物	功能性寵物	機能性	Ability Pet	NhÆt ®å	
1	SN_TAB_PET_STORES	펫용품	07/05/16 추가		宠物用品	寵物用品	ペット用品	Pet Items	Kh¸c	
	// Immortal Player Special Command(운영자 명령어)	기획쪽에서 명령어는 알아서 수정해주세요.. 한글로 가능(운영자 명령어)			0	0	// Immortal Player Special Command(운영자 명령어)	기획쪽에서 명령어는 알아서 수정해주세요.. 한그롣 가능	0	
1	SR_IMPLE_COMMAND_FINDUSER	/FINDUSER	 		/FINDUSER	/FINDUSER	/finduser	/FINDUSER	/finduser	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GOTOWN	/GOTOWN	/GOTOWN	현재는 지정한위치로 귀환만 가능	/GOTOWN	/GOTOWN	/gotown	/GOTOWN	/gotown	
1	SR_IMPLE_COMMAND_RECALLUSER	/TOTOWN			/TOTOWN	/TOTOWN	/totown	/TOTOWN	/totown	
1	SR_IMPLE_COMMAND_STAT	/STAT	/STAT 유저ID	특정유저의 상태를 보여줌	/STAT	/STAT	/stat	/STAT	/stat	
1	SR_IMPLE_COMMAND_WORLDSTATUS	/WORLDSTATUS	/WORLDSTATUS	현재 게임 상태 보여줌.. 접속자 아이템.. 몹 수 .. 등..	/WORLDSTATUS	/WORLDSTATUS	/worldstatus	/WORLDSTATUS	/worldstatus	
1	SR_IMPLE_COMMAND_LOADMONSTER	/LOADMONSTER	미구현		/LOADMONSTER	/LOADMONSTER	/loadmonster	/LOADMONSTER	/loadmonster	
1	SR_IMPLE_COMMAND_ZOEZOEKILL	/ZOE			/ZOE	/ZOE	/zoe	/ZOE	/zoe	
1	SR_IMPLE_COMMAND_MAKEITEM	/MAKEITEM	미구현		/MAKEITEM	/MAKEITEM	/makeitem	/MAKEITEM	/makeitem	
1	SR_IMPLE_COMMAND_MOVETOUSER	/MOVETOUSER	/MOVETOUSER 유저ID	그 유저 위치로 이동	/MOVETOUSER	/MOVETOUSER	/movetouser	/MOVETOUSER	/movetouser	
1	SR_ASK_TO_IMPLE	/진정			/APPEAL	/APPEAL	/appeal	/tranquilize	/tranquilize	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SETTIME	/SETTIME	/SETTIME 시간  (시간 : 0~ 23)		/SETTIME	/SETTIME	/settime	/SETTIME	/settime	
1	SR_IMPLE_COMMAND_BAN	/BAN			/BAN	/BAN	/ban	/BAN	/ban	
1	SR_IMPLE_COMMAND_INVISIBLE	/INVISIBLE			/INVISIBLE	/INVISIBLE	/invisible	/INVISIBLE	/invisible	
1	SR_IMPLE_COMMAND_INVINCIBLE	/INVINCIBLE		선공을 당하지 않음	/INVINCIBLE	/INVINCIBLE	/invincible	/INVINCIBLE	/invincible	
1	IMPLE_COMMAND_ADD_WP	/ADDWP	/ADDWP WP이름		/ADDWP	/ADDWP	/addwp	/ADDWP	/addwp	
1	IMPLE_COMMAND_DEL_WP	/DELWP	/DELWP WP이름		/DELWP	/DELWP	/delwp	/DELWP	/delwp	
1	IMPLE_COMMAND_SHOW_WP	/SHOWWP	/SHOWWP		/SHOWWP	/SHOWWP	/showwp	/SHOWWP	/showwp	
1	SR_IMPLE_COMMAND_WARP	/WP	/WP WP이름		/WP	/WP	/wp	/WP	/wp	
1	SR_IMPLE_COMMAND_RECALL	/RECALLUSER			/RECALLUSER	/RECALLUSER	/recalluser	/RECALLUSER	/recalluser	
1	SR_IMPLE_COMMAND_RECALLGUILD	/RECALLGUILD			/RECALLGUILD	/RECALLGUILD	/recallguild	/RECALLGUILD	/recallguild	
1	SR_IMPLE_COMMAND_OPEN_WORLD	/INSTANCE			/INSTANCE	/INSTANCE	/instance	/INSTANCE	/instance	
1	SR_IMPLE_COMMAND_KILL_MONSTER	/MOBKILL		타겟된 몬스터를 죽임	/MOBKILL	/MOBKILL	/MOBKILL	/MOBKILL	/mobkill	
1	SR_IMPLE_COMMAND_EVENT_SCRIPT_ON	/EVENTON		이벤트 스크립터를 켜기	/EVENTON	/EVENTON	/EVENTON	/EVENTON	/eventon	
1	SR_IMPLE_COMMAND_EVENT_SCRIPT_OFF	/EVENTOFF		이벤트 스크립터를 취소	/EVENTOFF	/EVENTOFF	/EVENTOFF	/EVENTOFF	/eventoff	
1	SR_IMPLE_COMMAND_BLOCK_LOGOUT	/BLOCKLOGOUT	블록 로그 아웃		/BLOCKLOGOUT	/BLOCKLOGOUT	/BLOCKLOGOUT	/BLOCKLOGOUT	/blocklogout	
1	SR_IMPLE_COMMAND_UNBLOCK_LOGOUT	/ALLOWLOGOUT	언블록 로그 아웃		/ALLOWLOGOUT	/ALLOWLOGOUT	/ALLOWLOGOUT	/ALLOWLOGOUT	/allowlogout	
1	SR_IMPLE_COMMAND_FIND_REAL_NAME	/REALNAME	본명으로 가명찾기		/REALNAME	/REALNAME	/REALNAME	/REALNAME	/REALNAME	
1	SR_IMPLE_COMMAND_FIND_LIE_NAME	/LIENAME	가명으로 본명찾기		/LIENAME	/LIENAME	/LIENAME	/LIENAME	/LIENAME	
1	SR_IMPLE_COMMAND_INPUT_CHAT	/CM	채팅 외부 입력		/CM	/CM	/CM	/CM	/cm	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_MANAGER	/SIEGE	공성전 Command		/SIEGE	/SIEGE	/SIEGE	/SIEGE	/SIEGE	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STRUCTURE_BUILD	STRUCT_BUILD	공성전 건물 Build		STRUCT_BUILD	STRUCT_BUILD	STRUCT_BUILD	STRUCT_BUILD	STRUCT_BUILD	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STRUCTURE_UPGRADE	STRUCT_UPGRADE	공성전 건물 Upgrade		STRUCT_UPGRADE	STRUCT_UPGRADE	STRUCT_UPGRADE	STRUCT_UPGRADE	STRUCT_UPGRADE	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STRUCTURE_REPAIR	STRUCT_REPAIR	공성전 건물 Repare		STRUCT_REPAIR	STRUCT_REPAIR	STRUCT_REPAIR	STRUCT_REPAIR	STRUCT_REPAIR	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STARTWAR	STARTWAR	요새전시작	070212 추가	STARTWAR	STARTWAR	STARTWAR	STARTWAR	STARTWAR	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_ENDWAR	ENDWAR	요새전종료	070212 추가	ENDWAR	ENDWAR	ENDWAR	ENDWAR	ENDWAR	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STARTTAX	STARTTAX	세금시작	070212 추가	STARTTAX	STARTTAX	STARTTAX	STARTTAX	STARTTAX	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_ENDTAX	ENDTAX	세금종료	070212 추가	ENDTAX	ENDTAX	ENDTAX	ENDTAX	ENDTAX	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_STARTREQ	STARTREQ	요새전신청시작	070212 추가	STARTREQ	STARTREQ	STARTREQ	STARTREQ	STARTREQ	
1	SR_IMPLE_COMMAND_SIEGE_ENDREQ	ENDREQ	요새전신청종료	070212 추가	ENDREQ	ENDREQ	ENDREQ	ENDREQ	ENDREQ	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GNGWC_MANAGER	/GNGWC	GNGWC Command		/GNGWC	/GNGWC	/GNGWC	/GNGWC	/GNGWC	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GNGWC_START	GO	GNGWC 시작		GO	GO	GO	GO	B¾t ®Çu	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GNGWC_END	END	GNGWC 종료		END	END	END	END	KÕt thóc	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GNGWC_SETTIME	SETTIME	GNGWC 시간셋팅		SETTIME	SETTIME	SETTIME	SETTIME	§Æt thêi gian	
1	SR_IMPLE_COMMAND_GNGWC_CLEAR	CLEAR	GNGWC 화면 초기화		CLEAR	CLEAR	CLEAR	CLEAR	Xo¸	
	// (운영자 명령어) 에러스트링				0	0	// (운영자 명령어) 에러스트링	기획쪽에서 명령어는 알아서 수정해주세요.. 한그롣 가능	0	
1	SR_COMMAND_ERR_SUCCESS_BLOCK_LOGOUT	[%s]님이 블록 로그아웃 상태가 되었습니다. 	 		[%s]变成屏蔽下线状态	/FINDUSER	[%s]さんがブロックログアウト状態になりました。	[%s] is now blocked.	[%s] ®· bÞ khãa	
1	SR_COMMAND_ERR_SUCCESS_UNBLOCK_LOGOUT	[%s]님이 언블록 로그아웃 상태가 되었습니다. 			[%s]变成解开屏蔽下线状态	[%s]變成解開遮罩下線狀態	[%s]さんがアンブロックログアウト状態になりました。	[%s]is now unblocked.	[%s] ®· ®îc më	
1	SR_COMMAND_ERR_CANT_FIND_TARGET	해당 유저를 찾을 수 없습니다.			找不到该玩家	找不到該玩家	該当ユーザーを見つけることができません。	This user cannot be found.	Kh«ng t×m thÊy ngêi ch¬i t¬ng øng	
1	SR_COMMAND_ERR_TARGET_CAN_NOT_BE_BLOCKED	해당 유저를 블럭할 수 없습니다.			无法屏蔽该玩家	無法遮罩該玩家	該当ユーザーをブロックすることができません。	This user cannot be blocked.	Kh«ng thÓ khãa ngêi ch¬i t¬ng øng	
1	SR_COMMAND_ERR_INVALID_PARAM	잘못된 커맨드를 입력했습니다.			命令输入有误	命令輸入有誤	コマンドが違います。	Wrong command has been entered.	NhËp sai lÖnh	
1	SR_COMMAND_ERR_ALREADY_BLOCKED	이미 로그아웃 블럭된 상태입니다.			已经处于屏蔽下线的状态	已經處於遮罩下線的狀態	すでにログアウトブロックされている状態です。	Already under block state.	§· trong t×nh tr¹ng khãa	
	// (운영자 명령어) 유저에게 보여지는 메시지				0	0	// (운영자 명령어) 유저에게 보여지는 메시지	기획쪽에서 명령어는 알아서 수정해주세요.. 한그롣 가능	0	
1	UIIT_MSG_JSERR_LOGOUT_BLOCKED_BY_GM	운영자에 의해 [%d]분간 블록되셨습니다.			被管理员屏蔽[%d]分钟	被管理員遮罩[%d]分鐘	ゲームマスターにより[%d]分間ブロックされました。	Blocked for [%d]minutes by the GM.	§· bÞ khãa tµi kho¶n [%d] phót bëi GM.	
1	UIIT_MSG_JSERR_LOGOUT_ALLOWED	블록상태가 해제되었습니다.			解除屏蔽状态	解除遮罩狀態	ブロック状態が解除されました。	Block state has been released.	Tho¸t khái t×nh tr¹ng bÞ khãa	
	// 시작시 채팅창에 쓰여있는 메시지				0	0	// 시작시 채팅창에 쓰여있는 메시지	0	0	
1	UIIT_STT_STARTING_MSG	광활한 실크로드 대륙에 상인, 헌터, 도적의 꿈을 위한\n그 위대한 여정이 시작되었습니다. \n영웅의 이름으로 뛰어난 모험가의 이름으로\n그리고 대도의 이름으로 이곳 실크로드에\n그 발자취를 남기시길 바랍니다. \n실크로드 온라인과 함께 즐거운 시간 되시길 바랍니다. \n			在无垠的丝绸之路上,\n商人、镖师与盗贼之间的传说即将展开。 \n希望各位以英雄的名义、冒险家的名义、豪强侠盗的名义,在丝绸之路上留下足迹。\n祝您的《丝路传说》之旅愉快而精彩。\n	一個世界,兩個夢想;玩美的遊戲,玩美的FREE。\n免費遊戲第一,品質最優,商城物品最便宜的絲路大門已為您開啟。\n成為做貿易富敵天下的<商人>\n縱橫廣闊大陸無法無天的冷血<盜賊>\n保衛絲綢之路和平使者的仁義<俠客>\n在這裡您更可以是武林大俠,也可同時是神聖騎士\n一切都將由您全權作主。	シルクロードの世界へようこそ。\n広大な大陸を舞台としたシルクロードでは、冒険者や商人、盗賊といった様々な人々が織り成す果てしない旅が貴方を待っています。\n英雄の名のもとに、大商人の名のもとに、そして剣の名のもとに、\nここシルクロードに歴史の記録を刻んで下さい。\nそれでは、仲間と過ごすSiLKROAD ONLINEをお楽しみ下さい。	Be successful as a Trader, Hunter, or a Thief in a great journey\n on the vast open Silkroad. \nBecome a great adventurer\n as you gain wealth and glory\n on the Silkroad. \n You will have great fun in Silkroad Online.	Con ®êng t¬ lôa lu«n réng më chµo ®ãn b¹n, nh÷ng con ngêi cã kh¸t väng, d¸m theo ®uæi íc m¬; h·y v÷ng bíc trªn con ®êng m×nh ®· chän, thµnh c«ng sÏ ®Õn nÕu b¹n lu«n cè g¾ng. Dï trë thµnh mét chiÕn binh anh hïng, mét l÷ kh¸ch phong lu, mét tíng cíp khÐt tiÕng, hay mét th¬ng nh©n tµi ba, b¹n ®Òu cã thÓ ®Ó l¹i tªn m×nh trªn con ®êng t¬ lôa huyÒn tho¹i nµy. Chóng t«i hy väng b¹n sÏ cã nh÷ng giê phót th gi·n tuyÖt vêi !	
	// 크리스마스 이벤트				0	0	// 크리스마스 이벤트	0	0	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_STARTING	메리 크리스마스!!\n
실크로드를 사랑하시는 모든 분들에게 실크로드 온라인에서 작은 이벤트를 준비했어요\n
각 마을의 크리스마스 트리 앞에 있는 예쁜 산타를 찾아가시면\n
크리스마스 이벤트에 대해 자세히 자세히 들을 수 있어요\n
이벤트도 하시고, 선물도 듬뿍 받을 수 있으면 좋겠네요\n
모든분들 기쁘고 즐거운 크리스마스 되시고 실크로드 온라인 많이 사랑해주세요 *^^*\n			圣诞快乐!!\n为了报答各位对《丝路传说》的厚爱,我们准备了圣诞狂欢\n去找各村庄圣诞树前的美丽的圣诞人\n可以听到有关圣诞活动的详细内容\n可以参加活动,还可以得到礼物,多好啊!\n祝各位有愉快的圣诞,也希望各位多关照我们《丝路传说》*^^*\n	聖誕快樂!!\n為了報答各位對《絲路2》的厚愛,我們准備了聖誕狂歡\n去找各村莊聖誕樹前的美麗的聖誕人\n可以聽到有關聖誕活動的詳細內容\n可以參加活動,還可以得到禮物,多好啊!\n祝各位有愉快的聖誕,也希望各位多關照我們《絲路2》*^^*\n	メリークリスマス!\nシルクロードを愛する皆さんにSiLKROAD ONLINEから素敵なイベントを準備しました。\n各街のクリスマスツリーの前にある綺麗なサンタに会いに行くと\nクリスマスイベントに関する詳しい情報を聞くことができます。\nイベントに参加して、プレゼントをたくさん貰いましょう!\n皆さん、楽しいクリスマスになるように、\niLKROAD ONLINEを楽しんでくださいね*^^*	Merry Christmass!!\n
We are inviting all of you who love Silkroad to a small event. \n
Visit the pretty Santa standing before the Christmas tree in each town\n
you can hear about the Christmas event in detail. \n
We hope you enjoy the event and receive many gifts.	Chóc mõng Gi¸ng Sinh! mêi tÊt c¶ c¸c b¹n yªu Con §êng T¬ Lôa tham gia vµo sù kiÖn nµy. H·y chiªm ngìng ¤ng Giµ Noel ®øng bªn c¸c c©y th«ng ë kh¾p c¸c thÞ trÊn, B¹n sÏ cã th«ng tin chi tiÕt vÒ Gi¸ng Sinh. Hy väng b¹n sÏ thÝch dÞp nµy vµ dµnh ®îc nhiÒu quµ.	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_SO-OK	"이쁜언니, 멋쟁이 오빠들 메리 크리스마스!! 유후~\n크리스마스를 맞아 산타중에서 제일 예쁘다고 소문난 산타인 저를  파견하여 여기 계신 모든 분들에게~ 선물을 드리러 왔어요 ^^ 크리스마스 트리앞으로 오셔서 선물 받아가세요.\n앗! 그런데 선물을 담아드릴 양말이 어디간 거지? 오다가 몬스터들에게 습격을 당했었는데 그 때 잃어버렸었나봐요 흑흑~ 몬스터를 잡다가 양말을 줍게 되면 저에게 좀 가져다 주시겠어요?\n제가 양말 안에 선물을 푸짐하게 담아서 드릴께요"			各位美眉,帅哥圣诞快乐HOHO~\n迎圣诞之际,派遣圣诞人中最最最美丽的我,给各位发放礼物 ^^ 请来到圣诞树下,来领取礼物\n啊! 可是可以装礼物的圣诞袜在哪里呢?来的路上,受到了怪物的攻击,可能是那时候丢掉的呜呜~ 打怪物的时候,如果看到圣诞袜的话,请拿来给我好吗?\n我会给丰富的圣诞礼物的	各位美眉,帥哥聖誕快樂HOHO~\n迎聖誕之際,派遣聖誕人中最最最美麗的我,給各位發放禮物 ^^ 請來到聖誕樹下,來領取禮物\n啊! 可是可以裝禮物的聖誕襪在哪裡呢?來的路上,受到了怪物的攻擊,可能是那時候丟掉的嗚嗚~ 打怪物的時候,如果看到聖誕襪的話,請拿來給我好嗎?\n我會給豐富的聖誕禮物的	紳士淑女の皆さん、メリークリスマス!!\nクリスマスを迎え、サンタの中で一番きれいだと評判の私がこにいる皆さんにプレゼントをあげるためきましたよ。クリスマスツリー前に集まってください。プレゼントを差し上げますよ。\nあれ?プレゼントを入れる靴下はどこに行ったんだろう?ここに来る途中にモンスターたちに襲われてしまって、その時落としたようです。シクシク…モンスターを倒して靴下を拾ったら私の所に持って来てくれますか?\n私が靴下の中にプレゼントをたくさん入れてあげますよ。゛	"Hi, pretty sister and handsome brother, merry Christmas!! Yahoo~\n Rumor has it that I am the most beautiful Santa, sent to offer gifts to all of you here to celebrate Christmas. Come to the Christmas tree and recieve your gifts.\nOops! Wh	Chµo c¸c nam thanh n÷ tó! Chóc mõng Gi¸ng Sinh. Theo lêi mäi ngêi, t«i lµ ¤ng Giµ Noel vui nhén ®em quµ ®Õn cho tÊt c¶ c¸c b¹n nh©n ngµy Gi¸ng Sinh. H·y ®Õn bªn c©y th«ng Noel vµ nhËn quµ ®i nµo. 	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_COMPENSATION	우와~ 많이 모으셨네요 제가 선물을 담아 드릴께요 ^^\n아직 선물이 많이 있어요 양말만 많이 가져오심 더 많이 드릴 테니\n양말을 더 모아주세요 네?			哇!!攒了很多耶,我这就给您礼物^^\n我这里还有很多礼物,只要拿来足够的袜子,我就会给您更多的礼物\n一定要再攒袜子噢,好不好?	哇!!攢了很多耶,我這就給您禮物^^\n我這裡還有很多禮物,只要拿來足夠的襪子,我就會給您更多的禮物\n一定要再攢襪子噢,好不好?	わぁ~たくさん集めましたね。私がプレゼントを入れてあげます^^\nまだプレゼントがたくさん残っているからもっと靴下たくさん持って来てくださいね。	Wow~ you have so many socks. I'll give you gifts\nI still have many gifts to give you, just bring me more socks. \nGo and collect more socks.	å, c¸c b¹n cã nhiÒu tÊt lµm sao. T«i sÏ cho c¸c b¹n thËt nhiÒu quµ nÕu c¸c b¹n ®em thªm tÊt ®Õn ®©y. H·y ®i t×m thªm bÝt tÊt ®Ó ®ùng quµ ®i nhÐ?	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_ERROR_SOCKS	어? 양말이 없잖아요.. 지금 장난치는 거죠? 그쵸.. 네?\n아무튼 양말이 없으면 선물을 안 담아줄꼬예요~ \n빨간 산타양말을 많이 많이 모아주세요. 네?\n			矣,没有袜子啊.. 你是在开玩笑吗? 是吧.. 到底是不是?\n总之没有袜子,我是不会给您圣诞礼物的~ \n多攒攒红色圣诞袜吧,好不好?\n	矣,沒有襪子啊.. 你是在開玩笑嗎? 是吧.. 到底是不是?\n總之沒有襪子,我是不會給您聖誕禮物的~ \n多攢攢紅色聖誕襪吧,好不好?\n	うん? 靴下がないようですね・・・\nとにかく靴下がなければプレゼントがあげられません。 \n赤いサンタ靴下をたくさん集めてください。\n	Huh? You don't have the socks.. Are you kidding me? Yeah?\n Anyhow I won't give you a gift unless you bring me the socks~ \nCollect as many red socks as possible, please?\n	Huh? B¹n kh«ng cã tÊt µ? B¹n kh«ng ®ïa t«i ®Êy chø? T«i kh«ng thÓ ph¸t quµ cho b¹n ®îc nÕu b¹n kh«ng mang bÝt tÊt ®Õn ®©y. H·y ®i kiÕm cµng nhiÒu bÝt tÊt cµng tèt nhÐ.	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_ERROR_INVENTORY	인벤토리에 자리가 없어서 선물을 못드려요.. \n흠 남는 물건을 창고에 맡기시거나, 팔거나 하시구.. 음.. 암튼\n인벤토리 한쪽 구석에 남은 잡다한 포션류들도 좀 치우시고 오세요..\n좀 넉넉하게 비어오세요 네?\n			物品栏没有空位,不能给您礼物.. \n可以把物品栏中的道具,放到仓库,或者卖掉.. \n还有,把物品栏一边的各种药水也处理一下..\n总之,请挪出足够的空位再来\n	物品欄沒有空位,不能給您禮物.. \n可以把物品欄中的道具,放到倉庫,或者賣掉.. \n還有,把物品欄一邊的各種藥水也處理一下..\n總之,請挪出足夠的空位再來\n	インベントリに空きが無いのでプレゼントをあげることができません。\n要らない品物を倉庫に預けたり、売ったりして空きを作ってくださいね。\nインベントリのポーションとかは重ねて持つこともできますよ。\nイベントリを十分に空けてきてくださいね。お願いします。\n	I can't give you a gift because you have no space available in the inventory.. \n Hmm.. deposit your things in storage or sell them.. anyhow\n first put away odd ands and ends like potions in the inventory and come back to me again..\n make enough space	T«i kh«ng thÓ ph¸t quµ cho b¹n ®îc v× b¹n kh«ng cã chç ®Ó trong thïng ®å. Hmm, h·y ®Ó c¸c thø ®å cña b¹n vµo nhµ kho hoÆc lµ mang b¸n chóng ®i. Tríc tiªn h·y qu¼ng nh÷ng thø l¨ng nh¨ng nh thuèc ®éc trong kho ®i vµ quay l¹i ®©y nhÐ khi b¹n ®· chuÈn bÞ ®ñ chç.	
1	UIIT_MSG_XMAS_EVENT_CHANGE	양말을 주고 선물을 받는다.			交圣诞袜,获得礼物	交聖誕襪,獲得禮物	靴下を渡してプレゼントを貰う。	Give the socks and receive a gift.	§a bÝt tÊt vµ nhËn quµ	
	// 2006년 1월 겨울 이벤트				0	0	// 2006년 1월 겨울 이벤트	0	0	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_STARTING	“실크로드 온라인에 오신 것을 환영합니다. 
광활한 실크로드에 첫발을 내딛는 중요한 순간 이미 당신은 실크로드를 뒤흔들 수 있는 존재가 됩니다. 실크로드에 몸담고 있는 동안 대상(상인), 호위무사(헌터), 대도(도적)의 꿈을 키워가시기 바랍니다.
당신의 꿈을 이루기 위해 인벤토리에 들어간 특별한 아이템을 확인하십시오. 인벤토리는 단축키 I 로 열 수 있습니다.
60% 경험치 도우미 아이템과 100% 경험치 도우미 아이템이 있을 것입니다. 지금은 사용할 수 없지만, 5레벨이 되면 사용할 수 있습니다.”			0	0	シルクロードの世界へようこそ。\n広大な大陸を舞台としたシルクロードでは、冒険者や商人、盗賊といった様々な人々が織り成す果てしない旅が貴方を待っています。\n英雄の名のもとに、大商人の名のもとに、そして剣の名のもとに、\nここシルクロードに歴史の記録を刻んで下さい。\n
あなたの夢をつかむためにインベントリには特別なアイテムが入っております。 インベントリはショートカットキー I に開くことができます。
60%経験値増加アイテムと 100%経験値増加アイテムが入っております。今は使うことが出来ませんが、 5レベルになれば使うことができます.”	0	Chµo mõng b¹n ®Õn víi trß ch¬i Con ®êng t¬ lôa.	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV05	“이제 5레벨이 되셨군요!! 축하 드립니다.
5레벨까지는 실크로드에 몸담기 위해 필요한 기본적인 것들을 확인하셨을 것입니다. 어떻습니까? 앞으로 펼쳐질 실크로드의 여정에 도움이 될 60% 경험치 도우미 아이템을 사용할 수 있는 권한을 드립니다.
인벤토리(I)를 열어 60% 경험치 아이템을 사용해 보십시오. 마우스를 아이템에 가져가서 오른쪽 버튼을 누르면 사용됩니다. 24시간 동안 3시간은 몬스터와 싸워 얻는 경험치가 60% 증가됩니다. 몬스터와 전투할 때에만 시간이 흐르니 넉넉하게 사용하시기 바랍니다.
지금 사용하지 않으셔도 됩니다. 언제든지 필요할 때 사용하시기 바랍니다.
(새로 만들어진 캐릭터에 한함)”			0	0	“ 5レベルになりましたね!! おめでとうございます。
5レベルまでにシルクロードの基本的を学んだと思われます。  これから開かれるシルクロードの旅程に役に立つ 60% 経験増加アイテムを使うことが出来るようになりました。
インベントリ(I)を開いて 60% 経験増加アイテムを使って見てください。 マウスでアイテムを選び右クリックで使用できます。 24時間の間 3時間はモンスターより得る経験値が 60% 増加されます。 モンスターと戦闘する時にだけ時間が経過するので効果的に使用して下さい。
今使わなくても良いので。 いつでも必要な時使ってください。
(新たに作られたキャラクターに限り)”	0	Chóc mõng b¹n ®· lªn ®Õn cÊp 5. §Ó lªn ®îc vÞ trÝ nµy, b¹n ®· phÇn nµo hiÓu vÒ con ®êng t¬ lôa. B¹n thÊy thÕ nµo ? §Ó hç trî  b¹n ®i tiÕp chÆng ®êng s¾p tíi, chóng t«i sÏ cho biÕt ®Æc tÝnh cña c¸c lo¹i ®å vËt. §iÒu nµy, sÏ gióp b¹n ®Õn 60% chØ sè kinh nghiÖm. H·y m¹nh d¹n sö dông quyÒn h¹n nµy b»ng c¸ch ch¹y con chuét trªn phÇn ®å vËt råi Ên vµo chuét ph¶i.. Trong vßng 24h, nÕu suèt 3h b¹n chiÕn ®Êu víi ¸c quû th× b¹n còng sÏ lÊy ®îc 60% chØ sè kinh nghiÖm. §©y lµ c¬ héi lu«n dµnh cho b¹n, nªn cã thÓ sö dông bÊt cø lóc nµo ( Chøc n¨ng nµy sÏ giíi h¹n víi nh©n vËt míi xuÊt hiÖn ).	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV10	“드디어 10레벨이 되셨군요!! 진심으로 축하 드립니다.
이제 광활한 실크로드에 나가기 위한 모든 준비가 끝난 것 같습니다. 헌터, 상인 그리고 도적이 서로 세력을 이루며 공생하는 실크로드에 어떤 직업을 선택할 지 미리 생각해 두는 것도 좋을 것입니다.
이제 10레벨이 되었으니 인벤토리에 들어있는 100% 경험치 도우미 아이템 사용 권한을 드립니다. 10레벨 이상이면 언제든지 사용할 수 있으며, 사용방법은 60% 경험치 도우미 아이템과 동일합니다.
실크로드의 모험의 세계로~!
(새로 만들어진 캐릭터에 한함)”			0	0	“いよいよ 10レベルになりましたよね!! おめでとうございます。
広大なシルクロードに出るための準備が終わったようですね。 ハンター, 商人そして盗賊がお互いに勢力を争って共存するシルクロードにどんな職業を選択するかあらかじめ考えておくことも良いでしょう。
これから 10レベルになりましたのでインベントリに入っている 100% 経験増加アイテムの使用が可能となります。 10レベル以上ならいつでも使うことができます, 使用方法は 60% 経験増加アイテムと同じです。
シルクロードの冒険の世界へ~!
(新たに作られたキャラクターに限り)”	0	 Cuèi cïng, b¹n còng ®· lªn tíi cÊp 10, xin thËt lßng chóc mõng b¹n. TÊt c¶ nh÷ng g× chuÈn bÞ ®· kÕt thóc, b¹n cã thÓ ®Õn ngay con ®êng t¬ lôa. §©y lµ khu vùc c tró cña c¶ th¬ng nh©n, s¸t thñ vµ ®¹o tÆc, b¹n h·y tù chän ®Þa vÞ cña m×nh. B¹n sÏ cã 100% chØ sè kinh nghiÖm, ®ùoc dïng bÊt cø lóc nµo. C¸ch sö dông, t¬ng tù nh trong phÇn giíi thiÖu ®å vËt vµ cho biÕt 60% chØ sè kinh nghiÖm. H·y ®Õn víi Con ®êng t¬ lôa ®Çy m¹o hiÓm ! ( Chøc n¨ng nµy sÏ giíi h¹n víi nh©n vËt míi xuÊt hiÖn ).	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV15	15 레벨이 되셨군요!! 축하 드립니다. ^^
겨울 이벤트가 진행되는 동안에 캐릭터를 새로 만드셔서 키우셨다면, ‘air pie 미니스피커 PUMP’ 와 ‘PC용 DMB 수신기’ 상품에 자동 응모됩니다.
매주마다 홈페이지를 통해 당첨자를 알려드리고 있으니, 홈페이지를 확인해 주시기 바랍니다.
20레벨이 되면 애플 아이팟 나노 상품이 기다리고 있으니 조금만 더 힘내세요~			0	0	15 レベルになりましたよね!! おめでとうございます。
冬イベントが進行される間にキャラクターを新たに作って育てたら、‘air pie ミニスピーカー PUMP’ と ‘PC用 DMB 受信機’ 商品に自動応募されます。
毎週ごとにホームページを通じて当選者をお知らせいたしているから、 ホームページを確認してください。
20レベルになればアップルiPod nanoが待っているからもうちょっと頑張ってください。~	0	Chµo mõng b¹n ®Õn víi c¸p 15. Trong §¹i héi mïa ®«ng, nÕu b¹n t¹o ra vµ nu«i ®îc nh©n vËt míi th× b¹n sÏ tù ®éng ®îc ghi vµo danh s¸ch bèc th¨m tróng thëng air pie loa mini Pump vµ thiÕt bÞ thu tÝn hiÖu DMB dµnh cho PC. Mçi tuÇn, danh s¸ch ngêi tróng thëng sÏ ®îc th«ng b¸o trªn home page. B¹n h·y thêng xuyªn t×m kiÕm c¬ héi cña m×nh trªn home page! T¹i cÊp 20, s¶n phÈm Apple Ipod Nano ®ang chê ®ãn c¸c b¹n may m¾n ! C¸c b¹n h·y cè lªn ! 	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV20	20 레벨이 되셨군요!! 축하 드립니다 ^^
겨울 이벤트가 진행되는 동안에 캐릭터를 새로 만드셔서 키우셨다면, 애플 iPod nano 상품에 자동 응모됩니다.
매주마다 홈페이지를 통해 당첨자를 알려드리고 있으니, 홈페이지를 확인해 주시기 바랍니다.
30레벨이 되면 또 다른 상품!! LG 트롬 세탁기가 준비되어 있습니다. 조금 만 더 힘내세요~			0	0	20 レベルになりましたよね!!おめでとうございます。
冬イベントが進行される間にキャラクターを新たに作って育てたら, アップル iPod nano に自動応募されます。
毎週ごとにホームページを通じて当選者をお知らせしているので、 ホームページを確認してください。
30レベルになればまた他の商品!! LG 洗濯機を用意しています。 もうちょっと頑張ってください~	0	Chµo mõng b¹n ®Õn víi cÊp 20. Trong §¹i héi mïa ®«ng, nÕu b¹n t¹o ra vµ nu«i ®îc nh©n vËt míi th× b¹n sÏ tù ®éng ®îc ghi vµo danh s¸ch bèc th¨m tróng thëng Apple Ipod Nano. Mçi tuÇn, danh s¸ch ngêi tróng thëng sÏ ®îc th«ng b¸o trªn home page, c¸c b¹n nhí thêng xuyªn theo dâi. NÕu lªn ®Õn cÊp 30, sÏ cã s¶n phÈm míi chê ®ãn c¸c b¹n, ®ã lµ m¸y giÆt TROM cña LG, chóc c¸c b¹n may m¾n !	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV30	30 레벨이 되셨군요!! 축하 드립니다 ^^
겨울 이벤트가 진행되는 동안에 캐릭터를 새로 만드셔서 키우셨다면, LG 트롬 세탁기 상품에 자동 응모됩니다.
매주마다 홈페이지를 통해 당첨자를 알려드리고 있으니, 홈페이지를 확인해 주시기 바랍니다.
40레벨이 되면 고성능 노트북과 프로젝션 TV 상품이 기다리고 있으니 한번 더 도전해 보세요~.			0	0	30 レベルになりましたよね!! おめでとうございます。
冬イベントが進行される間にキャラクターを新たに作って育てたら, LG洗濯機に自動応募されます。
毎週ホームページを通じて当選者をお知らせいたしております、 ホームページを確認してください。
40レベルになれば高性能ノートパソコンとプロジェクションTV 待っているのでもう一度挑戦して見てください。	0	Chµo mõng b¹n ®Õn víi cÊp 30. Trong §¹i héi mïa ®«ng nÕu b¹n t¹o ra vµ nu«i ®îc nh©n vËt míi th× b¹n sÏ tù ®éng ®îc ghi vµo danh s¸ch bèc th¨m tróng thëng m¸y giÆt TROM cña LG. Hµng tuÇn, danh s¸ch  ngêi tróng thëng sÏ ®ùoc th«ng b¸o trªn home page, c¸c b¹n nhí thêng xuyªn truy cËp. Khi b¹n lªn ®Õn cÊp 40, b¹n sÏ cã c¬ héi nhËn ®îc m¸y tÝnh x¸ch tay cao cÊp vµ Projection TV, Chóc c¸c b¹n may m¾n !	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_LV40	40 레벨이 되셨습니다. 진심으로 축하 드립니다.
겨울 이벤트가 진행되는 동안에 캐릭터를 새로 만드셔서 키우셨다면, 고성능 노트북 Xnote 상품과 LG Xcanvas 프로젝션 TV 상품에 자동으로 응모됩니다.
위 상품들은 겨울 이벤트의 마지막인 4주차에 추첨을 통해 당첨자가 가려지게 됩니다. 홈페이지에서 당첨자 발표일을 확인해 주세요~			0	0	40 レベルになりましたね。おめでとうございます。
冬イベント期間中にキャラクターを新たに作って育ていれば, 高性能ノートパソコン と  プロジェクションTVに自動に応募されます。
冬イベントの終わりである 4週目に抽選者を決定いたします。. ホームページで当選者を確認してください。	0	Chóc mõng b¹n ®· lªn ®Õn cÊp 40. Trong §¹i héi mïa ®«ng, nÕu b¹n t¹o ra vµ nu«i ®ùoc nh©n vËt míi th× b¹n sÏ tù ®éng ®ùoc ghi vµo danh s¸ch bèc th¨m tróng thëng m¸y tÝnh x¸ch tay Xnote vµ Xcanvas - Projection TV cña LG. C¸c b¹n nhí thêng xuyªn truy cËp vµo home page v× ngêi tróng thëng, sÏ chän ë tuÇn thø t cña §¹i héi mïa ®«ng.	
	// 2006년 1월 설날 이벤트				0	0	// 2006년 1월 설날 이벤트	0	TÕt d¬ng lÞch n¨m 2006	
1	UIIT_MSG_WINTER_EVENT_060125_TOOLTIP	새해 첫날에 먹는 맛있는 떡국이다.\n\n
효과: HP 및 MP 랜덤 증가\n
주의사항: 귀환서 및 텔레포트 이용 시 아이템 효과 사라짐.			象征喜庆的红包中记录着新年贺词。\n\n
效果: 随机增加HP及MP。\n\n
注意事项:使用回城卷轴及传送门时,物品效果消失。	象徵喜慶的紅包中記錄著新年賀詞。\n\n
效果: 隨機增加HP及MP。\n\n
注意事項:使用回城卷軸及傳送門時,物品效果消失。	正月に食べるおいしい雑煮だ.\n\n
效果: HP 及び MP ランダム増加\n
注意事項: 帰還文書及び時限の門の利用時にアイテム效果消える。	0	 B¸nh chng ngµy TÕt\n\n	
	//[인스톨]에러				0	0	//[인스톨]에러	0	0	
1	UIIS_STT_MSG_QUESTION_EXIST_RE_INSTALL	이미 %s가 설치되어 있습니다. 삭제하고 다시 설치하시겠습니까?			已经安装了 %s,是否删除后重新安装?	已經安裝了 %s,是否刪除後重新安裝?	既に%sが設置されています。削除して再設置しますか?	%s is already installed. Do you want to delete and reinstall it?	%s ®· ®îc cµi ®Æt. B¹n cã muèn xãa nã ®i vµ cµi  l¹i kh«ng?	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_OPEN_COMPRESS_FILE	Silkroad Online의 압축 파일을 여는데 실패했습니다.			打开《丝路传说》压缩文件失败。	打開《絲路2》壓縮檔案失敗。	SiLKROAD ONLINEの圧縮ファイルのオープンに失敗しました	failed to open the zip file of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ më file nÐn Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_INSTALL_CAPACITY_INSUFFICIENCY	Silkroad Online의 압축을 풀 수 없습니다.\r\n설치 Drive의 용량이 부족합니다.\r\n\r\nSilkroad Online의 Install을 중지합니다.			解压缩失败。\r\n目标分区的容量不足。\r\n\r\n中止丝路传说的安装。	解壓縮失敗。\r\n目標分區的容量不足。\r\n\r\n中止絲路的安裝。	SiLKROAD ONLINEの圧縮ファイルを解凍する事が出来ません。\r該当のドライブ容量が不足しています。\r\rインストールを中止します。	Cannot unzip the files of Silkroad Online.\r\nInsufficient space of the drive to install.\r\n\r\nStopping the installation of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ gi¶i nÐn Con §êng T¬ Lôa. \r\nKh«ng cã ®ñ dung lîng trèng ®Ó cµi. \r\n\r\nH·y t¹m ngõng cµi Con §êng T¬ Lôa.	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_INSTALL_ZIP_FILE_DAMAGE	Silkroad Online의 압축을 풀 수 없습니다.\r\nZip 화일이 손상되어 있습니다.\r\n\r\nSilkroad Online의 Install을 중지합니다.			解压缩失败。\r\nZip文件已经损坏。\r\n\r\n中止丝路传说的安装。	解壓縮失敗。\r\nZip檔案已經損壞。\r\n\r\n中止絲路的安裝。	SiLKROAD ONLINEの圧縮ファイルを解凍することが出来ません。\rZipファイルが損傷しています。\r\rインストールを中止します。	Cannot unzip the files of Silkroad Online.\r\nThe zip file is damaged.\r\n\r\nStopping the installation of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ më file nÐn Con §êng T¬ Lôa . \r\nFile nÐn ®· bÞ háng. \r\n\r\nH·y ngõng cµi Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_COMPRESS_FILE_CLOSE_FAIL	Silkroad Online의 압축을 닫을 수 없습니다.			不能关闭丝路传说的压缩	不能關閉絲路的壓縮	SiLKROAD ONLINEの圧縮ファイルをクローズすることが出来ません	cannot close the zip file of Silkroad Online.	Kh«ng thÓ ®ãng file nÐn Con §êng T¬ Lôa	
1	UIIS_STT_MSG_QUESTION_INSTALL_CANCLE	Silkroad Online의 Install을 중지하시겠습니까?			是否要中止丝路传说的安装?	是否要中止絲路的安裝?	インストールを中止しますか?	Will you stop installing Silkroad Online?	B¹n sÏ ngõng cµi Con §êng T¬ Lôa chø?	
	//[삭제]에러				0	0	//[삭제]에러	0	0	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_FOLDER_CHANGE_DELETE_IMPROPER	설치된 폴더가 변경되었습니다.\r\nSilkroad Online을 제거할 수 없습니다.			安装文件夹有变更。\r\n不能删除丝路传说。	安裝資料夾有變更。\r\n不能刪除絲路。	インストールフォルダが変更されました。\rアンインストールする事が出来ません。	the installed folder has been changed.\nSilkroad Online can not be removed.	Th môc cµi ®Æt ®· thay ®æi. \nKh«ng thÓ gì Con §êng T¬ Lôa 	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_NOT_INSTALL_SILKROAD_DELETE_IMPROPER	Silkroad Online이 설치되어 있지 않습니다\r\n제거 할 수 없습니다.			没有安装丝路传说。\r\n不能删除。	沒有安裝絲路。\r\n不能刪除。	SiLKROAD ONLINEがインストールされていません。\rアンインストールに失敗しました。	Silkroad Online is not installed.\r\nCannot delete.	Cha cµi ®îc Con §êng T¬ Lôa. \r\nKh«ng thÓ xãa	
1	UIIS_STT_MSG_ALL_FILE_DELETE	모든 파일을 삭제 하였습니다.			已删除所有文件	已刪除所有檔案	すべてのファイルを削除しました	All files were deleted.	§· xo¸ tÊt c¶ c¸c file	
1	UIIS_STT_MSG_SILKROAD_FOLDER_DELETE	Silkroad 폴더를 삭제합니다.			删除丝路传说文件夹	刪除絲路資料夾	SiLKROAD ONLINEフォルダを削除します	Deleting Silkroad folder	§ang xãa th môc Con §êng T¬ Lôa	
	//오류 보내기				0	0	//오류 보내기	0	0	
1	UIIS_STT_MSG_YES	예			是	是	はい	Yes	Cã	
1	UIIS_STT_MSG_NO	아니요			否	否	いいえ	No	Kh«ng	
1	UIIS_STT_MSG_SEND_ERROR	[오류 보내기]			[发送错误报告]	[發送錯誤報告]	[エラーを送信]	[Send error]	[Göi lçi]	
1	UIIS_STT_MSG_ERROR_SILKROAD_ACTION	실크로드를 실행하는 중 오류가 발생하였습니다.			运行丝路传说时发生了错误。	進行絲路時發生了錯誤。	SiLKROAD ONLINEを実行中にエラーが発生しました	Error found while running Silkroad.	Ph¸t hiÖn lçi khi ch¹y Con §êng T¬ Lôa	
1	UIIS_STT_MSG_SEND_ERROR_PLZ	[오류 보내기]를 해주시면 실크로드가 발전하는데 많은 도움이됩니다.			选择[发送错误报告]将有助于发现并解决问题。	選擇[發送錯誤報告]將有助於發現並解決問題。	[エラーを送信]をクリックして頂くと、今後の改善に役立たせて頂きます	If you click [Yes], it will be helpful to the development of Silkroad.	NÕu nh¸y chuét [Th«ng b¸o lçi], b¹n sÏ gãp phÇn hoµn thiÖn h¬n Con §êng T¬ Lôa	
1	UIIS_STT_QUESTION_MSG_SEND_ERROR	오류를 보내시겠습니까?			要发送错误报告吗?	要發送錯誤報告嗎?	エラーを送信しますか?	Will you send the error message?	B¹n sÏ göi th«ng b¸o lçi ®i chø?	
	// 친구등록				0	0	// 친구등록	0	0	
1	UIIT_STT_FRIENDLIST	친구목록			好友目录	好友目錄	友達リスト	Friends list	Danh s¸ch b¹n	
1	UIIT_CTL_FRIENDADD	친구추가			添加好友	增加好友	友達追加	Add friend	Thªm b¹n	
1	UIIT_CTL_FRIENDDEL	친구삭제			删除好友	刪除好友	友達削除	Delete friend	Xãa b¹n	
1	UIIT_MSG_FRIEND_IDINPUT	친구로 추가할 캐릭터이름을 입력해주세요.			请输入好友角色名称	請輸入好友角色名稱	友達に追加するキャラクター名を入力してください	Type character name that you want to add.	H·y ®¸nh tªn nh©n vËt b¹n muèn thªm	
1	UIIT_MSG_FRIEND_IDDELET	[%s]를 친구목록에서 삭제하시겠습니까? 			确认从好友目录中删除[%s]吗?	確認刪除此好友嗎?	[%s]を友達リストから削除しますか?	Will you delete it in the friends list? 	B¹n cã ch¾c sÏ xãa tªn [%s]trong danh s¸ch tªn b¹n bÌ ?	
1	UIIT_MSG_FRIEND_REFUSAL	친구신청을 거절하였습니다.			拒绝建立好友关系	拒絕建立好友關係	友達申込を断りました	The proposal to make friends was refused.	§Ò nghÞ kÕt b¹n bÞ tõ chèi	
1	UIIT_MSG_YOUNME	[%s]와 [%s]의			[%s]和 [%s]的	[%s]和[%s]的	[%s]と[%s]の	[%s]and [%s]'s	[%s] vµ [%s]	
1	UIIT_MSG_FRIEND_CONCLUSION	친구관계가 성립되었습니다.			好友关系已成立	好友關係已成立	友達リストに追加しました	The proposal to make friends was accepted.	§Ò nghÞ kÕt b¹n ®îc chÊp nhËn	
1	UIIT_MSG_FRIEND_REQUEST_01	가 친구등록을 요청하였습니다.			申请建立好友关系	申請建立好友關係	が友達登録を申し込んできました	 proposed to make friends with you.	§Ò nghÞ kÕt b¹n víi	
1	UIIT_MSG_FRIEND_REQUEST_02	수락하시겠습니까?			同意吗?	同意嗎?	承諾しますか?	Will you accept it?	B¹n sÏ chÊp nhËn chø?	
1	UIIT_MSG_FRIEND_SYSCANCEL	상대방의 응답이 없어 친구등록이 취소되었습니다.			对方无应答,好友申请取消	對方無應答,好友申請取消	相手の応答がありません。友達登録が取消されました。	The friend registration canceled because the other player didn't respond.	§¨ng ký lµm b¹n víi b¹n ®· bÞ hñy bá v× ngêi ch¬i kh«ng ph¶n håi	
1	UIIT_MSG_FRIEND_SYSPROGRESS	이미 친구등록을 신청하고 있습니다.			已申请建立好友关系	已申請建立好友關係	既に友達登録を申し込んでいます	You have already proposed to add friend.	B¹n ®· ®Ò nghÞ bæ sung thªm b¹n	
1	UIIT_MSG_FRIENDERR_UNKNOWNUSER	가입된 대상자가 아니거나 게임에 접속하고 있지 않아 친구추가를 할 수 없습니다.			对方不是好友,或者尚未连线,无法添加好友。	對方不是好友,或者尚未連線,無法添加好友。	加入された対象者ではない、あるいはゲームに接続していない為、友達追加が出来ません	Cannot  proceed to add friend because the other player is not a subscriber or disconnected to the server.	Kh«ng thÓ tiÕp tôc bæ sung b¹n bÌ v× ngêi ch¬i cha ®¨ng kü hoÆc ®· ng¾t kÕt nèi khái m¸y chñ	
1	UIIT_MSG_FRIENDERR_REFUSAL	대상자가 친구신청을 거절하였습니다.			对方拒绝建立好友关系	對方拒絕建立好友關係	対象者が友達登録の申し込みを断わりました	The other player has refused your proposal to make friends.	Ngêi ch¬i ®· tõ chèi kh«ng kÕt b¹n víi b¹n	
1	UIIT_MSG_FRIENDERR_FULLLIST	더 이상 친구등록을 신청할 수 없습니다.			好友目录已满	好友目錄已滿	これ以上の友達登録は出来ません	You can't add anymore friends.	B¹n kh«ng thÓ thªm b¹n vµo danh s¸ch b¹n bÌ	
1	UIIT_MSG_FRIENDERR_ALREADYFRIEND	이미 친구등록에 추가된 대상자입니다.			已添加到好友目录,不能重复添加	已添加到好友目錄,不能重複添加	既に友達リストに追加されています	The other player is already on the friend list.	Ngêi ch¬i ®· ë trong danh s¸ch b¹n bÌ	
1	UIIT_MSG_FRIENDERR_TARGETLISTFULL	상대방이 더 이상 친구등록을 할 수 없습니다.			对方好友目录已满	對方好友目錄已滿	相手がこれ以上の友達登録ができない状態です	The other player is unable to add anymore friends.	Ngêi ch¬i kh«ng thÓ ®¨ng ký thªm b¹n n÷a	
	// 차단목록 20060817 				阻止目录 	0	// 차단목록 20060817 	0	0	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_BLOCK	차단			阻止	阻止	拒否	Block	Kho¸	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_LIST	차단목록			阻止目录 	阻止目錄 	拒否リスト	Block List	Danh s¸ch bÞ kho¸	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_ENTRY	차단등록			登记阻止	登記阻止	拒否登録	Add Block	Kho¸ ®¨ng ký	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_CANCEL	차단해제			解除阻止	解除阻止	拒否解除	Remove Block	Kho¸ di chuyÓn	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_ENTRY_WND	차단하실 캐릭터이름을 입력해주세요.			请输入欲阻止的角色名称	請輸入欲阻止的角色名稱	拒否するキャラクター名前を入力してください。	Enter the character name you wish to block.	§¸nh tªn nh©n vËt muèn kho¸	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_DELETE_WND	[%s]를 차단목록에서 삭제하시겠습니까?			确认从阻止目录删除[%s]吗? 	確認從阻止目錄刪除[%s]嗎? 	[%s]を拒否リストから削除しますか?	Delete [%s] from the block list?	Xo¸ [%s] khái danh s¸ch kho¸?	
1	UIIT_STT_BLOCKMAN_DELETE_LISTFULL	차단목록에 더 이상 등록할 수 없습니다.			阻止目录已满,无法继续添加。	阻止目錄已滿,無法繼續添加。	拒否リストにこれ以上登録することができません。	Cannot register any more users to block list.	Kh«ng thÓ thªm tªn trong danh s¸ch kho¸	
	// 20060817 옵션 및 각종 추가				// 20060817 选项及各种内容	0	// 20060817 옵션 및 각종 추가	0	0	
1	UIIT_STT_ONE_CLICK	원 클릭 공격			一键攻击	一鍵攻擊	ワンクリック攻撃	One Click Attack	TÊn c«ng	
1	UIIT_STT_FACE_TARGET	타겟보기			查看目标	查看目標	ターゲット表示	See Target	Theo dâi môc tiªu	
1	UIIT_STT_LATEST_TARGET	최근 타겟 선택			选择最近目标	選擇最近目標	ラストターゲット	Recent target	Lùa chän môc tiªu	
1	UIIT_STT_ASSIST_TARGET	타겟지원			支持目标	支援目標	ターゲット補助	Target support	Hç trî môc tiªu	
1	UIIT_STT_PARTY_SELECT_KEY	파티원선택			选择组队成员	選擇組隊成員	パーティーメンバー選択	Select Party Member	Lùa chän thµnh viªn nhãm	
1	UIIT_STT_ENEMYUSER_SELECT_KEY	자동타겟(적유저)			自动目标(敌对玩家)	自動目標(敵對玩家)	オートターゲット	Target enemy	Tù ®éng lùa chän (®èi thñ)	
1	UIIT_STT_EFFECT_WEATHER	기후			气候	氣候	気候	Weather	Thêi tiÕt	
1	UIIT_STT_WINDOWMODE_SURPORT	창모드지원			支持窗口模式	支援視窗模式	ウィンドウモード	Use Window Mode	Hç trî chÕ ®é cöa sæ	
1	UIIT_MSG_WARNING_QUEST_OBJECT	퀘스트와 관련된 물품입니다. 그래도 파시겠습니까?			这是任务相关的物品,确认出售吗?	這是任務相關的物品,確認出售嗎?	クェストと係わる物品です。販売してもよろしいですか?	This item is related to a quest. Still go ahead and sell the item?	§å vËt nhiÖm vô, cã thÓ duy tr× vµ b¸n ®i	
1	UIIT_STT_RE_BUY_OBJECT	재매입			再买入	再買入	再購入	Buy back	Mua l¹i	
1	UIIT_MSG_ERROR_RE_BUY_OBJECT_CANT	재매입할 수 없는 물품입니다.			该物品是不可再买入的物品	該物品是不可再買入的物品	再購入することができないアイテムです。	This item cannot be repurchased.	§å vËt kh«ng thÓ mua l¹i ®îc	
1	UIIT_STT_EFFECT_WAVE_CLOTH	다이나믹 애니메이션			生动的动画	生動的動畫	ダイナミックアニメーション	Dynamic Animation	ChuyÓn ®éng	
	// 쪽지				0	0	// 쪽지	0	0	
1	UIIT_STT_LETTER_FORENOON	오전			上午	上午	午前	Forenoon	S¸ng	
1	UIIT_STT_LETTER_AFTEMOON	오후			下午	下午	午後	Afternoon	ChiÒu	
1	UIIT_STT_LETTER	쪽지			短信	簡訊	メール	Msg	Tin nh¾n	
1	UIIT_STT_LETTER_SENDER	보낸사람			发信人	發信人	送信元	From	Tõ	
1	UIIT_STT_LETTER_ADDRESEE	받는사람			收信人	收信人	宛先	To	Tíi	
1	UIIT_STT_LETTER_ADDTIME	받은시간			收信时间	收信時間	受信時間	Received time	Thêi gian nhËn	
1	UIIT_CTL_LETTER_SEND	쪽지보내기			发送短信	發送簡訊	メール送付	Send msg	Göi tin	
1	UIIT_CTL_LETTER_DELETE	쪽지삭제			删除短信	刪除簡訊	メール削除	Delete msg	Xãa tin	
1	UIIT_STT_LETTER_READ	쪽지읽기			读取短信	讀取簡訊	メールを読む	Read msg	§äc tin	
1	UIIT_STT_LETTER_TITLE	제목			题目	標題	タイトル	Title	Tiªu ®Ò	
1	UIIT_CTL_LETTER_REPLYLETTER	답장쓰기			回信	回信	返信	Reply	Tr¶ lêi	
1	UIIT_CTL_LETTER_WINDOWSCLOSE	닫기			关闭	關閉	閉じる	Close	§ãng	
1	UIIT_MSG_LETTER_LETTERDELETE	쪽지를 삭제하시겠습니까?			确认删除短信?	確認刪除簡訊?	メールを削除しますか?	Will you delete the note?	B¹n sÏ xãa phÇn lêi nh¾n ?	
1	UIIT_STT_LETTER_LETTERWRITE	쪽지쓰기			书写短信	書寫簡訊	メールを書く	Write message	ViÕt tin nh¾n	
1	UIIT_MSG_LETTER_SENDOK	쪽지가 성공적으로 발송되었습니다.			短信发送成功	簡訊發送成功	メール送信に成功しました	The note has been sent successfully.	Lêi nh¾n ®· ®îc göi thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_NONEXISTS	쪽지아이템이 부족합니다.			短信物品不够	簡訊物品不夠	メールアイテムが不足しています	Insufficient note item	Lêi nh¾n kh«ng ®Çy ®ñ	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_SENDERR	쪽지를 발송하는 것에 실패하였습니다.			短信发送失败	簡訊發送失敗	メールの送信に失敗しました	Failed to send the note	Kh«ng thÓ göi lêi nh¾n	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_MESSAGEWRITE	쪽지에 보낼 내용을 적어주세요.			请输入短信内容	請輸入簡訊內容	メールに送信内容を書いてください	Write the note	ViÕt lêi nh¾n	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_IDWRITE	아이디를 입력해주세요.			请输入ID	請輸入ID	送信するキャラクター名を入力してください	Enter the ID	§iÒn tªn ngêi nhËn	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_UNKNOWNLETTER	읽지않은 쪽지가 있습니다.			有未读短信	有未讀簡訊	未読のメールがあります	You have a note unread.	B¹n cã mét tin nh¾n cha ®äc	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_OBJECT_FULLLETTERBOX	받을 대상의 쪽지함이 가득차 더 이상 쪽지를 보낼 수가 없습니다.			对方短信箱已满,无法发送短信。	對方簡訊信箱已滿,無法發送簡訊。	相手のメールボックスが限界の為、これ以上メッセージを送ることが出来ません	You cannot send a note to the subject whose note box is full.	B¹n kh«ng thÓ göi tin nh¾n tíi ®èi tîng khi hép tin nh¾n cña hä ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_FULLLETTERBOX	쪽지함이 가득차 더 이상 쪽지를 받을 수가 없습니다.			短信信箱已满,无法接收新的短信。	簡訊信箱已滿,無法接收新的簡訊	メールボックスが限界の為、これ以上のメッセージを受信できません	You cannot receive a note anymore because your box is full.	B¹n kh«ng thÓ nhËn thªm tin nh¾n v× hép tin nh¾n cña b¹n ®· ®Çy	
1	UIIT_MSG_LETTERERR_UNKNOWNUSER	가입된 대상자가 아닙니다.			对方不是好友,或者尚未连线,无法发送短信。	對方不是好友,或者尚未連線,無法發送簡訊。	加入対象者ではありません	Not a subscriber.	Cha ®¨ng ký	
	// 권한부여 (길드2차)				0	0	// 권한부여 (길드2차)	0	0	
1	UIIT_CTL_AUTHORITY_GRANT	권한부여			赋予权限	賦予權限	権限付与	Grant authority	Ph©n quyÒn	
1	UIIT_STT_ENLIST_AUTHORITY	가입			加入	加入	加入	Join	Gia nhËp	
1	UIIT_STT_REMOVE_AUTHORITY	제명			除名	除名	除名	Withdraw	Khai trõ	
	// 단장이임 (길드2차)				0	0	// 단장이임 (길드2차)	0	0	
1	UIIT_CTL_MASTERLEAVE	단장권한을 이임한다.			转交盟主权限	轉交會長權限	ギルドマスターを辞任	Transfer leadership	Trao l¹i quyÒn chñ héi	
1	UIIT_MSG_MLEAVE_INPUTID	단장권한을 이임시킬 캐릭터 명을 입력해주세요.			请输入转交给盟主权限的角色名称	請輸入轉交給會長權限的角色名稱	ギルドマスターを辞任するキャラクター名を入力してください	Type the character's name to transfer leadership to	§iÒn tªn nh©n vËt b¹n muèn trao l¹i quyÒn chñ héi	
1	UIIT_MSG_MLEAVE_CONFIRM	길드 원에게 단장권한을 이임합니다.			向对方战盟成员转交盟主权限	向對方公會成員轉交會長權限	ギルドメンバーにギルドマスター権限を委任します	Transfer leadership to the guild member	Trao l¹i quyÒn chñ héi cho mét thµnh viªn trong héi	
1	UIIT_MSG_MLEAVE_SUCCESS	단장이임이 성공적으로 완료되었습니다.			盟主权限转交成功	會長權限轉交成功	ギルドマスター辞任が完了しました	Leadership has been successfully transferred	QuyÒn chñ héi ®· ®îc trao l¹i thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_MLEAVEERR_USERNOTEXIST	게임에 등록되지 않은 캐릭터 명입니다.			游戏帐号中无此角色名	遊戲帳號中無此角色名	ゲームに登録されていないキャラクター名です	The name of that character is not listed in the game	Tªn cña nh©n vËt kh«ng cã trong danh s¸ch trß ch¬i	
1	UIIT_CTL_MLEAVE_SELECT	선택			选择	選擇	選択	Select	Chän	
1	UIIT_STT_MLEAVE_WINDOWS	단장 이임 창			更换盟主窗口	更換會長窗口	ギルドマスター辞任ウィンドウ	Leader transfer window	Cöa sæ chuyÓn giao quyÒn chñ héi	
	// 단장선임 (길드2차)				0	0	// 단장선임 (길드2차)	0	0	
1	UIIT_CTL_MASTERRELEASE_NOTICE	단장 선임을 위한 투표가 진행 중 입니다.			正在进行选任新盟主的投票	正在進行選任新會長的投票	ギルドマスター選任のための投票が進行中です	The election of the leader is now put to the vote.	ViÖc bÇu chän chñ héi ®îc tiÕn hµnh b»ng bá phiÕu 	
1	UIIT_CTL_MASTERRELEASE	단장을 선임한다.			选拔盟主	選拔會長	ギルドマスターを選任	Vote for a leader	Bá phiÕu bÇu chñ héi	
1	UIIT_MSG_MRELEASE_CONFIRM	10 분동안 단장선임 투표에 들어갑니다. 진행하시겠습니까?			进入10分钟的盟主选拔投票。确认进行?	進入10分鐘的會長選拔投票。確認進行?	10分間、ギルドマスター選任投票が実施されます。進行しますか?	For 10 minutes, you will participate in the vote to elect the leader. Will you proceed?	Trong vßng 10 phót tíi, b¹n s¾p tham gia vµo viÖc bÇu chän chñ héi. B¹n sÏ tiÕp tôc chø?	
1	UIIT_MSG_MRELEASE_VOTING	단장선임 투표가 시작되었습니다.			盟主选拔投票开始	會長選拔投票開始	ギルドマスター選任投票が開始されました	The voting for the leader has just started	ViÖc bá phiÕu bÇu võa míi b¾t ®Çu	
1	UIIT_CTL_MRELEASE_VOTE	단장선임 참여하기			参与盟主选拔	參與會長選拔	ギルドマスター選挙に参加	Participating in selection of leader	§ang tham gia vµo viÖc bÇu chän chñ héi	
1	UIIT_CTL_MRELEASE_PROGRESSWINDOW	단장선임 참여			参与盟主选拔	參與會長選拔	ギルドマスター選挙参加	Participated in selection of leader	§· tham gia vµo viÖc bÇu chän chñ héi	
1	UIIT_STT_MRELEASE_VOTESTATE	단장해임 투표 진행상황			解聘盟主投票进行状况	解聘會長投票進行狀況	ギルドマスター解任投票進行状況	Voting for leader's dismissal	Tr¹ng th¸i bá phiÕu phÕ truÊt chñ héi	
1	UIIT_STT_MRELEASE_VOTECONCLUSION	단장해임 투표 종료			解聘盟主投票结束	解聘會長投票結束	ギルドマスター解任投票の終了	Leader dismissal voting completed	PhÕ truÊt chñ héi hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_MRELEASE_BROKEN	조건이 만족되지 못하여 단장선임이 결렬되었습니다.			条件无法满足,选拔盟主决裂	條件無法滿足,選拔會長決裂	条件が満たされなかった為、ギルドマスター選任は不成立となりました	The election of the leader has been canceled due to inability to satisfy requirements.	ViÖc bÇu chän chñ héi bÞ thÊt b¹i do kh«ng ®ñ ®iÒu kiÖn	
1	UIIT_STT_MRELEASE_VOTERS	득표수			得票数	得票數	得票数	Vote Results	Sè phiÕu nhËn ®îc 	
1	UIIT_MSG_MRELEASE_BEELETED	[%s]의 새로운 길드단장으로 [%s]가 선임되었습니다.			新选出的[%s]的盟主是[%s]	新選出的[%s]的會長是[%s]	[%s]の新しいギルドマスターに[%s]様が選任されました	[%s]has been elected as the new leader of  [%s]guild.	[%s] ®· ®îc chän lµm chñ cña héi [%s]	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOTVOTETIME	단장을 선임할 수 있는 기간이 아닙니다.			目前不是选拔盟主期间	目前不是選拔會長期間	ギルドマスターを選任できる期間ではありません	Elections cannot be called during this period.	Ngoµi ®iÒu lÖ bÇu chän	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOTSECEDE	선임권한자나 선임대상자는 투표기간 동안 길드에서 탈퇴 할 수 없습니다.			在投票期间,盟主候选人及选民不能退出战盟	在投票期間,會長候選人及選民不能退出公會	選任権限者や選任対象者は投票期間中はギルドから脱退することが出来ません	Voters and candidates cannot leave the guild during the vote.	Ngêi bÇu vµ ngêi øng cö kh«ng thÓ rêi khái héi trong khi ®ang bÇu	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOTREMOVE	선임권한자나 선임대상자는 투표기간 동안 길드에서 제명시킬 수 없습니다.			在投票期间,不能踢出盟主候选人及选民,使其离开战盟	在投票期間,不能踢出會長候選人及選民,使其離開公會	選任権限者や選任対象者は投票期間中はギルドから除名させることが出来ません	Voters and candidates cannot be banned from the guild during the vote.	Kh«ng thÓ cÊm ngêi bÇu vµ ngêi øng cö khái héi trong khi ®ang tiÕn hµnh bÇu	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOTVOTING	최근 3 일동안 접속하지 않아 투표권한을 가지고 있지 않습니다.			最近3日没有上线,所以不具有投票权限	最近3日沒有上線,所以不具有投票權限	3日間接続していない為、投票権限を持っていません	Voting rights suspended because you have not connected to the server for three days.	Kh«ng cã quyÒn bÇu v× b¹n kh«ng kÕt nèi víi m¸y chñ trong 3 ngµy qua	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOWITHDRAWAL	단장선임 투표진행 중에는 길드탈퇴를 할 수 없습니다.			在进行新盟主投票时,不能退出战盟	在進行新會長投票時,不能退出公會	ギルドマスター選任投票進行中はギルド脱退が出来ません	Cannot leave the guild during the voting	Kh«ng thÓ rêi bá héi trong khi ®ang bÇu	
1	UIIT_MSG_MRELEASEERR_NOEXPULSION	단장선임 투표진행 중에는 단원을 제명 할 수 없습니다.			不能踢出正在进行新盟主投票中的战盟成员	不能踢出正在進行新會長投票中的公會成員	ギルドマスター選任投票進行中はギルドメンバーを除名することは出来ません	Cannot dismiss a guild member during the voting	Kh«ng thÓ c¸ch chøc héi viªn trong khi ®ang bÇu	
	// 노점				0	0	// 노점	0	0	
1	UIIT_MSG_ITEMB_STSTALL_CHAINGE	노점이 [%s]으로 바뀌었습니다.			摊位改成[%s]	攤位改成[%s]	露店が[%s]に変わりました	The shop has been changed to [%s].	Cöa hµng ®· ®îc chuyÓn thµnh [%s]	
	// 전체채팅				0	0	// 전체채팅	0	0	
1	UIIT_MSG_WHOLECHATERR_NOTINUSEMSG	특수문자나 사용할 수 없는 문자가 포함되어 있습니다.			包含特殊文字或者禁止使用文字	包含特殊文字或者禁止使用文字	特殊文字や不適切な文字が含まれています	Special or invalid letters are included	Cã ký tù ®Æc biÖt hoÆc ký tù kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_STT_WHOLECHAT	전체채팅			公开聊天信息	公開聊天信息	全体チャット	Chat to all	Chat víi tÊt c¶	
1	UIIT_STT_WHOLECHAT_INPUTMSG	전체채팅 메시지를 입력해 주세요			请输入公开聊天信息	請輸入公開聊天信息	全体チャットのメッセージを入力してください	Send your message to all players	ViÕt tin nh¾n göi tíi tÊt c¶ ngêi ch¬i	
1	UIIT_STT_WHOLECHAT_INPUT	채팅 메시지 입력 란			聊天信息输入栏	聊天信息輸入欄	チャットメッセージの入力欄	Input chat message here	N¬i ®iÒn néi dung tin nh¾n	
1	UIIT_CTL_WHOLECHAT_PUT	사용			使用	使用	使用	Use	Sö dông	
1	UIIT_CTL_WHOLECHAT_ODDITEM	남은횟수			剩余次数	剩餘次數	残り回数	Remaining	Sè cßn l¹i	
	// 길드전쟁				0	0	// 길드전쟁	0	0	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_DECLAREWAR	전쟁신청			申请战争	申請戰爭	戦争申込	Apply combat	Khai chiÕn	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_WARCONCLUSION	종결신청			申请结束战争	申請結束戰爭	終結申込	Apply end	KÕt thóc	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_HGN_INPUT	전쟁을 선포할 길드이름을 입력해주세요.			请输入宣布战争的战盟名称	請輸入宣佈戰爭的公會名稱	宣戦を行うギルド名を入力してください	Type the name of the guild on which you want to proclaim war.	§iÒn tªn héi b¹n muèn tuyªn chiÕn	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_ERRINPUT	길드이름 입력에 문제가 있습니다.			输入的战盟名称有问题	輸入的公會名稱有問題	ギルド名の入力に問題があります	Invalid guild name	Tªn héi kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_ENEMYGUILD	이미 적대관계를 가지고 있는 길드입니다.			已是具备敌对关系的战盟	已是具備敵對關係的公會	既に敵対関係であるギルドです	The selected guild is already at war with you.	Héi ®ã ®ang ®¸nh nhau víi héi cña b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SANCTIONWAR_01	[%s]길드에게 전쟁을 선포합니다.			向[%s]战盟宣布战争	向[%s]公會宣佈戰爭	[%s]ギルドに戦争を宣布します。	Proclaim war against [%s]guild.	Tuyªn chiÕn víi héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SANCTIONWAR_02	전쟁을 선포하시겠습니까?			真的要宣布吗?	真的要宣佈嗎?	戦争を宣布しますか?	Will you proclaim war?	B¹n sÏ tuyªn chiÕn chø?	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_CONSENTWAR_01	[%s]길드에서 전쟁을 선포하였습니다.			[%s]战盟宣布了战争	[%s]公會宣佈了戰爭	[%s]ギルドで戦争を宣布しました	[%s]guild has proclaimed war.	Héi [%s] ®· tuyªn chiÕn	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_CONSENTWAR_02	승인하시겠습니까?			接受吗?	接受嗎?	承認しますか?	Will you accept it?	B¹n sÏ chÊp nhËn chø?	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_GOTOWAR	[%s]길드와 [%s]길드의 전쟁이 시작되었습니다.			[%s]战盟和[%s]战盟之间的战争开始了	[%s]公會和[%s]公會之間的戰爭開始了	[%s]ギルドと[%s]ギルドが開戦しました	The war between [%s]guild and [%s]guild has now started.	TrËn chiÕn gi÷a héi [%s] vµ héi [%s] b¾t ®Çu	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_WARREFUSAL	[%s]길드가 전쟁을 거절하였습니다.			[%s]战盟拒绝了战争	[%s]公會拒絕了戰爭	[%s]ギルドが戦争を断りました	[%s]guild refused to participate in the war.	Héi [%s] tõ chèi tham gia chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_RECONCILABLE_HGN_INPUT	전쟁종결을 신청 할 길드이름을 입력해주세요			请输入要申请结束战争的战盟名称	請輸入要申請結束戰爭的公會名稱	戦争終結を申し込むギルド名を入力してください	Please type the name of guild to end the war with.	H·y ®iÒn tªn héi b¹n muèn ®×nh chiÕn	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_NOTENEMYGUILD	해당 길드와는 적대관계가 아닙니다.			与该战盟并不是敌对关系	與該公會並不是敵對關係	該当ギルドとは敵対関係ではありません	The selected guild is not at war with you.	Héi ®ã ®ang kh«ng ®¸nh nhau víi b¹n	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SANCTION_ENDWAR_01	[%s]길드에게 전쟁종결을 신청합니다.			向[%s]战盟提出结束战争	向[%s]公會提出結束戰爭	[%s]ギルドに戦争終決を申し込みます。	Propose [%s]guild to end the war.	§Ò nghÞ héi [%s] ®×nh chiÕn	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SANCTION_ENDWAR_02	전쟁종결을 신청하시겠습니까?			确实要提出结束战争吗?	確實要提出結束戰爭嗎?	戦争終決を申し込みますか?	Do you propose to end the war?	B¹n sÏ ®Ò nghÞ ®×nh chiÕn chø?	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_ENDCOUNT	[%s]길드와 [%s]길드의 전쟁이 앞으로 1분 후 종료됩니다. 			[%s]战盟和[%s]战盟之间的战争,还剩下1分钟时间	[%s]公會和[%s]公會之間的戰爭,還剩下1分鐘時間	[%s]ギルドと[%s]ギルドの戦争は現在より1分後に終結します	The war between [%s]guild and [%s]guild is to close in a minute. 	Héi [%s] vµ héi [%s] sÏ tuyªn bè ®×nh chiÕn trong 1 phót n÷a	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_ENDWAR	[%s]길드와 [%s]길드의 전쟁이 종결되었습니다.			[%s]战盟和[%s]战盟之间的战争结束了	[%s]公會和[%s]公會之間的戰爭結束了	[%s]ギルドと[%s]ギルドの戦争が終結しました	The war between [%s]guild and [%s]guild has been closed.	Cuéc chiÕn gi÷a Héi [%s] vµ Héi [%s] ®· kÕt thóc	
1	UIIT_CTL_GUILD_DONOTKNOW	알수없음			无法知道	無法知道	情報無し	Unconfirmed	Kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_CTL_GUILD_INFORMATION	<세부정보>			<详细信息>	<詳細信息>	<詳細情報>			
1	UIIT_CTL_GUILD_ALLIANCELEADER	<동맹리더길드정보>			<统领联盟的战盟信息>	<聯盟領導公會的信息>	<同盟リーダーギルド情報>			
1	UIIT_MSG_GUILDERR_CANT_FIND_TARGET_GUILD	대상길드는 존재하지 않습니다.			该战盟不存在	該公會不存在	対象ギルドは存在しません	The selected guild doesn't exist.	Héi ®ã kh«ng tån t¹i	
1	UIIT_MSG_GUILDERR_TARGET_GUILD_MASTER_IS_NOT_IN_GAME	대상 길드단장이 접속하지 않았습니다.			该战盟盟主目前不在线	該公會會長目前不在線	対象ギルドマスターが接続していません	The leader of the selected guild is not on the server.	Héi chñ cña héi b¹n chän kh«ng cã trªn m¸y chñ	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_REQUISITION_TIME_OUT	대상 길드단장이 응답하지 않습니다.			该战盟盟主未做出回应	該公會會長未做出回應	対象ギルドマスターが応答しません	The leader of the selected guild did not respond.	Héi chñ héi b¹n chän kh«ng tr¶ lêi	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_SELFWAR	자신이 속한 길드에게는 전쟁 신청을 할 수 없습니다.			不能向自己所在的战盟申请战争	不能向自己所在的公會申請戰爭	自分が属しているギルドには戦争を宣告することは出来ません	You can't provoke a war against your own guild.	B¹n kh«ng thÓ ph¸t ®éng chiÕn tranh víi chÝnh héi cña m×nh	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_END_COUNTDOWN	길드전쟁 종료 (%d 초 남음) 			结束战盟战争(剩余%d秒) 	結束公會戰爭(剩餘%d秒)	ギルド戦争終了(残り%d秒) 	Until the closing of war (%d seconds left) 	Cßn  %d gi©y th× chiÕn tranh sÏ kÕt thóc	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_ALLYGUILD	대상길드와는 동맹관계이기 때문에 적대관계가 될 수 없습니다.			与该战盟是联盟关系,所以不能成为敌对关系	與該公會是聯盟關係,所以不能成為敵對關係	対象ギルドとは同盟関係なので敵対関係になれません	The selected guild is your ally so you can't be hostile to it.	Héi ®ã lµ ®ång minh cña b¹n bëi vËy b¹n kh«ng thÓ g©y hÊn víi héi ®ã ®îc	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SUGGESTIONS_01	길드단장이 전쟁보상금을 소유하고 있지 않으면			如果战盟盟主未持有战争赔偿金的话	如果公會會長未擁有足夠戰利金的話	ギルド団長が戦争補償金を所有していなければ	If the leader of guild doesn't have guild war points to spend,	NÕu Héi chñ cña Héi kh«ng cã ®iÓm chiÕn trËn ®Ó sö dông	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_SUGGESTIONS_02	전쟁을 승인할 수 없습니다.			不能接受战争	不能接受戰爭	戦争を承認することができません。	You can't accept the war proposal.	B¹n kh«ng thÓ chÊp nhËn ®Ò nghÞ chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_POINTBAR	포인트			点数	點數	ポイント	Point	§iÓm	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_DAYBAR	전쟁기간			战争期间	戰爭期間	戦争期間	Hours	Giê	
1	UIIT_CTL_WARSIT_WARSITUATION	전쟁상황			战争状况	戰爭狀況	戦争状況	Combat	ChiÕn trËn	
1	UIIT_CTL_WARSIT_GUILDWAR	길드전쟁			战盟战争	公會戰爭	ギルド戦争	Guild war	Héi chiÕn	
1	UIIT_STT_WARSIT_HOSTILITYCOUNTRY_LIST	적대 길드 리스트			敌对战盟列表	敵對公會列表	敵対ギルドリスト	Hostile guild list	Danh s¸ch héi thï ®Þch	
1	UIIT_STT_WARSIT_WARSITUATION_DATA	전쟁 상황 정보			战争状况信息	戰爭狀況訊息	戦争状況情報	Combat status 	Th«ng tin cuéc chiÕn	
1	UIIT_MSG_WARSIT_WARSITUATION_DATA	전쟁중인길드이름			战争之中的战盟名字	戰爭之中的公會名字	戦争中のギルド名	The name of the guild at war	Tªn héi tham chiÕn	
1	UIIT_STT_WARSIT_WARPOINT	총 길드획득포인트			战盟获得的总点数	公會獲得的總點數	総ギルド獲得ポイント	Total guild acquisition point	Ta ghi ®îc	
1	UIIT_STT_WARSIT_HOSTILITYCOUNTRY_WARPOINT	적대길드획득포인트			敌对战盟获得的点数	敵對公會獲得的點數	敵対ギルド獲得ポイント	Hostile guild acquisition point	§èi thñ ghi ®îc	
1	UIIT_STT_WARSIT_WINNERPOINT	승리포인트			胜利点数	勝利點數	勝利ポイント	Victory point	§iÓm chiÕn th¾ng	
1	UIIT_STT_WARSIT_WARTIME	남은 전쟁 시간			剩余战争时间	剩餘戰爭時間	残った戦争時間	Left hours 	Sè giê cßn l¹i	
1	UIIT_STT_WARSIT_WARCOMPAY	보상금			战争赔偿金	戰利金	褒章金	Compensation	§Òn bï	
1	UIIT_STT_WARCONTRIBUTION_POINT	전쟁 공헌도 (포인트)			战争贡献度(点数)	戰爭貢獻度(點數)	戦争貢献度(ポイント)	Contribution (point)	§ãng gãp (®iÓm)	
1	UIIT_STT_WARCONTRIBUTION_RANKING	순위			排名	排名	順位	Ranking	H¹ng	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_UNLIMITED	무제한			无限制	無限制	無制限	Unlimited	Kh«ng giíi h¹n	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_COMPENSATION_01	현재 받을 수 있는 전쟁 보상금은 [%d]골드 입니다.			目前可获得的战争补偿金为[%d]金币。	目前可獲得的戰利金為[%d]絲幣。	現在もらえる戦争褒章金は[%d] Goldです。	War refundable rewards is [%d].	PhÇn thëng chiÕn tranh lµ [%d]	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_COMPENSATION_02	보상금을 받으시겠습니까?			确认获得补偿金吗?	確認獲得戰利金嗎?	褒章金をもらいますか?	Would you like to receive rewareds?	B¹n sÏ nhËn thëng chø?	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_NOTCOMPENSATION	현재 받을 수 있는 전쟁 보상금이 존재하지 않습니다.			目前无战争补偿金。	目前無戰利金。	現在受けることができる戦争褒章金が存在しません。	No refundable rewards.	Kh«ng cã gi¶i thëng	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_NOTENEMYGUILD	<적대길드가 존재하지 않습니다>			<敌对战盟不存在>	<敵對公會不存在>	<敵対ギルドが存在しません。>			
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_WINERGUILD	[%s]길드와의 전쟁에서 승리하였습니다.			打败[%s]战盟	打敗[%s]公會	[%s]ギルドとの戦争で勝利しました。	Victory in a war with [%s]guild	Th¾ng trong cuéc chiÕn víi héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_LOSEGUILD	[%s]길드와의 전쟁에서 패배하였습니다.			输给[%s]行会	輸給[%s]公會	[%s]ギルドとの戦争で敗れました。	Loose in a war with [%s]guild	Thua trong cuéc chiÕn víi héi [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILDWAR_KILLNEWS	[%s]에게 [%s]또는 [%s]의 소유물이 살해되었습니다.			[%s]杀害[%s]	[%s]殺害[%s]	[%s]に[%s]が殺害されました。	[%s]killed [%s]or [%s]'s belonging.	[%s] ®· giÕt [%s] hoÆc vËt së h÷u cña [%s]	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_GUILD_CREATE_PENALTY	길드를 창설할 수 있는 기간이 아닙니다.			目前无法加入战盟	期限之內無法成立公會	ギルドが創設できる期間ではありません	No period that can make guild	Kh«ng cã thêi gian ®Ó lËp héi	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_GUILD_REJOIN_ENTRY_PENALTY	길드에 재가입 할 수 있는 기간이 아닙니다.			目前无法重新加入战盟	期限之內無法再次加入公會	ギルドに再加入できる期間ではありません	No period that you can re-join guild	Kh«ng cã thêi gian ®Ó gia nhËp l¹i vµo héi	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_MAX_HOSTILE_GUILD	더 이상 적대길드를 만들 수 없습니다.			无法再加敌对战盟	無法與一個以上的公會成為敵對狀態	これ以上の敵対ギルドを作ることができません	Can not make more hostile guild	Kh«ng thÓ t¹o thªm héi thï ®Þch	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_TARGET_MAX_HOSTILE_GUILD	상대방 길드가 더 이상 적대길드를 만들 수 없습니다.			对方战盟无法再加敌对战盟	無法與對方公會成為敵對狀態	相手ギルドはこれ以上の敵対ギルドを作ることができません	Opposite guild can not make more hostile guilds	Héi ®èi lËp kh«ng thÓ t¹o thªm héi thï ®Þch	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_NOT_WEAR_JOBITEM	길드전 중에는 직업아이템을 장착할 수 없습니다.		06/05/16 추가	战盟战中无法穿戴职业道具	公會戰中無法穿戴職業道具	ギルド戦中には職業アイテムを装着することができません。	Job items cannot be equipped during guild wars.	Kh«ng thÓ mÆc ®å nghÒ trong khi ®ang diÔn ra chiÕn tranh	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_LIMIT_COMPENSATION	길드전 신청 시 최대 보상금은 (%s) 까지 가능합니다.			申请战盟战时最高补偿金为(%s)。	申請公會戰時最高戰利金為(%s)	ギルド戦申し込み時最大補償金は(%s)まで可能です。	Maximum reward when applying for a guild war is limited to (%s).	PhÇn thëng tèi ®a mµ b¹n nhËn ®îc khi chÊp nhËn tham chiÕn lµ (%s).	
1	UIIT_MSG_GUILDWARERR_MAXIMUM_COMPENSATION	길드전 보상금은 최대 10억 골드를 넘을 수 없습니다. 현재 가능한 보상금은 %s 입니다.			战盟战补偿金禁止超过10亿金币,目前可使用的赔偿金是%s。	公會戰補償金禁止超過10億金幣,目前可使用的賠償金是%s。	ギルド戦報奨金は最大10億ゴールドを越えることができません。現在可能な褒章金は%sです。	Maximum reward for guild war cannot exceed 1 billion gold. Current available reward is %s.	Ph©Çn thëng tèi ®a cña mçi trËn chiÕn lµ 1 tû gold. PhÇn thëng b¹n cã thÓ nhËn ®îc lµ %d	
	// 빌링서비스용 문자열				0	0	// 빌링서비스용 문자열	0	0	
1	UIBT_BILLINGINFO_EXPIRATION_DATE	귀하의 게임 만료일은 %s 입니다.			您的游戏时间截止至%s	您的遊戲截止時間是 %s 為止	あなたのゲーム満了日は%sです。	Your expiration date is %s.	H¹n sö dông cña b¹n lµ %s	
1	UIBT_BILLINGINFO_REMAINED_POINT	귀하의 잔여 게임 포인트는 %d 포인트 입니다.			您的剩余游戏点数为%d	您的遊戲點數總共剩%d點	あなたの残余ゲームポイントは%dポイントです。	Your remaining game point is %d point.	§iÓm cßn l¹i cña b¹n lµ %d	
	// 틴 서버 성인 제한 메시지				0	0	// 틴 서버 성인 제한 메시지	0	0	
1	UITT_TEENSERVER_ERRMGS_ADULT	만 18세 이상의 성인은 틴 서버에 접속할 수 없습니다.			满18岁以上的成人不能连接青少年服务器	滿18歲以上的成人不可連接青少年伺服器	満18歳以上の方はティーンサーバーに接続することができません。	Adults over the age of 18 are not allowed to connect to the Teen server.	Ngêi lín trªn 18 tuæi kh«ng ®îc kÕt nèi víi m¸y chñ cña thiÕu niªn	
	// 초보마크				0	0	// 초보마크	0	0	
1	UIIT_STT_FIRSTSTEP_MARK	초보마크			初级会标	初級會標	初心者マーク	Beginner	Ngêi míi	
	// 헬퍼마크				0	0	// 헬퍼마크	0	0	
1	UIIT_STT_HELPER	누군가에게 도움을 주고자 할 때 띄우는 표시입니다. 그동안 얻은 노하우를 다른 사람에게 알려주세요.			愿意帮助某个人时提示的会标,请将经验告诉其他人。	願意幫助某個人時提示的會標,請將經驗告訴其他人。	困った人や遊び方が分からない人を助ける時に表示するアイコンです。\nこの機能を使って冒険の仲間の輪を広げましょう。	You can use this mark when you want to help other person. Please pass on your knowledge to others.	Sö dông biÓu tîng nµy khi b¹n muèn gióp ngêi kh¸c. H·y truyÒn bÝ quyÕt cho ngêi kh¸c.	
	// 도움요청				0	0	// 도움요청	0	0	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER	도움요청			求救	訴求服務	GMコール	Help Request	Yªu cÇu trî gióp	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_MSG_1	도움요청 서비스란?			什么是求救服务?	1.遊戲內相關問題:請經由以下訴求系統方式提出,我們將儘速為您服務	GMコールのご案内	What is help request?	Yªu cÇu trî gióp lµ g×?	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_MSG_2	게임내에서 발생한 문제를 직접 신고할 수 있는 기능입니다.			举报游戏内发生的问题的功能	2.非遊戲內相關問題:請以電話或email方式與客服中心聯絡	平日「13:00~19:00」、休日「16:00~22:00」となっております。	You can report in game problem using this function.	B¹n cã thÓ b¸o lçi trß ch¬i b»ng chøc n¨ng nµy	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_MSG_3	접수된 내용을 GM이 확인 후, 처리해 드립니다.			所接收的内容,通过GM确认并得到处理。	    電話客服服務時間: 星期一 ~ 星期日 :上午10:00~下午19:00	運用日時・受付時間に関しましては、公式サイトをご確認下さい。	A GM will take care of the report.	GM sÏ ®¶m nhËn viÖc göi b¸o c¸o	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_MSG_4	기타 문의 및 버그신고는 홈페이지 고객센터를 이용해 주세요.			其他咨询及BUG举报请使用官方主页的客服专区。	    客服電話(02)2502-3250,客服聯絡信箱請至官網客服專區寫信給客服。	※対応窓口の無いお問合せは、連絡帳をご利用下さい。	Please report other inquiries and bugs through the customer service center on the website.	NÕu cã th¾c m¾c kh¸c hay muèn b¸o lçi xin b¹n ghÐ th¨m hç trî kh¸ch hµng t¹i trang chñ.	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_CATEGORY	카테고리			分类	項目	カテゴリー	Category	H¹ng	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_TARGET_USER	대상유저			对象玩家	對方玩家	対象者名	Target User	Ghi chÐp	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_EMAIL	전자우편			电子邮件	電子郵件	メール	Email	Th ®iÖn tö	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_NOT_MOVE	움직일 수 없어요			无法移动	無法移動	キャラクター移動不可	Cannot Move	Kh«ng thÓ di chuyÓn  	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_ILLEGAL_SOFTWARE	불법 프로그램 신고			举报非法程序	疑似外掛回報	---	Illegal Program Report	Tr×nh b¸o ch¬ng tr×nh bÊt hîp ph¸p	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_BAD_MANNERED	비매너 신고			不文明行为	糾紛問題回報	アイテム利用方法	Bad Manner Report	Tr×nh b¸o vi ph¹m	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_BUG	버그 신고			举报BUG	遊戲BUG回報	---	Bug Reprt	Tr×nh b¸o lçi	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_ADVERTISING	광고 신고			举报广告	商業行為回報	GEM関連トラブル	Advertisement Report	Tr×nh b¸o qu¶ng c¸o	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_REPORT_ACCOUNT_RELATED	계정 관련 신고			举报账号相关内容	角色問題回報	ご相談窓口	Account Related Report	Tr×nh b¸o liªn quan ®Õn tµi kho¶n	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELPLIST	도움요청항목			求救项目	訴求項目	GMコール項目	Help Request	H¹ng môc yªu cÇu trî gióp	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_CONDUCT_CONFIRM	처리확인			处理确认	開啟信件	処理確認	Check Completion	X¸c nhËn ®· xö lý	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELP_REQUEST_1	실크로드 온라인 도움요청 서비스를 신청합니다.			申请丝路传说在线求救服务	申請 絲路2Online訴求服務	お受けした要請内容は確認後、各項目に応じた対応をさせて頂きます。	Register Silkroad Online help request service.	Xin ®¨ng ký dÞch vô yªu cÇu trî gióp trùc tuyÕn cña Con ®êng t¬ lôa	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELP_REQUEST_2	해당 요청 내용은 GM 이 확인 후, 처리해드립니다.			相关内容通过GM确认之后,得到处理。	GM收到後將會盡快為您處理,謝謝	内容や項目により、確認のみ通知させて頂きます事を予めご了承下さい。	Requested help will be taken care by a GM after checking the issue.	Néi dung yªu cÇu sÏ ®îc xö lý sau khi GM ®îc x¸c nhËn	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELP_REQUEST_3	도움요청을 신청하시겠습니까?			申请求救吗?	要提出訴求服務嗎?	GMコールを申し込みますか?	Register help request?	B¹n cã muèn ®¨ng ký dÞch vô yªu cÇu trî gióp kh«ng?	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELP_REPLY	도움요청 고객답변			求救回复	訴求服務的回覆	GMコール返答	Help Request Customer Reply	Tr¶ lêi kh¸ch hµng vÒ yªu cÇu trî gióp	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELPLIST_DELETE_1	도움요청 답변 게시물을 삭제합니다.			删除求救答复帖子	刪除訴求服務的回覆	GMコールの返答を削除します	Delete help request reply post.	Xãa bá bµi tr¶ lêi yªu cÇu trî gióp	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_HELPLIST_DELETE_2	삭제하시겠습니까?			确认删除吗?	確定刪除嗎?	削除しますか?	Delete?	B¹n cã muèn xãa kh«ng?	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_GM_CONSULT_1	[%s]가 도움상담을 신청했습니다.			[%s]申请对话	[%s]向您提出線上對談	[%s]が個別対話を申し込みました	[%s] is requesting help.	[%s]®· xin ®¨ng ký t vÊn trî gióp	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_GM_CONSULT_2	승낙하시겠습니까?			确认同意吗?	是否接受對話?	承諾しますか?	Accept?	B¹n cã ®ång ý kh«ng?	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_GM_DIALOGUE	[%s]와 대화중			与[%s]对话中	與 [%s]對談中	[%s]と対話中	Talking to [%s]	§ang ®èi tho¹i víi [%s]	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_CONDUCT	처리결과			处理结果	信件數量	処理結果	Help Result	KÕt qu¶ xö lý	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_CONDUCT_MAX	현재 모든 GM 이 도움요청 서비스를 처리하고 있습니다. 잠시 후 다시 신청하여 주십시요			目前所有GM正在处理求救信息,请过后再申请。	很抱歉,所有GM都在服務玩家中,請您稍後再試,謝謝	現在、運営チームのGMコールサービスが混み合っております。しばらくしてから改めてお申し込みください。	Currently all GMs are processing help request service. Please try again later.	HiÖn nay tÊt c¶ c¸c GM ®ang xö lý dÞch vô yªu cÇu trî gióp. Xin b¹n vui lßng xin ®¨ng ký sau mét l¸t	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_CONDUCT_HELPLIST_MAX	현재 도움요청 답변 게시물이 최대 저장 수를 넘었습니다. 답변 게시물을 삭제 한 뒤, 다시 신청하여 주십시요.			求救答复短信超出最大限度,请删除之后,再申请。	已超過提出訴求服務申請上限,請先刪除後重新提出,謝謝	現在、GMコールの返答数が最大保存数を超えました。不要な返答を削除した後、改めてお申し込み下さい。	Currently reply posts have exceeded the maximum number of save limit allowed. Please try again after deleted the reply posts.	HiÖn nay sè bµi tr¶ lêi yªu cÇu trî gióp ®· qu¸ sè tèi ®a cã thÓ nhí. Xin b¹n vui lßng xin ®¨ng ký l¹i sau khi ®· xãa c¸c bµi tr¶ lêi.	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_SERVERERR_1	서버오류로 인하여 도움요청 서비스를 신청하지 못하였습니다.			服务器错误而无法申请求救服务	很抱歉!因連線異常傳送失敗,請稍後再試,謝謝	サーバートラブルによってGMコールサービスを申し込むことができませんでした。	Help request service registration has failed due to server error.	Do lçi cña m¸y chñ, yªu cÇu ®¨ng ký dÞch vô trî gióp ®· kh«ng thùc hiÖn ®îc.	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_INPUTERR	최대 입력제한을 초과하였습니다.			超出最大输入限制	已達輸入文字上限值	最大入力制限を超過しました。	Exceeded maximum number of text limit.	§· qu¸ giíi h¹n tèi ®a cho phÐp nhËp d÷ liÖu. 	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_NEW_HELPNOTICELETTER	새로운 도움요청 답변 게시물이 도착하였습니다.			接收新的求救答复短信	已經收到回信內容	新しいGMコールの返答が到着しました。	New help request reply post has arrived.	Cã bµi tr¶ lêi yªu cÇu trî gióp míi.	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_NOTINPUT	도움요청 내용을 입력해주세요.			请输入求救内容	請輸入訴求服務內容	GMコールの内容を入力してください。	Enter the information for help request.	Xin b¹n nhËp néi dung yªu cÇu trî gióp.	
1	UIIT_MSG_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_EMAIL	메일주소를 입력해주세요.			请输入邮件地址	請輸入電子郵件位置	メールアドレスを入力してください。	Enter the email address.	Xin b¹n nhËp ®Þa chØ email.	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_SEND_USER	보낸사람			发送人	寄件人	送信者	Person Sent	Ngêi göi	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_ERR_SERVERERR_2	서버오류로 인하여 도움요청 서비스가 중단되었습니다.			服务器错误而求救申请中断。	很抱歉!目前此功能暫停開放	サーバートラブルによってGMコールサービスが中断されました。	Help request service was interrupted due to a server error.	Do lçi cña m¸y chñ, dÞch vô yªu cÇu trî gióp ®· bÞ gi¸n ®o¹n.	
1	UIIT_STT_CAS_CUSTOMER_CENTER_ETC	기타			其他	其他	---	Others	Kh¸c	
1	UIIT_STT_CAS_ISSUE_ERROR_NOT_IN_SERVICE_TIME	현재는 도움요청을 할 수 없는 시간입니다. 도움요청은 %d시에서 %d시까지만  가능합니니다.			目前无法邀请帮助,可邀请帮助的时间为 %d点到 %d点。	目前無法邀請幫助,可邀請幫助的時間為 %d點到 %d點。	只今の時間は送信できません。送信可能な時間は%d時~%d時までです。	Help request is not available at this time. Help request is available from %d to %d.	Kh«ng thÓ yªu cÇu trî gióp, chØ cã thÓ yªu cÇu trî gióp tõ %d ®Õn %d.	
	// 아이템몰				0	0	// 아이템몰	0	0	
1	UIIT_MSG_SILKEXCHANGE_COUPON	성공적으로 실크교환이 완료되었습니다.			金铢交换成功。	絲綢交換成功	GEM交換が完了しました。	Silk exchange completed	ViÖc trao ®æi silk ®· ®îc hoµn thµnh mét c¸ch thµnh c«ng.	
1	UIIT_MSG_SILKEXCHANGE_FAILURE	실크교환에 실패하였습니다.			金铢交换失败。	絲綢交換失敗	GEM交換に失敗しました。	Failed to silk exchange	ViÖc trao ®æi silk ®· thÊt b¹i.	
	// NEW COS				0	0	// NEW COS	0	0	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TITLE	이름없음			无名	沒有名字	名前無し	No name	Kh«ng tªn	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TABMENU_BASICINFO	기본정보			基本信息	基本資料	基本情報	Basic Info	Th«ng tin	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TABMENU_TECHNOLOGY	기능설정			功能设置	基本設定	機能設定	Setting	Chøc n¨ng	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_BASICINFO_NAME	이름			姓名	名字	名前	Name	Tªn	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_BASICINFO_MAKENAME	이름만들기			起名	設定名字	名前設定	Create name	§Æt tªn	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_BASICINFO_HGP	HGP			HGP	HGP	空腹度	HGP	HGP	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_AUTOHEAL	자동물약			自动回复	自動回復	自動回復	Auto recovery	Tù ®éng phôc håi	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_AUTOHEAL_TITLE	자동물약설정			设置自动回复	自動回復設定	自動回復設定	Auto recovery setting	ThiÕt lËp chÕ ®é tù ®éng phôc håi	
1	UIIT_MSG_COSNEWUI_TECHNOLOGY_AUTOHEAL_EXPLAN	HP/MP 게이머의 %를 원하는 수치에 맞춰 놓으세요.			HP/MP 设为按照玩家希望的 %数值。	請把HP/MP設成玩家 %所願意的數值 	HP/MPの%を必要な数値に合わせてください	Set the HP/MP gamer's % to desired value.	HP/MP 	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_HPSET	HP 설정			HP 设置	HP設定	HP設定	HP setting	ThiÕt lËp HP	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_MPSET	MP 설정			MP 设置	MP設定	MP設定	MP setting	ThiÕt lËp MP	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_PETSET	펫 HP 설정			宠物HP 设置	寵物HP設定	ペットHP設定	Pet's HP setting	ThiÕt lËp HP cho thó nu«i	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_SICKNESS	상태이상 설정			状态异常设置	設定超過了上限	状態異常設定	Abnomal state setting	ThiÕt lËp t×nh tr¹ng dÞ thêng	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_ITEMAUTOPICKUP	아이템 자동습득 설정			自动拾拣功能设置	設定自動拾取	アイテム自動取得設定	Autograb setting	ThiÕt lËp chÕ ®é tù ®éng nhÆt ®å	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_ALLPICKUP	자신의 소유인 골드와 아이템만 습득한다.			只拾拣自己的金币和物品	只拾取自己所屬的絲幣跟道具	自分所有であるゴールドとアイテムのみ習得	Grab gold and items that belong to me	NhÆt vµng vµ ®å cña m×nh.	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_GOLDPICKUP	골드만 습득한다.			只拾拣金币	只拾取絲幣	ゴールドのみ習得	Grab only gold	ChØ nhÆt vµng.	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TECHNOLOGY_ITEMPICKUP	아이템만 습득한다.			只拾拣物品	只拾取道具	アイテムのみ習得	Grab only items	ChØ nhÆt ®å.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETSUM_BATTLE	전투상태에서는 펫을 소환 할 수 없습니다.			战斗中无法召唤宠物	在戰鬥中無法呼叫寵物	戦闘状態ではペットを召喚することができません	Cannot summon a pet during battle	Kh«ng thÓ triÖu håi thó nu«i khi ®ang chiÕn ®Êu.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETSUM_MAXSUM	펫을 더 이상 소환할 수 없습니다.			不能召唤更多宠物	無法再呼叫寵物	ペットはこれ以上、召喚することができません	Cannot summon a pet any more	Kh«ng thÓ triÖu håi thªm thó nu«i.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETSUM_HIGHLEVEL	펫이 캐릭터보다 레벨이 높아 소환할 수 없습니다.			宠物等级比角色等级高,无法召唤。	寵物等級比角色高無法呼叫	ペットのレベルがキャラクターより高い為、召喚することができません	Cannot summon a pet because its lvl is higher than yours	Kh«ng thÓ triÖu håi thó nu«i do cÊp ®é cña thó nu«i cao h¬n b¹n	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETRE_BATTLE	전투상태에서는 펫을 되돌릴 수 없습니다.			战斗状态中无法收回宠物。	在戰鬥中無法送回寵物	戦闘状態ではペットを戻すことができません	Cannot item-ize a pet during battle	Trong tr¹ng th¸i chiÕn ®Êu kh«ng thÓ triÖu tËp thó nu«i.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETRE_DEADPET	펫이 사망한 상태에서는 되돌릴 수 없습니다.			宠物死亡状态下无法收回宠物。	寵物死亡狀態下無法送回寵物	ペットが死亡した状態では戻すことができません	Cannot item-ize a pet when it dies	Trong tr¹ng th¸i thó nu«i ®· chÕt, kh«ng thÓ triÖu tËp thó nu«i.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PETRE_NOTEXIST	주변에 펫이 존재하지 않거나, 거리가 너무 멀리 떨어져 있습니다.			周围没有宠物,或者距离过远。	寵物不在周圍或是距離太遠	周辺にペットが居ないか、距離が離れすぎています	There is no pet around you or it is very far from you	Kh«ng cã thó nu«i ë quanh hoÆc nã ë qu¸ xa b¹n.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PICKITEM1	펫의 인벤토리가 꽉 차, 줍기 설정이 OFF로 변경되어 아이템을 습득할 수 없습니다.		02/22 수정	宠物的物品栏已满,拾拣功能关闭,无法拾拣更多物品。	寵物的物品欄已滿,拾揀功能關閉,無法拾揀更多物品。	ペットのインベントリが一杯であるため、これ以上アイテムを取得することができません。	The grab setting of the pet has been set OFF because the character's inventory is full, thus items cannot be grabbed anymore.	Tói ®å cña b¹n ®· ®Çy nªn chøc n¨ng nhÆt ®å vËt bÞ v« hiÖu ho¸ (OFF). Thó nu«i sÏ kh«ng nhÆt thªm ®å vËt n÷a.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_DEACTIVATE_IN_DEADSTATE	캐릭터가 사망한 상태에서는 소환 및 소환해제할 수 없습니다.			角色死亡状态下无法召唤或者解除召唤。	角色死亡狀態下無法召喚或者解除召喚。	キャラクターが死亡した状態では召還及び召還解除は出来ません。	You cannot summon/unsummon when your character is dead.	Kh«ng thÓ sö dông c¸c lÖnh gäi, triÖu tËp còng nh huû bá nh÷ng lÖnh nµy khi nh©n vËt ®· chÕt	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_PICKITEM2	캐릭터의 인벤토리가 꽉 차, 펫의 줍기 설정이 OFF로 변경되어 아이템을 습득할 수 없습니다.		02/22 수정	角色的物品栏已满,宠物的拾拣功能关闭,无法拾拣更多物品。	角色的物品欄已滿,寵物的拾揀功能關閉,無法拾揀更多物品。	キャラクターのインベントリが一杯であるため、ペットがこれ以上クエストアイテムを取得することができません。	The grab setting has been set OFF because the pet's inventory is full, thus items cannot be grabbed anymore.	Tói ®å cña thó nu«i ®· ®Çy nªn chøc n¨ng nhÆt ®å vËt bÞ v« hiÖu ho¸ (OFF). Thó nu«i sÏ kh«ng nhÆt thªm ®å vËt n÷a.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_HGP_30LOW	펫의 HGP 수치가 30% 이하가 되면 모든 능력치가 50% 감소합니다.			宠物的HGP数值降低到30%以下时,所有属性减少50%。	寵物的HGP數值降低到30%以下時,所有屬性減少50%。	ペットの空腹度が30%以下になると、すべての能力値が50%減少します。	All stats are lowered by 50% when the pet's HGP is lower than 30%.	Khi chØ sè HGP cña thó nu«i díi møc 30%, toµn bé chØ sè n¨ng lùc sÏ bÞ gi¶m ®i 50%	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_MOVETO_SUMITEM	소환물 인벤토리에 넣을 수 없는 아이템입니다.			该物品无法放置于召唤物的物品栏。	該物品無法放置於召喚物的物品欄。	召還物インベントリに入れることができないアイテムです。	The item cannot be stored in the pet's inventory.	Kh«ng thÓ cho ®å vËt nµy vµo tói ®å cña thó nu«i.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_HGPFULL_NODRINK	펫이 더 이상 허기를 느끼지 않아 HGP 회복약을 사용할 수 없습니다.			宠物不在饥饿状态,无需使用HGP恢复药。	寵物不在饑餓狀態,無需使用HGP恢復藥。	ペットが満腹なため、空腹度回復アイテムを使うことができません。	HGP recovery potion cannot be used because the pet is not hungry.	B¹n kh«ng thÓ dïng thuèc håi phôc HGP khi thó nu«i kh«ng ®ãi	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_USEITEM	지금은 사용할 수 없는 아이템입니다.			该物品目前无法使用。	該物品目前無法使用。	現在、使うことができないアイテムです。	The item cannot be used at the moment.	Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt nµy	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_USE_WRONGOBJECT	현 아이템을 사용할 수 없는 잘못된 대상입니다.		06/02/14 추가	目标对象无法使用该物品	目標物件無法使用該物品	アイテムを使うことが出来ない対象です。	The item cannot be used to wrong object.	Mãn ®å ®îc chän kh«ng cã hiÖu qu¶ víi ®èi tîng nµy	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_MOVETO_CHEST2	펫이 소환된 상태이므로 소환아이템을 창고에 보관할 수 없습니다.			宠物召唤状态期间,召唤物品无法保存到仓库。	寵物召喚狀態期間,召喚物品無法保存到倉庫。	ペットが召還されている状態なので、召還アイテムを倉庫に保管することができません。	Summon item cannot be stored at storage because pet is summoned.	Kh«ng thÓ cÊt thó nu«i vµo kho khi thó nu«i ®· ®îc triÖu håi.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_TRADE	펫이 소환된 상태이므로 소환아이템을 교환할 수 없습니다.			宠物召唤状态期间,无法交换召唤物品。	寵物召喚狀態期間,無法交換召喚物品。	ペットが召還されている状態なので、召還アイテムを交換することができません。	Summon item cannot be traded because pet is summoned.	Kh«ng thÓ giao dÞch thó nu«i khi thó nu«i ®· ®îc triÖu håi	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_SELL_ACTIVATED_COSITEM	펫이 소환된 상태이므로 소환아이템을 판매할 수 없습니다.			宠物召唤状态期间,无法出售召唤物品。	寵物召喚狀態期間,無法出售召喚物品。	ペットが召還されている状態なので、召還アイテムを販売することができません。	Summon item cannot be sold because pet is summoned.	Kh«ng thÓ b¸n thó nu«i khi thó nu«i ®· ®îc triÖu håi.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_TRADE_SHOP	펫 인벤토리에서 직접 상점과 거래할 수 없습니다.			宠物物品栏与商店无法直接交易	寵物物品欄與商店無法直接交易	ペットインベントリから直接商店と取引することができません。	You cannot trade items in the pet inventory directly with stores.	B¹n kh«ng thÓ mua b¸n trùc tiÕp víi cöa hµng tõ tói ®å cña thó nu«i	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_UNSUMMON_FREEBATTLE	자유대련복을 장착하면 성장 펫이 자동 소환해제됩니다.			穿自由对练服时,成长类宠物自动解除召唤。	穿自由對練服時,成長類寵物自動解除召喚。	自由対戦服を装着すると成長ペットが自動的に召還解除されます。	When wearing free battle equipment, growth pets are automatically unsummoned.	NÕu b¹n sö dông kh¨n choµng ®èi kh¸ng tù do, thó nu«i sÏ tù ®éng biÕn mÊt	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_CANT_SUMMON_FREEBATTLE	자유대련 상태에서는 성장 펫을 소환할 수 없습니다.			自由对练状态期间,无法召唤成长类宠物。	自由對練狀態期間,無法召喚成長類寵物。	自由対戦状態では成長ペットを召還することができません。	Under free battle situation, growth pets cannot be summoned.	Trong khi ®èi kh¸ng tù do, b¹n kh«ng thÓ gäi thó nu«i	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_PETNAME_SUMENESS	이미 동일한 이름이 존재합니다.			名字重复	已經有同樣的名字了	既に同じ名前が存在します	Name already exists.	Tªn nµy ®· tån t¹i.	
1	UIIT_MSG_COSPETERR_PETNAME_NOTPUT	해당 이름은 사용할 수 없습니다.			该名字无法使用	無法使用該名稱	該当の名前は使用できません	Cannot use that name	Kh«ng thÓ sö dông tªn nµy.	
1	UIIT_MSG_COSPET_PETRE_BATTLENBEAD	펫이 전투상태이거나 사망한 상태인 경우에는 되돌릴 수 없습니다.			战斗状态和死亡状态的宠物无法收回	寵物在戰鬥中或是死亡時無法送回	ペットが戦闘状態か、死亡した状態の場合は戻すことができません	Can not item-ize a summoned pet  when it is fighting or dead.	Trong trêng hîp thó nu«i ®ang chiÕn ®Êu hoÆc ®· chÕt th× kh«ng thÓ triÖu tËp ®îc.	
1	UIIT_MSG_COSPET_PETRETURN	펫을 되돌리시겠습니까?			确认收回宠物吗?	確定要送回寵物嗎?	ペットを戻しますか?	Cancel pet summoning?	B¹n cã muèn triÖu tËp thó nu«i kh«ng?	
1	UIIT_MSG_COSPET_LOST_EXP	[%d]의 펫 경험치를 잃었습니다.			丢失[%d]的宠物经验值	失去[%d]的寵物經驗值	[%d]のペットの経験値が失われました。	You have lost [%d]amount of pet experience.	BÞ mÊt [%d] kinh nghiÖm thó nu«i 	
1	UIIT_MSG_COSPET_GAIN_EXP	[%d]의 펫 경험치를 얻었습니다.			获得[%d]的宠物经验值	獲得[%d]的寵物經驗值	[%d]のペットの経験値を得ました。	You have gained [%d]amount of pet experience.	§îc thªm [%d] kinh nghiÖm thó nu«i	
1	UIIT_STT_COSPET_MAKENAME	펫의 이름을 만듭니다.			给宠物起名	給寵物取名	ペットの名前を設定します	Name your pet.	§Æt tªn cho thó nu«i	
1	UIIT_MSG_COSPET_NOTREVISION_NAME	펫의 이름은 더 이상 수정할 수 없습니다.			宠物名称无法修改	寵物名稱無法修改	ペットの名前は、後で変更することができません	Can not change pet's name any more	Tªn cña thó nu«i kh«ng thÓ söa ®æi ®îc n÷a.	
1	UIIT_MSG_COSPET_CHOOSE_NAME	펫의 이름을 정하시겠습니까?			确定给宠物起名吗?	確定給寵物取名嗎?	ペットの名前を決定しますか?	Confirm pet's name?	B¹n cã muèn chän tªn cho thó nu«i kh«ng?	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_SWITCH	습득기능			拾取功能	撿取功能	取得機能	Grab function	Chøc n¨ng thu thËp	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUPITEM_SET	대상습득권한			拾取权限	撿取權限	対象取得権限	Target grab authority	QuyÒn thu thËp ®å vËt	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUPITEM_ASSORTMENT	대상아이템			拾取对象	目標物品	対象アイテム	Target item	§å vËt môc tiªu	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_SWITCH_ON	ON			ON	ON	ON	ON	ON	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_SWITCH_OFF	OFF			OFF	OFF	OFF	OFF	OFF	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUPITEM_ASSORTMENT_SELF	자신의 것만 습득			只拾取自己的	只撿取自己的	自分の物だけ取得	Grab only my items	ChØ thu thËp ®å vËt dµnh cho m×nh	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUPITEM_ASSORTMENT_ALL	모두 습득			拾取全部	撿取全部	全て取得	Grab all items	Thu thËp tÊt c¶	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_EQUIPITEM	장비아이템			装备物品	裝備物品	装備アイテム	Equipment	§å vËt trang bÞ	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_ETCITEM	기타아이템			其他物品	其他物品	その他アイテム	Other items	§å vËt kh¸c	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_ASSORTMENT_EXCEPTION	제외아이템		07.12.16추가	除外物品	除外物品	除外アイテム		Ngo¹i trõ vËt phÈm	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_MATERIAL	부산물		07.12.16추가	材料	材料	副産物		NhÆt nguyªn liÖu	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_PICKUP_BULLET	화살,볼트		07.12.16추가	箭矢,弩箭	箭矢,弩箭	矢、ボルト		Mòi tªn	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_INFO	정보 (Insert)			信息 (Insert)	資訊 (Insert)	情報	Information (Insert)	Th«ng tin	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_SUMMONCANCEL	소환 해제 (PgUp)		PaUp->PgUp	解除召唤(PgUp)	解除召喚(PgUp)	召還解除	Unsummon (PgUp)	Thu Håi	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_FOLLOW	따라오기 (Del)			跟随 (Del)	跟隨 (Del)	付いて来る	Follow (Del)	§i theo	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_RENTTIME	임대시간			租赁时间	租賃時間	有効期間	Rental period	Thêi gian thuª	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETINFO	Pet 정보			宠物 信息	寵物 資訊	ペットの情報	Pet information	Th«ng tin thó nu«i	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETNAME	Pet 이름			宠物 名称	寵物 名稱	ペットの名前	Pet name	Tªn thó nu«i	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETLEVEL	Pet 레벨			宠物 等级	寵物 等級	ペットのレベル	Pet level	CÊp ®é	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETSTATE	Pet 상태			宠物 状态	寵物 狀態	ペットの状態	Pet condition	T×nh tr¹ng thó nu«i	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETSTATE_NORMAL	정상			正常	正常	正常	Normal	B×nh thêng	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_TOOLTIP_PETSTATE_DEAD	사망			死亡	死亡	死亡	Dead	ChÕt	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_CHARMS	애교부리기			撒娇	撒嬌	愛嬌を振りまく	Charming action	NgÉu høng	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_ITEM_BEFORESUM	소환 시 임대시간이 적용됩니다.			召唤同时租赁时间计时	召喚同時租賃時間計時	召還時、有効期間が適用されます。	Rental period is applied when summoned.	Thêi gian thuª sÏ ®îc tÝnh tõ khi gäi	
1	UIIT_STT_COSNEWUI_ITEM_EXPIRERENT	펫의 임대기간이 만료되었습니다.			宠物的租赁时间到期	寵物的租賃時間到期	ペットの有効期間が満了しました。	The pet's rental period has ended.	HÕt thêi h¹n thuª thó nu«i	
1	UIIT_STT_OPTION_COS	COS 전환			COS 转换	寵物 替換	ペット選択	COS selection	ChuyÓn ®æi	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_INFO	COS 정보			COS 信息	寵物 資訊	ペット情報	COS info	Th«ng tin	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_RIDE	COS 탑승/내리기			COS 骑乘/下	COS 騎乘/下	ペット搭乗	COS ride On/Off	Lªn/Xuèng	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_SUMMONCANCEL	COS 해제			COS 解除	COS 解除	ペット解除	COS release	Phãng thÝch	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_FOLLOW	COS 따라오기			COS 跟随	COS 跟隨	ペット呼寄せ	COS follow	§i theo	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_ATTACK	COS 공격			COS 攻击	COS 攻擊	ペット攻撃	COS attack	TÊn c«ng	
1	UIIT_STT_OPTION_COS_AI	COS AI 타입			COS AI 类型	COS AI 類型	ペットAI切替	COS AI type	AI	
1	UIIT_CTL_COSNEWUI_PETINFO_LEVEL	레    벨			等    级	等    級	レベル	Level	Cấp độ	
	// GM 				0	0	// GM 	0	0	
1	UIIT_MSG_GM_PUNISHMENT_CHAT_BLOCK	GM 에 의해 채팅기능이 차단되었습니다. 차단된 채팅기능은 %d년 %d월 %d일 %s %d시 %d분에 해제될 예정입니다.			GM暂停您的聊天功能, %d年 %d月 %d日 %s %d点 %d分恢复聊天功能。	GM已經封鎖了交談功能. 封鎖期限至 %d年 %d月 %d日 %s %d時 %d分	運営チームによってチャット機能が遮断されました。\n遮断されたチャット機能は%d年%d月%d日 %s %d時%d分に解除される予定です。	Chat restricted by GM. Can chat from %year %month %date %s %dhour %dminute(s).	Chøc n¨ng t¸n gÉu ®· bÞ khãa bëi GM. Chøc n¨ng t¸n gÉu sÏ ®îc phôc håi vµo %year %month %date %s %dhour %dminute(s) 	
1	UIIT_MSG_GM_PUNISHMENT_TRADE _BLOCK	GM 에 의해 거래기능이 차단되었습니다. 차단된 거래기능은 %d년 %d월 %d일 %s %d시 %d분에 해제될 예정입니다.			GM暂停您的交易功能, %d年 %d月 %d日 %s %d点 %d分回复交易功能。	GM已經封鎖了交易功能. 封鎖交易期限至 %d年 %d月 %d日 %s %d時 %d分	運営チームによって取り引き機能が遮断されました。\n遮断された取り引き機能は%d年%d月%d日 %s %d時%d分に解除される予定です。	Trading restricted by GM. Can trade from %year %month %date %s %dhour %dminute(s).	Chøc n¨ng trao ®æi ®· bÞ khãa bëi GM. Chøc n¨ng trao ®æi cã sÏ ®îc phôc håi vµo %year %month %date %s %dhour %dminute(s).	
	// EVENT				0	0	// EVENT	0	0	
1	UIIT_MSG_EVENT_051021_BADGEGAIN_BLUEDRAGON	%s 길드가 청룡 휘장을 획득했습니다.			%s 战盟获得青龙徽章	%s 公會獲得青龍徽章	%sギルドが青竜勲章を獲得しました	%s guild obtained blue dragon ensign.	Héi %s ®· ®o¹t ®îc huy ch¬ng Thanh Long.	
1	UIIT_MSG_EVENT_051021_BADGEGAIN_WHITETIGER	%s 길드가 백호 휘장을 획득했습니다.			%s 战盟获得白虎徽章	%s 公會獲得白虎徽章	%sギルドが白虎勲章を獲得しました	%s guild obtained white tiger ensign.	Héi %s ®· ®o¹t ®îc huy ch¬ng B¹ch Hæ.	
1	UIIT_MSG_EVENT_051021_BADGEGAIN_PHOENIX	%s 길드가 주작 휘장을 획득했습니다.			%s 战盟获得朱雀徽章	%s 公會獲得朱雀徽章	%sギルドが朱雀勲章を獲得しました	%s guild obtained Joojak ensign.	Héi %s ®· ®o¹t ®îc huy ch¬ng Chu Tíc.	
1	UIIT_MSG_EVENT_051021_BADGEGAIN_TURTLE	%s 길드가 현무 휘장을 획득했습니다.			%s 战盟获得玄武徽章	%s 公會獲得玄武徽章	%sギルドが玄武勲章を獲得しました	%s guild obtained Hyunmu ensign.	Héi %s ®· ®o¹t ®îc huy ch¬ng HuyÒn Vò.	
1	UIIT_MSG_BGM_PLAY_SHINING_STAR	박정아가 부르는 실크로드 주제곡 Shining Star 입니다.			这是朴真雅演唱的丝路传说的主题曲 Shining Star。	這是朴真雅演唱的絲路傳說的主題曲 Shining Star。	パク・ジョンアが歌うシルクロード主題曲Shining Starです。		0	
	// PARTYMATCH_MSG				0	0	// PARTYMATCH_MSG	0	0	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_PSEARCH_NORESULT	검색 조건에 맞는 파티를 찾을 수 없습니다.			无符合检索条件的组队	無符合檢索條件的隊伍	検索条件に合うパーティーが見つかりません	No parties found matching your search.	Kh«ng thÓ t×m thÊy nhãm theo ®iÒu kiÖn t×m kiÕm.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_LISTSEARCH_NORESULT	리스트가 존재하지 않습니다.			列表不存在	無目錄	リストが存在しません。	No lists found.	Danh s¸ch kh«ng tån t¹i.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_PARTY	이미 파티에 가입하셨습니다.			已组队	已組隊	既にパーティーに加入しています	You are already in a party.	B¹n ®· ®îc gia nhËp vµo nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_LEVEL	파티 요구 레벨이 아닙니다.			等级未达到组队要求	等級未達到組隊要求	要求レベルを満たしていません	Not the required level for the party.	Kh«ng ph¶i cÊp ®é yªu cÇu cña nhãm.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_DUPLE	파티 가입이 진행 중입니다.			正在组队	正在組隊	パーティー加入を申請中です	In the process of joining a party.	Gia nhËp nhãm ®ang ®îc tiÕn hµnh.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_MODIFY	파티장이 다른 용무 중입니다.			组队队长忙碌中	組隊隊長忙碌中	パーティーリーダーが離席中です	Party leader is busy.	Trëng nhãm ®ang bËn.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_CANCEL	파티 신청이 취소되었습니다.			组队申请被取消	組隊申請被取消	パーティー申請が取り消されました	Party join canceled	ViÖc xin vµo nhãm ®· bÞ hñy.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_NOREPLY	응답시간이 경과하여 가입이 취소되었습니다.			答复时间过长,加入申请被取消	答覆時間過長,加入申請被取消	応答時間が経過したので加入が取り消されました	No reply given in appropriate time. Party join is canceled.	Do ®· qu¸ thêi gian tr¶ lêi, gia nhËp ®· bÞ hñy bá.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_RECORD	파티 매칭이 진행 중이어서 파티 가입이 불가능합니다.			正在匹配组队,无法加入组队。	組隊配對失敗,無法組隊。	パーティーマッチングが進行中のため、パーティー加入が不可能です。	Party matching in progress, party creation can not occur. 	§ang thùc hiÖn tËp hîp nhãm nªn kh«ng thÓ gia nhËp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_LEVEL	제한 레벨이 잘못 입력되었습니다.			等级限制输入有误。	等級限制輸入有誤。	制限レベルの入力が間違っています	Level submission incorrect.	NhËp sai cÊp ®é giíi h¹n	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_TITLE	파티 등록 제목을 입력하지 않았습니다.			未输入组队注册题目	未輸入組隊註冊題目	パーティー登録タイトルを入力しませんでした	Party title has not been changed.	B¹n cha nhËp tiªu ®Ò ®¨ng ký nhãm.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_COMPLETE	파티 매칭 시스템에 파티가 등록되었습니다.			本队注册到组队匹配系统中	本隊註冊到組隊配對系統中	パーティーマッチングシステムに登録されました	Party has succesfully joined the matching sysytem.	Nhãm ®· ®îc ®¨ng ký vµo hÖ thèng tËp hîp nhãm.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_DEFAULT1	실크로드의 평화를 위해 사냥을!			为了丝路传说的和平而打猎!	為了絲路的和平而戰!	一緒に狩りをしましょう!	For open hunting on the Silk Road!	V× hßa b×nh cña Con §êng T¬ Lôa !	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_DEFAULT2	실크로드의 돈이 바닥나는 그날까지!			丝路传说的钱见底为止!	絲路的錢見底為止!	シルクロード中のお金をこの手に!キャラバンメンバー募集!	Until the day the Silk Road is all covered with money!	Cho ®Õn khi Con §êng T¬ Lôa ®îc tr¶i ®Çy tiÒn vµng !	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_DEFAULT3	실크로드의 퀘스트 같이 깨실래요?			愿意一起完成丝路传说任务吗?	絲路的任務終點究竟在哪裡?	各地を冒険しませんか?	When will the quests end on the Silk Road?	Khi nµo th× c¸c nhiÖm vô trªn Con §êng T¬ Lôa sÏ kÕt thóc ?	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_DEFAULT4	도적에겐 피도 눈물도 필요없다. 무조건 털자!			盗贼不需要血和眼泪,无条件抢!	盜賊不需要血和眼淚,無條件搶!	世界に混乱を!集え、盗賊たち!	No need blood or tears for thieves! Robbery is the only way to go!	Con ®êng t¬ lôa ph¶i tr¶i ®Çy m¸u vµ níc m¾t. H·y cíp hÕt cho ta.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_DELETE_ERROR	등록된 파티를 삭제할 수 없습니다.			已注册的组队无法删除	已註冊的組隊無法刪除	登録されたパーティーを削除することができません	You cannot delete the party you have made.	Kh«ng thÓ xãa nhãm ®· ®îc ®¨ng ký.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_DELETE_COMPLETE	파티 매칭에 등록된 파티가 삭제되었습니다.			组队匹配系统中的组队注册信息已删除	組隊配對系統中的組隊註冊訊息已刪除	パーティーマッチングシステムで登録が削除されました	The party has been removed from the party matching system.	§¨ng ký nhãm ®· ®îc xãa bá khái hÖ thèng tËp hîp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_AUTO_FAILURE	자동 매칭에 실패했습니다.			自动匹配失败	自動配對失敗	自動マッチングに失敗しました	Auto match failed.	Tù ®éng t×m kiÕm nhãm thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_DELETE_COMPLETE2	더 이상 파티원을 받을 수 없으므로 파티 매칭에서 파티가 삭제됩니다.			无法接受更多组队成员,组队匹配中取消该队伍。	無法接受更多組隊成員,組隊配對中取消該隊伍。	これ以上パーティーメンバーを加入することができないため、パーティーマッチングでパーティーが削除されます。	The party will be removed from the party matching because it cannot accommodate any more party members.	TËp hîp nµy sÏ bÞ xo¸ trong danh s¸ch v× kh«ng thÓ nhËn thªm thµnh viªn	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_PARTYLEADER	파티장만이 가능한 행동입니다.			只有队长拥有该权力	只有隊長擁有該權力	パーティーリーダーのみ可能な行動です。	Only party leader has this option.	ChØ trëng nhãm míi cã quyÒn sö dông lùa chän nµy 	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_AGAIN	이미 등록된 파티입니다.			已注册的组队	已註冊的組隊	既に登録されたパーティーです。	This party has already been formed.	Nhãm ®· ®îc thµnh lËp	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_JOBTYPE	일반 유저와 직업 유저는 서로 파티를 맺을 수 없습니다.			普通玩家和职业活动中的玩家不能互相组队。	普通玩家和職業活動中的玩家不能互相組隊。	一般ユーザーと職業ユーザーはお互いにパーティーを結ぶことができません。	Parties cannot be formed between normal and job users.	Kh«ng thÓ thµnh lËp nhãm gi÷a ngêi ch¬i b×nh thêng vµ ngêi ®ang hµnh nghÒ	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_ERROR_HOSTILEJOB	적대 관계 직업 유저는 서로 파티를 맺을 수 없습니다.			敌对关系的职业活动中的玩家无法组队	敵對關係的職業活動中的玩家無法組隊	敵対関係職業ユーザーは、お互いにパーティーを結ぶことができません。	Parties cannot be formed between job users in hostility.	Kh«ng thÓ thµnh lËp nhãm gi÷a hai ngêi ch¬i lµ ®èi thñ cña nhau	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_MODIFY_COMPLETE	파티 매칭 시스템에 등록된 파티 정보가 수정되었습니다.			组队匹配系统中注册的队伍信息已修改	組隊配對系統中註冊的隊伍資訊已修改	パーティーマッチングシステムに登録されたパーティー情報が修正されました。	Party informations registered in party matching system have been adjusted.	Th«ng tin vÒ nhãm ®uîc ®¨ng ký trong hÖ thèng tËp hîp nhãm ®· bÞ thay ®æi	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_INVITE	파티 매칭 시스템에 파티 등록한 유저입니다.			已注册到组队匹配系统	已註冊到組隊配對系統	パーティーマッチングシステムに登録されているユーザーです。	The user registered a party in the party matching system.	Ngêi ch¬i ®· ®¨ng ký mét nhãm trong hÖ thèng tËp hîp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_AUTO_PROGRESS	파티 자동 매칭이 진행중입니다.			组队自动匹配进行中	組隊自動配對進行中	パーティー自動マッチング作業が進行中です。	Automatic party matching is in progress.	§ang tiÕn hµnh tËp hîp nhãm tù ®éng	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_COMPLETE_MEMBER	파티가입이 완료되었습니다.			已加入组队	已加入組隊	パーティー加入が完了されました。	Party join complete.	Hoµn tÊt viÖc gia nhËp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_JOIN_COMPLETE_MASTER	파티에 파티원이 추가되었습니다.			队伍中增加成员	隊伍中增加成員	パーティーメンバーが追加されました。	Member has joined the party.	Thµnh viªn ®· gia  nhËp nhãm	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_ERROR_BUSY	지금은 파티 매칭 시스템을 이용할 수 없습니다.			现在无法使用组队匹配系统	現在無法使用組隊匹配系統	現在パーティーマッチングシステムを利用することができません。	Can not use party matching system at this moment.	Kh«ng thÓ sö dông hÖ thèng gia nhËp nhãm t¹i thêi ®iÓm nµy.	
1	UIIT_MSG_PARTYMATCH_RECORD_ERROR_JOBWITHDRAW	파티매칭(파티)에 등록 중일 경우 직업탈퇴가 불가능합니다.		06/12/05 추가	组队匹配(组队)注册中不能退出职业。	組隊匹配(組隊)註冊中不能退出職業。	パーティーマッチング(パーティー)に登録中である場合職業脱退が不可能です。	Job secession is not possible during party matching(party) registration.	Kh«ng thÓ cëi bá trang bÞ nghÒ nghiÖp khi ®ang ë trong nhãm.	
	// PARTYMATCH_STT				0	0	// PARTYMATCH_STT	0	0	
1	UIIT_STT_PARTYMATCH_JOIN_REQUEST	[%s]님이 파티 가입을 요청하였습니다. 승낙 하시겠습니까?			[%s]邀请加入组队 是否同意入队?	[%s]要求組隊 ,接受嗎?	[%s]様がパーティー加入を要請しました。承諾しますか?	[%s]You have successfully joined this party.  Confirm?	[%s] ®· gia nhËp nhãm thµnh c«ng. §ång ý chø?	
1	UIIT_STT_PARTYMATCH_JOIN_PROGRESS	[%s]님은 [%s]님의 파티에 가입 신청 하셨습니다.			[%s] [%s]向 要求组队	[%s] [%s]向 要求組隊.	[%s]様は[%s]様のパーティーに加入申請をしました。	[%s]You [%s] have joined this party. 	[%s] B¹n   cña [%s]®· tham gia nhãm	
1	UIIT_STT_PARTYMATCH_DELETE_CONFIRM	등록된 파티를 삭제하시겠습니까?			确认删除注册的组队吗?	確認刪除註冊的組隊嗎?	登録されたパーティーを削除しますか?	Delete this party?	B¹n cã muèn xãa nhãm ®· ®îc ®¨ng ký?	
	// PARTYMATCH_PAG				0	0	// PARTYMATCH_PAG	0	0	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_PSEARCH	파티 매칭			组队匹配	組隊配隊	パーティーマッチング	Party Matching	T×m nhãm	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_JOINREQUEST	가입 요청			加入邀请	加入邀請	加入要請	Join request sent	Yªu cÇu gia nhËp	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_JOINPROGRESS	가입 진행			加入进行	加入進行	加入進行	Joining	TiÕn hµnh gia nhËp	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_RECORD	파티 등록			组队注册	組隊註冊	パーティー登録	Forming party	§¨ng ký nhãm	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_MODIFY	파티 수정			组队修改	組隊修改	パーティー修正	Editing party	ChØnh söa nhãm	
1	UIIT_PAG_PARTYMATCH_AUTOMATCH	자동 매칭			自动匹配	自動配對	自動マッチング	Auto matching	Tù ®éng tËp hîp	
	// PARTYMATCH_CTL				0	0	// PARTYMATCH_CTL	0	0	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_NAME	이름			名称	名稱	名前	Name	Tªn	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_OBJECT	목적			目的	目的	目的	Purpose	§Ých	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_OBJECTALL	모두			全部	全部	すべて	All	TÊt c¶  	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_OBJECTCOMBAT	사냥			打猎	打怪	狩り	Hunting	S¨n	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_OBJECTTRADE	무역			贸易	貿易	貿易	Trade	Bu«n	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_FIND	검색			检索	檢索	検索	Search	T×m	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_LIST_NUM	번호			号码	號碼	番号	NO.	Sè	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_LIST_TYPE	타입			类型	類型	タイプ	Type	KiÓu  	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_LIST_RACE	종족			种族	種族	種族	Race	Dßng	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_LIST_NUMBER	인원			人员	人員	人員	Member	SL	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_LIST_LEVEL	레벨범위			等级范围	等級範圍	レベル範囲	Level range	Giíi h¹n	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_JOIN	파티가입			组队加入	組隊加入	パーティー加入	Join party	Gia nhËp	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_AUTOMATCHING	자동매칭			自动匹配	自動匹配	自動マッチング	Auto match	Tù ®éng t×m	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_RECORD	파티등록			组队注册	組隊註冊	パーティー登録	Form party 	§¨ng ký nhãm	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_MODIFY	등록수정			注册修改	註冊修改	登録修正	Change entry	Söa ®¨ng ký	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_DELETE	등록삭제			删除注册	刪除註冊	登録削除	Delete entry	Xãa ®¨ng ký	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_JOINREQUEST_PLACE	현재위치			目前位置	目前位置	現在位置	Position	VÞ trÝ hiÖn t¹i 	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_JOINREQUEST_GUILD	가입길드			加入战盟	加入公會	加入ギルド	Guild	Héi gia nhËp	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_JOINREQUEST_CONSENT	승낙			允许	允許	承諾	Confirm	§ång ý	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_JOINREQUEST_REFUSE	거부			拒绝	拒絕	拒否	Cancel	Tõ chèi	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_RECORD_PARTYTYPE	파티타입			组队类型	組隊類型	パーティータイプ	Party type	KiÓu nhãm	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_RECORD_OBJECT	파티목적			组队目的	組隊目的	パーティー目的	Party Objective	Môc tiªu nhãm	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_RECORD_LIMITLEVEL	제한레벨			等级限制	等級限制	制限レベル	Level Restrict	CÊp ®é giíi h¹n	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_RECORD_LIMITLEVEL_MIN	최저			最低	最低	最低	Min.	Tõ	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_RECORD_LIMITLEVEL_MAX	최고			最高	最高	最高	Max.	§Õn	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_AUTOMATCH_RACE_CH	중국			大唐	中國	中国	CHN	Trung	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_AUTOMATCH_RACE_EU	유럽			罗马	羅馬	EU	EUR	¢u	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_AUTOMATCH_RACE_ANYTHING	상관없음			无关	無關	関係なし	Open	BÊt kú	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_MAINBUTTEN	파티매칭			组队匹配	組隊配對	マッチング	Party match	T×m nhãm	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_FIND_OBJECTTRADER	상단			商队	商隊	商団	Trade	Bu«n	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_FIND_OBJECTTHIEF	도적단			盗贼团	盜賊團	盗賊団	Thief	Cíp	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PSEARCH_REFRESH	갱신			更新	更新	更新	Refresh	CËp nhËt	
	//삭제된 스트링				0	0	//삭제된 스트링	0	0	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_NEXTLIST	다음리스트	삭제		下一个列表	下一頁	次のリスト	Next list	Môc sau	
1	UIIT_CTL_PARTYMATCH_PREVLIST	이전리스트	삭제		以前列表	前一頁	以前リスト	Previous list	Môc tríc	
	// MACROPOTION				0	0	// MACROPOTION	0	0	
1	UIIT_PAG_MACROPOTION_TITLE	자동 물약 설정			自动恢复药水	自動恢復藥水	自動回復ツール	Auto potion	Tù ®éng håi phôc	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_CONTENTS	자동 회복 설정 HP / MP 게이지의 % 를 원하는 수치에 맞춰놓으시면 자동으로 물약을 사용하게 됩니다. 만일 자동으로 회복하고 싶지 않은 항목에 대해서는 체크박스의 체크를 제거해 주시면 됩니다.			设置自动恢复 将HP / MP数字的% 设置为固定数据,可自动使用恢复药水。如果有无需自动恢复的项目,可在选择窗口的方框里删除打勾标志。	設置自動恢復 將HP / MP數字的% 設置為固定資料,可自動使用恢復藥水。如果有無需自動恢復的專案,可在選擇視窗的方框裏刪除打勾標誌。	自動回復設定 HP / MPゲージの%を設定すると、HP / MPが設定値より減った時に自動的に回復アイテムを使用します。もし、自動的に回復したくない項目があれば、該当項目のチェックボックスのチェックを消去してください。	Auto recovery settings Set the % of the HP/MP gage to the preferred value, then auto potion recovery will be in use. To not use auto recovery for a certain category, remove the check from the check box.	 ThiÕt lËp chøc n¨ng håi phôc tù ®éng. NÕu b¹n ®¹t % cña  HP / MP, b¹n cã thÓ sö dông thuèc tù ®éng håi phôc. Bá ®¸nh dÊu bé phËn kh«ng muèn håi phôc trong danh s¸ch.	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_HP	HP			HP	HP	HP	HP	HP	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_BELT	벨트			快捷列	快捷列	グループ	Belt	Thanh nhí	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_QUICKSLOT	퀵슬롯			快捷栏	快捷欄	短縮キー	Quick slot	¤ nhí	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_MP	MP			MP	MP	MP	MP	MP	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_ABNORMAL	상태이상			状态异常设置	狀態異常設置	状態異常	Abnormal status	DÞ tr¹ng	
1	UIIT_STT_MACROPOTION_DELAY	물약 사용 딜레이			药水使用延迟	藥水使用延遲	アイテム使用間隔	Potion use delay	§é trÔ	
	// 도배방지, 자유대련				0	0	// 도배방지, 자유대련	0	0	
1	UIIT_STT_CANT_CHATTING	채팅불가: %d초			禁止聊天: %d秒	禁止聊天: %d秒	チャット不可: %d秒	Chat Restricted: %d seconds	Kh«ng thÓ t¸n gÉu trong: %d gi©y	
1	UIIT_MSG_CANT_CHATTING	채팅불가상태입니다.			目前处于禁止聊天状态	目前處於禁止聊天狀態	チャット不可状態です。	Chat is Restricted	Kh«ng thÓ t¸n gÉu	
1	UIIT_MSG_STRIP_FAILD	방해를 받아 아이템 탈착에 실패하였습니다.			受到限制,不能穿戴该物品	受到限制,不能穿戴該物品	邪魔されてアイテム脱着に失敗しました。	Due to the restriction, item unequip failed	ViÖc bá ®å vËt kh«ng thµnh c«ng do bÞ c¶n trë	
1	UIIT_MSG_STRIP_CANCEL	아이템 탈착이 취소되었습니다.	현재 이동, 스킬사용으로 인해 장착해제가 취소될 경우 		穿戴物品动作已取消	穿戴物品動作已取消	アイテム脱着が取り消しされました。	Item unequip cancelled	ViÖc bá ®å vËt bÞ huû bá	
1	UIIT_MSG_CANT_STRIP_TIME_COS_RECALL	아이템 탈착시간동안 운송수단을 소환할 수 없습니다.			穿戴物品期间,不能召唤运输工具	穿戴物品期間,不能召喚運輸工具	アイテム脱着時間の間には、運送手段を召還することができません。	During this restricted time, transport cannot be used.	Kh«ng thÓ gäi ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn trong thêi gian bá ®å vËt	
	// 유럽 스킬창 탭 이름 20060313				// 欧洲技能窗 按键名称 20060313(暂时不翻)	0	// 유럽 스킬창 탭 이름 20060313	0	0	
1	UIIT_CTL_EU_SKILLWND_PHYSICAL	밀리			战斗技能	近戰系	アタッカー	Melee	VËt lý	
1	UIIT_CTL_EU_SKILLWND_MASICAL	캐스터			施法技能	魔法系	キャスター	Caster	PhÐp thuËt	
1	UIIT_CTL_EU_SKILLWND_ASSIST	버퍼			吟唱技能	輔助系	サポーター	Buff	Hç trî	
	// 무역과 삼각대립_MSG					0	// 무역과 삼각대립_MSG	0	0	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_JOIN_ERR_LEVEL	레벨 20이상부터 조합에 가입할 수 있습니다.			等级20以上方可加入公会	等級20以上方可加入公會	レベル20以上から組合に加入できます。	Can join the league from level 20 or above.	Ph¶i cã cÊp ®é trªn 20 míi ®îc phÐp hµnh nghÒ.	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_JOIN_ERR_OVERLAP	한 곳의 직업조합에만 가입할 수 있습니다.			只能加入一处职业公会	只能加入一邊職業公會	一つの組合だけに加入が出来ます。	Can only join one job league.	ChØ ®îc phÐp lµm mét nghÒ	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_JOIN_ERR_EXPIRE	탈퇴 후 7일 이내에는 직업조합에 재 가입할 수 없습니다.		06/03/03 수정
06/05/10 수정	退出后7天之内无法重新加入公会	退出後7天之內無法重新加入退出的公會	退会後7日以内は全ての職業組合に加入することができません。	Cannot join a job league within 7 days after leaving a league.	Ph¶i ®îi 7 ngµy sau khi bá nghÒ míi ®îc lµm nghÒ kh¸c.	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_JOIN_ERR_EXPENSE	가입 비용이 충분치 않습니다.			加入费用不足	加入費用不足	加入費用が足りていません。	Not enough gold to join.	Kh«ng ®ñ tiÒn ®Ó ®¨ng ký nghÒ	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_JOIN_COMPELET	직업조합에 가입하였습니다. 		06/03/03 수정	加入职业公会完毕	加入職業公會完畢	職業組合に加入しました。	Joined the job league.	§¨ng ký nghÒ thµnh c«ng	
1	UIIT_MSG_JOBGUILD_WITHD_COMPELET	직업조합을 탈퇴하였습니다. 		06/03/03 수정	退出职业公会完毕	退出職業公會完畢	職業組合を退会しました。	Left the job league.	§· bá nghÒ	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_NOGUILD	아직 직업조합에 가입하지 않았습니다.		06/03/03 수정	尚未加入职业公会	尚未加入職業公會	まだ職業組合に加入していません。	You have not joined a job league yet.	B¹n cha ®¨ng ký nghÒ.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_NOALIAS	가명 생성 후 직업아이템을 장착할 수 있습니다.			别号生成后,方可穿戴职业物品。	別號生成後,方可穿戴職業物品。	仮名生成後職業アイテムを装着できます。	Can equip the job item after creating alias.	ChØ cã thÓ mang ®å nghÒ sau khi ®Æt tªn hiÖu	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_NOPOSITION	도시에서만 직업아이템을 장/탈착할 수 있습니다.			职业物品只能在城里穿/脱	職業物品只能在城裏穿/脫	拠点だけで職業アイテムを装・脱着出来ます。	Can equip/unequip job item only in towns.	ChØ cã thÓ mang ®å nghÒ khi ë trong thµnh.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_CHAO	카오 유저는 직업아이템을 장착할 수 없습니다.			红名玩家不能穿戴职业物品	紅名玩家不能穿戴職業物品	殺人者状態では職業アイテムを装着することが出来ません。	Murderer status users cannot equip job items.	Kh«ng thÓ mang ®å nghÒ khi ë trong t×nh tr¹ng s¸t nh©n.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_PARTY	파티 중에는 직업아이템을 장/탈착할 수 없습니다.			组队中无法穿/脱职业物品	組隊中無法穿/脫職業物品	パーティ中では職業アイテムを装・脱着できません。	Cannot equip/unequip job items when in a party.	Kh«ng thÓ mang ®å nghÒ khi ®ang ë trong nhãm.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_WEARLIMIT	직업아이템을 장착할 수 없습니다.			无法使用职业物品	無法使用職業物品	職業アイテムを装着できません。	Cannot equip job item.	Kh«ng thÓ mang ®å nghÒ.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_NOJOB	직업아이템을 장착하기 위해서는 해당 직업조합에 가입해야합니다.		06/05/19 추가	穿戴职业道具必须加入该职业公会	穿戴職業道具必須加入該職業公會	職業アイテムを装着するには、該当の職業組合に加入する必要があります。	Must join the corresponding job league to equip job items.	Ph¶i ®¨ng ký nghÒ t¬ng øng th× míi cã thÓ mang ®îc ®å nghÒ.	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_PARTYMATCH	직업아이템 장/탈착 시에는 파티매칭에 등록 및 가입할 수 없습니다.		06/05/29 추가	穿/脱职业道具时,禁止注册及加入组队匹配系统。	穿/脫職業道具時,禁止註冊及加入組隊匹配系統。	職業アイテムの装/脱着時は、パーティーマッチングに登録/加入することができません。	When equip/unequipping job items you cannot register/join party matching.	Khi ®ang mang hoÆc th¸o bá ®å nghÒ b¹n kh«ng thÓ ®¨ng ký hoÆc t×m nhãm trong b¶ng danh s¸ch nhãm	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_WEAR_ERR_RIDE	운송/이동수단 탑승 중에는 직업아이템을 장/탈착할 수 없습니다.		06/05/29 추가	骑乘运输/移动工具途中,无法穿戴/脱职业物品。	騎乘運輸/移動工具途中,無法穿戴/脫職業物品。	運送/移動手段搭乗中では職業アイテムを装/脱着することができません。	When using transport/movement methods you cannot equip/unequip job items.	Kh«ng thÓ mang ®å nghÒ khi ®ang sö dông ph¬ng tiÖn di chuyÓn.	
1	UIIT_MSG_FREEMARKET_NOTUSE_JOB	직업 상태에서는 노점을 개설할 수 없습니다.		06/05/29 추가	职业状态下,禁止开设摆摊。	職業狀態下,禁止開設擺攤。	職業状態では露店を開設することができません。	Cannot open a stall under job status.	Kh«ng thÓ më gian hµng khi ®ang hµnh nghÒ	
1	UIIT_MSG_WHISPER_NOTUSE_JOB	직업 상태에서는 귓속말을 할 수 없습니다.		06/05/29 추가	职业状态下,禁止密语。	職業狀態下,禁止密語。	職業状態では「ささやき」ができません。	Cannot whisper under job status.	Kh«ng thÓ th× thÇm khi ®ang hµnh nghÒ	
1	UIIT_MSG_MEMO_NOTUSE_JOB	가명을 대상으로 쪽지를 보낼 수 없습니다.		06/07/14 추가	禁止给别号传递短信。	禁止給別號傳遞短信。	職業仮名にはささやきを送ることができません。	You cannot send a message to an alias as a target.	Kh«ng thÓ göi tin nh¾n ®Õn biÖt hiÖu nghÒ nghiÖp	
1	UIIT_MSG_JOBITEM_SKILLUSE_ERR_TAKEOFF	직업스킬을 사용할 수 없습니다.			无法使用职业技能	無法使用職業技能	職業スキルを使うことができません。	Cannot use job skill.	Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng nghÒ nghiÖp.	
1	UIIT_MSG_ALIAS_CREATE_ERR_NOTEMPTY	직업 당 1개의 가명만 생성할 수 있습니다.			每个职业只能使用1个别号	每個職業只能使用1個別號	一つの職業あたり1個の仮名が生成できます。	Only 1 alias can be created per job.	Mçi nghÒ chØ t¹o ®îc 1 tªn hiÖu.	
1	UIIT_MSG_ALIAS_CREATE_ERR_NOTGUILD	조합에 가입해야만 가명을 생성할 수 있습니다.			参加公会才可以起别号	參加公會才可以起別號	組合に加入しないと仮名を生成することができません。	Must join a league to create an alias.	B¹n ph¶i ®¨ng ký nghÒ míi cã thÓ t¹o tªn hiÖu.	
1	UIIT_MSG_ALIAS_CREATE_ERR_NAMEDULPLICATE	이미 존재하는 이름입니다. 다른 이름을 선택해 주세요.			系统已存在此名,请重新选择。	系統已存在此名,請重新選擇。	すでに存在している名前です。他の名前を選択してください。	Name already exists. Choose another name.	Tªn hiÖu ®· ®îc ®¨ng ký, h·y chän tªn hiÖu kh¸c	
1	UIIT_MSG_ALIAS_CREATE_ERR_NOTRULE	사용할 수 없는 이름입니다.			无法使用的名字	無法使用的名字	使用できない名前です。	Name cannot be used.	Tªn hiÖu kh«ng hîp lÖ	
1	UIIT_MSG_ALIAS_CREATE_COMPLETE	가명이 생성되었습니다.			别号生成成功	別號生成成功	仮名が生成されました。	Alias has been created.	ViÖc t¹o tªn hiÖu ®· hoµn tÊt	
1	UIIT_MSG_ALIAS_MODIFY_ERR_WEARITEM	직업아이템 착용중에는 가명을 수정할 수 없습니다.			穿戴职业物品时禁止修改别号	穿戴職業物品時禁止修改別號	職業アイテム着用中には仮名を修正できません。	Alias cannot be changed when job item is equipped.	Kh«ng thÓ ®æi tªn hiÖu trong khi ®ang mang ®å nghÒ.	
1	UIIT_MSG_ALIAS_MODIFY_ERR_NOTGUILD	조합에 가입해야만 가명을 수정할 수 있습니다.			加入公会方可变更别号	加入公會方可變更別號	組合に加入しいと仮名を修正できません。	Must join a league to change alias.	B¹n ph¶i nhËp nghÒ míi cã thÓ thay ®æi tªn hiÖu	
1	UIIT_MSG_ALIAS_MODIFY_ERR_EXPENSE	가명 수정 비용이 충분치 않습니다.			别号变更费用不足	別號變更費用不足	仮名修正の費用が足りません。	Not enough gold to change alias.	Kh«ng ®ñ tiÒn ®Ó ®æi tªn hiÖu	
1	UIIT_MSG_ALIAS_MODIFY_COMPLETE	가명이 수정되었습니다.			别号变更完成	別號變更費用不足	仮名が修正されました。	Alias has been changed.	ViÖc ®æi tªn hiÖu ®· hoµn tÊt	
1	UIIT_MSG_ALIAS_ACTION_ERR_NOTALLOW	존재하지 않는 유저입니다.			此玩家不存在	此玩家不存在	存在してないユーザです。	User does not exist.	Ngêi ch¬i kh«ng tån t¹i	
1	UIIT_MSG_OUTCOM_COMPLETE	성과금으로 [%s]골드를 받았습니다.			获得奖金 [%s]金币	獲得獎金 [%s]絲幣	成果金として[%s]のGOLDを貰いました。	A reward of [%s]gold has been received.	B¹n ®· nhËn ®îc [%s] vµng	
1	UIIT_MSG_PARTY_USER_MISSMATCH	적대관계가 아닌 직업유저들만 서로 파티를 맺을 수 있습니다.			非敌对关系的职业玩家方可组队	非敵對關係的職業玩家方可組隊	敵対関係職業ではないユーザー同士でパーティーを結ぶことができます。	Only job users who aren't in opposing relation can join parties with each other.	ChØ cã nh÷ng ngêi ch¬i ®ang mang nghÒ kh«ng ®èi lËp míi cã thÓ tham gia 1 nhãm.	
1	UIIT_MSG_PARTY_JOBUSER_MISSMATCH	적대직업유저는 서로 파티를 맺을 수 없습니다.			敌对关系的职业玩家禁止组队	敵對關係的職業玩家禁止組隊	敵対関係職業ユーザーは、お互いにパーティーを結ぶことができません。	Job users in opposing relation cannot make parties together.	Nh÷ng ngêi ch¬i ®ang mang nghÒ ®èi lËp kh«ng thÓ tham gia trong 1 nhãm	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ANNOUNCE_SELL_READY	30분 후에 특가 특산품 판매 시작됩니다.			30分钟之后,特价特产品开始销售	30分鐘之後,特價特產品開始銷售	30分後から特産品販売が始まります。	Special trader shops with Bargain goods will start in 30 minutes.	Hµng hãa ®Æc biÖt  sÏ ®îc b¸n víi gi¸ ®Æc biÖt sau 30 phót n÷a	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ANNOUNCE_SELL_START	특가 특산품 판매가 시작되었습니다.			特价特产品销售开始	特價特產品銷售開始	特価特産品販売が始まりました。	Special trader shops with Bargain goods has started.	Hµng hãa ®Æc biÖt  ®· b¾t ®Çu ®îc b¸n víi gi¸ ®Æc biÖt 	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ANNOUNCE_SELL_END	특가 특산품 판매가 종료되었습니다.			特价特产品销售结束	特價特產品銷售結束	特価特産品販売が終了されました。	Special trader shops with Bargain goods has ended.	ViÖc b¸n ®å vËt ®Æc biÖt  ®· kÕt thóc 	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_CONTRIBUTION_HUNTERGUILD	헌터조합에 [%s]골드를 기부하였습니다.			捐给镖师公会 [%s]金币	捐給俠客公會 [%s]絲幣	ハンター組合に[%s]のGOLDを寄付しました。	Donated [%s]gold to hunter league.	B¹n ®· ®ãng gãp [%s] vµng cho NghÒ B¶o Tiªu	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_CONTRIBUTION_THIEFGUILD	도적조합에 [%s]골드를 기부하였습니다.			捐给盗贼公会 [%s]金币	捐給盜賊公會 [%s]絲幣	盗賊組合に[%s]のGOLDを寄付しました。	Donated [%s]gold to thief league.	B¹n ®· ®ãng gãp [%s] vµng cho NghÒ §¹o TÆc	
1	UIIT_MSG_JOBINFO_OLD_NOTEXIST	과거 직업정보가 없습니다.		06/03/08 추가	无从事职业的信息	無從事職業的資訊	過去の職業情報がありません。	There is no past job information.	Th«ng tin vÒ nghÒ cò kh«ng tån t¹i	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ERR_NOTSELL	현재 특가 특산품을 판매하는 시간이 아닙니다.		06/03/22 추가	目前不出售特价特产品	目前不出售特價特產品	現在は特価特産品を販売しておりません。	At the moment there is no selling of bargain priced special goods.	Kh«ng cã hµng hãa ®Æc biÖt nµo ®îc b¸n trong thêi ®iÓm hiÖn t¹i	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ERR_QUEST_NOTCOMPLETE	무역관련 퀘스트를 완료하지 않았습니다.		06/03/22 추가	贸易相关任务未完成	貿易相關任務未完成	貿易関連クエストが完了されていません。	Have not completed trade related quest.	Cha hoµn thµnh nhiÖm vô giao dÞch liªn quan	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ALLSELL_WINDOW	운송수단 인벤토리에 있는 모든 특산품을 매각하시겠습니까?		06/06/28 추가	确认出售运输工具物品栏的所有特产品吗?	確認出售運輸工具物品欄的所有特產品嗎?	運送手段のインベントリにある全ての特産品を売却しますか。	Sell all special goods in the inventory of transportation?	B¸n tÊt c¶ hµng ®Æc s¶n trong ph¬ng tiÖn vËn chuyÓn?	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ALLBUY_PROGRESS_WINDOW	특산품 구입 중입니다.			特产品购买中	特產品購買中	特産品を購入中です。	You are currently purchasing special goods.	B¹n ®ang mua hµng ®Æc s¶n.	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ALLSELL_PROGRESS_WINDOW	특산품 판매 중입니다.			特产品出售中	特產品出售中	特産品を売却中です。	You are currently selling special goods.	B¹n ®ang b¸n hµng ®Æc s¶n	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_TRADESHOP_WINDOW	상점 창을 닫게 되면 이 후 10분 동안은 다시 특가 특산품을 구입할 수 없습니다.		06/08/23 추가	关闭商店窗口之后10分钟内,禁止再次购买特产品。	關閉商店視窗之後10分鐘內,禁止再次購買特產品。	特価特産品ウィンドウを閉じると10分間特価特産品を購入することができなくなります。	You cannot purchase bargain priced special goods for 10 minutes if you choose to close the shop window.	B¹n kh«ng thÓ mua b¸n hµng ®Æc biÖt trong 10 phót n÷a nÕu ®ãng cöa sæ giao dÞch.	
1	UIIT_MSG_SPECIALTY_ERR_TRADESHOP	특가 특산품 구입 후 10분이 경과되지 않아 특가 특산품을 구입할 수 없습니다.		06/08/23 추가	购买特价特产品之后10分钟内,禁止再次购买特价特产品。	購買特價特產品之後10分鐘內,禁止再次購買特價特產品。	特価特産品購入後10分間が経過していないため、特価特産品を購入できません。	You cannot purchase bargain priced special goods because 10 minutes have not passed since the purchase of bargain priced special goods.	B¹n kh«ng thÓ mua b¸n hµng ®Æc biÖt v× 10 phót ®· qua kÓ tõ lÇn mua hµng gÇn ®©y nhÊt.	
	// 무역과 삼각대립_STT				0	0	// 무역과 삼각대립_STT	0	0	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_JOIN_WINDOW	직업조합에 가입하시겠습니까? 조합 가입 시 이전의 다른 직업정보는 초기화됩니다. 가입 시 레벨 당 일정 골드가 필요합니다.		06/03/03 수정
06/03/06 1차 수정
06/06/27 2차 수정	确认加入职业公会吗? 加入公会时之前的其他职业信息将初始化 加入时,每1等级需要1万金币。	確認加入職業公會嗎? 加入公會時之前的其他職業資訊將初始化 加入時,每1等級需要1萬絲幣。	職業組合に加入されますか? 組合に加入時以前のほかの職業情報は初期化されます。 加入時 (キャラクターレベル - 20) × 5,000ゴールドが必要です。	Join job league? Other previous job information will reset when you join a league. You need enough gold to join.	B¹n cã muèn ®¨ng ký nghÒ nµy kh«ng? Sau khi ®¨ng ký nghÒ míi, vÒ nghÒ cò cña b¹n sÏ bÞ xãa. B¹n cÇn ph¶i tr¶ 100000 vµng khi ®¨ng ký hµnh nghÒ	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_WITHD_WINDOW	직업조합에서 탈퇴하시겠습니까? 탈퇴 시 해당 직업정보는 초기화됩니다. 탈퇴 후 7일 이내에는  직업조합에 재 가입할 수 없습니다.		06/03/03 수정
06/03/06 재수정
06/10/24 재수정	确认退出职业公会吗? 退出时该职业信息将初始化 退出7天以内无法再加入刚退出的职业公会。	確認退出職業公會嗎? 退出時該職業資訊將初始化 退出7天以內無法再加入剛退出的職業公會。	職業組合から退会されますか? 組合に退会時該当の職業情報は初期化されます。 退会後7日間は全ての職業組合に再加入できません。	Leave job league? The corresponding job information will be reset when you leave the league. Job league you have left cannot be rejoined in 7 days.	B¹n cã muèn bá nghÒ nµy kh«ng?  NÕu b¹n bá nghÒ th× tÊt c¶ nh÷ng th«ng tin vÒ nghÒ cña b¹n sÏ bÞ xãa bá. B¹n kh«ng thÓ ®¨ng ký bÊt kú nghÒ nµo trong vßng 7 ngµy kÓ tõ khi bá nghÒ	
1	UIIT_STT_ALIAS_CREATE_WINDOW	[%s]님의 가명을 [%s]로 생성합니다.			[%s]的别号生成为 [%s]。	[%s]的別號生成為 [%s]。	[%s]さんの仮名を[%s]にします。	Create [%s]'s alias as [%s].	ViÖc t¹o biÖt hiÖu [%s] cho ngêi ch¬i [%s] ®· hoµn tÊt	
1	UIIT_STT_ALIAS_MODIFY_WINDOW	가명을 [%s]에서 [%s]로 변경합니다. [%s]골드가 지출됩니다.			的别号 [%s]变更为 [%s]。 [%s]金币费用支出。	的別號 [%s]變更為 [%s]。 [%s]絲幣費用支出。	仮名を[%s]から[%s]に変更します。 [%s]GOLDが必要です。	Change alias from [%s]to [%s]. [%s]gold will be spent.	ViÖc ®æi biÖt hiÖu [%s] cho ngêi ch¬i [%s] ®ang ®îc tiÕn hµnh.  ViÖc ®æi biÖt hiÖu sÏ tèn [%d] vµng 	
1	UIIT_STT_OUTCOME_WINDOW	한 주 동안 수고하셨습니다.\n[%s]님이 받으실 성과금은 다음과 같습니다.\n성과금 : [%s]골드			辛苦一周 \n[%s]的奖励数额如下 \n奖金 : [%s]金币	辛苦一周 \n[%s]的獎勵數額如下 \n獎金 : [%s]絲幣	一週間お疲れ様でした。\n[%s]さんがもらえる成果金は\n [%s]GOLDです。	You have worked hard for a week.\n[%s]will receive following reward.\nReward : [%s]gold	B¹n ®· cã mét tuÇn lµm viÖc thËt vÊt v¶! \n[%s] sÏ nhËn ®îc phÇn thëng. \nPhÇn thëng lµ [%s] vµng	
	// 무역과 삼각대립_CTL				0	0	// 무역과 삼각대립_CTL	0	0	
1	UIIT_CTL_JOBGUILD_WITHD_ERR_WEARITEM	아직 직업복을 탈착하지 않았습니다.		06/03/03 수정	未脱下职业服装	未穿職業服裝	まだ、職業装備を装着したままです。	Have not unequipped job cloth yet.	B¹n cha bá trang bÞ nghÒ nghiÖp	
	// 무역과 삼각대립_UI String				0	0	// 무역과 삼각대립_UI String	0	0	
1	UIIT_STT_CHAR_ALIAS	직업가명			职业别号	職業別號	職業仮名	Job alias	BiÖt hiÖu	
1	UIIT_STT_CHAR_JOBGRADE	직업등급			职业等级	職業等級	職業等級	Job level	Tr×nh ®é	
1	UIIT_STT_CHAR_JOBEXP	직업경험치			职业经验值	職業經驗值	職業経験値	Job experience	Kinh nghiÖm	
1	UIIT_CTL_JOIN_GUILD	가입			加入	加入	加入	Join	Gia nhËp	
1	UIIT_CTL_LEAVE_GUILD	탈퇴			退出	退出	退会	Leave	Ra khái	
1	UIIT_PAG_ALIAS_MODIFY	가명 수정			变更别号	變更別號	仮名修正	Change alias	§æi biÖt hiÖu	
1	UIIT_PAG_ALIAS_CREATE	가명 생성			创建别号	創建別號	仮名生成	Create alias	T¹o biÖt hiÖu	
1	UIIT_STT_ALIAS	가명			别号	別號	仮名	Alias	BiÖt hiÖu	
1	UIIT_STT_DUPLICATE	중복확인			确认重复	確認重複	重複確認	Check	KiÓm tra	
1	UIIT_STT_EXPENSE	비용			费用	費用	費用	Cost	Chi phÝ	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_TRADER_MENU_JOBRANK	랭킹 - 상인활동		06/05/09 수정	排行 - 商人活动	排行 - 商人活動	ランキング - 商人活動	Ranking - Merchant activity	Thø h¹ng - Møc ho¹t ®éng Th¬ng Nh©n	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_HUNTER_MENU_JOBRANK	랭킹 - 헌터활동			排行 - 镖师活动	排行 - 俠客活動	ランキング - ハンター活動	Ranking - Hunter activity	Thø h¹ng - Møc ho¹t ®éng B¶o Tiªu	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_THIEF_MENU_JOBRANK	랭킹 - 도적활동			排行 - 盗贼活动	排行 - 盜賊活動	ランキング - 盗賊活動	Ranking - Thief activity	Thø h¹ng - Møc ho¹t ®éng §¹o TÆc	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_TITLE	지난 주 직업 활동 순위			过去一周职业活动名次	過去一周職業活動名次	先週の職業活動ランキング	Last week's job activity ranking	XÕp h¹ng ho¹t ®«ng lµm viÖc tuÇn võa qua	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_RANKMENU	순위			名次	名次	順位	Ranking	XÕp h¹ng	
1	UIIT_STT_JOBEXP	경험치			经验值	經驗值	経験値	Experience	Kinh nghiÖm	
1	UIIT_STT_GRADENAME	등급이름			等级名称	等級名稱	等級名	Title of level	Tªn cÊp bËc	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_TRADER_MENU_DONATIONRANK	랭킹 - 주간기부금			排行 - 周捐款	排行 - 周捐款	ランキング - 週間寄付金	Ranking - Weekly donation	Thø h¹ng - tiÒn ®ãng gãp trong tuÇn	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_HUNTER_MENU_CONTRIBUTERANK	랭킹 - 주간기여도			排行 - 周贡献度	排行 - 周貢獻度	ランキング - 週間寄与度	Ranking - Weekly contribution	Thø h¹ng - thµnh tÝch trong tuÇn	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_MYCONTRIBUTE	이번 주 현재 [%s]님의 기부금 내역입니다.		06/07/14 수정	本周至今为止  [%s]的捐款明细	本周至今為止  [%s]的捐款明細	今週の現在までの[%s]さんの寄付金内訳です。	[%s]'s donation details this week till now.	Chi tiÕt sè tiÒn cña [%s] ®ãng gãp trong tuÇn nµy.	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_MYCONTRIBUTE2	이번 주 현재 [%s]님의 기여도 내역입니다.		06/07/14 수정	本周至今为止 [%s]的贡献度明细	本周至今為止 [%s]的貢獻度明細	今週の現在までの[%s]さんの寄与度内訳です。	[%s]'s contribution details this week till now.	Chi tiÕt thµnh tÝch cña [%s] trong tuÇn nµy.	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_CONTRIBUTERANK	지난 주 기부금 순위			去过一周捐款名次	去過一周捐款名次	先週の寄付金ランキング	Last week's donation ranking	XÕp h¹ng sè tiÒn ®ãng gãp tuÇn võa qua	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_CONTRIBUTERANK2	지난 주 기여도 순위		06/03/09 추가	过去一周贡献度名次	過去一周貢獻度名次	先週の寄与度ランキング	Last week's contribution ranking	XÕp h¹ng thµnh tÝch trong tuÇn võa qua	
1	UIIT_STT_DONATION	기부금 액수			捐款数额	捐款數額	寄付金の金額	Donation amount	Sè tiÒn ®ãng gãp	
1	UIIT_STT_CONTRIBUTE	기여도			贡献度	貢獻度	寄与度	Contributiion	Thµnh tÝch	
1	UIIT_STT_TRADE_NUMBER	개수			数量	數量	数	Quantity	Sè lîng	
1	UIIT_STT_TRADE_BUYSUM	구입금액			购买金额	購買金額	購入金額	Purchase	Chi phÝ	
1	UIIT_STT_TRADE_SELLSUM	판매금액			出售金额	出售金額	販売金額	Selling	Doanh thu	
1	UIIT_STT_TRADE_PROFITSUM	이익금액			利润金额	利潤金額	利益額	Profit	Lîi nhuËn	
1	UIIT_STT_JOBGUILD_RANKING_NOEXIST	<해당 정보가 존재하지 않습니다>		06/03/09 추가	<该信息不存在>	<該資訊不存在>	<該当の情報がありません。>			
1	UIIT_PAG_TRADE_CALCULATOR	특산품 거래창		06/03/14 수정	特产品交易窗	特產品交易窗	特産品取引ウィンドウ	Special goods trade window	Cöa sæ giao dÞch hµng hãa ®Æc biÖt	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE	무역규모		06/03/14 추가	贸易规模	貿易規模	貿易規模	Trade scale	Sè sao	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE1	무역규모1		06/03/14 추가	贸易规模1	貿易規模1	貿易規模1	1 Star	1 Sao	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE2	무역규모2		06/03/14 추가	贸易规模2	貿易規模2	貿易規模2	2 Stars	2 Sao	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE3	무역규모3		06/03/14 추가	贸易规模3	貿易規模3	貿易規模3	3 Stars	3 Sao	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE4	무역규모4		06/03/14 추가	贸易规模4	貿易規模4	貿易規模4	4 Stars	4 Sao	
1	UIIT_STT_TRADE_TRADESCALE5	무역규모5		06/03/14 추가	贸易规模5	貿易規模5	貿易規模5	5 Stars	5 Sao	
1	UIIT_PAG_JOBGUILD_JOBINFO_OLD	이전 직업정보		06/03/07 추가	历史职业信息	歷史職業資訊	以前の職業情報	Previous job information	Th«ng tin vÒ nghÒ cò	
1	UIIT_STT_TRADE_ALLSELL	모두매각		06/06/28 추가	全部出售	全部出售	全て売却	Sell All	B¸n tÊt c¶	
1	UIIT_STT_ICON_SPECIALITY_TIME	특가특산품 재구입 시간		06/08/24 추가	特价特产品再次购买时间	特價特產品再次購買時間	特価特産品再購入時間	Repurchase Time For Bargain Goods	Thêi gian ®Ó mua ®å vËt ®Æc biÖt	
	// 무역과 삼각대립 개선 MSG									
1	UIIT_MSG_SAFETRADE_PROGRESS	안전무역을 진행합니다. [%d]/[%d] 						Safe trade will begin		
1	UIIT_MSG_SAFETRADE_PROGRESS_NUMBER	현재 안전무역 횟수는 [%d]/[%d]입니다. 								
1	UIIT_MSG_SAFETRADE_NUMBER_ERR_LIMIT	하루에 가능한 횟수를 초과하였기에 더 이상 안전무역을 진행할 수 없습니다.						Limited number of Safe trade is reached. Unable to start Safe trade.		
	// 무역과 삼각대립 개선 UI String									
1	UIIT_STT_SAFETRADE_PROGRESS	안전무역 진행 중입니다						Safe trade is In progress		
1	UIIT_PAG_SPECIAL_PRICE_CONDITION_INFO	특산품 시세 정보						Information of Special product		
	//가차 게임 (일본용) 2006/02/21				0	0	//가차 게임 (일본용) 2006/02/21		0	
1	UIIT_PAG_GACHA_TITLE	요술 팡	Title		太乙炼丹炉	太乙煉丹爐	ポンdeキャッチ	Magic Pang	Trß ch¬i VÐ Sè May M¾n 	
1	UIIT_MSG_GACHA_CHOICE	원하는 아이템을 선택 하세요.	처음 접속 시		请选择所需物品	請選擇所需物品	アトラクションチケットをセットしてください	Choose item of desire.	H·y chän ®å vËt b¹n cÇn	
1	UIIT_MSG_GACHA_ENTRY	팡 카드를 등록 하세요.	아이템을 선택하면		插入炼丹符	請放入太乙卡	アトラクションチケットを登録してください。	Register Pang card.	H·y ®¨ng ký thÎ VÐ Sè May M¾n	
1	UIIT_MSG_GACHA_BUTTON_CLICK	Play 버튼을 클릭하세요.	가차 카드를 등록하면		请点击Play 键	請點擊Play 鍵	Playボタンをクリックしてください。	Click PLAY button.	H·y bÊm nót B¾t §Çu	
1	UIIT_MSG_GACHA_WIN	축하 합니다.
[%s]이(가)[%d]개 당첨 되셨습니다.	당첨 메시지		恭喜你,中了[%s]个 [%d]。	恭喜你。中[%s][%d]個。	おめでとうございます。 [%s]が[%d]個当たりました。	Congratulations. [%s]has won [%d].	Chóc mõng [%s], phÇn thëng cña b¹n lµ [%d].	
1	UIIT_MSG_GACHA_LOSE	원하시는 아이템이 당첨 되지 않았네요.
다음 기회를 이용해 주세요.	비당첨 메시지		没能中到您想要的物品。很遗憾!
请下次再试。	所選物品沒中。請再接再厲。	ご希望のアイテムは当たりましたか?
またの挑戦をお待ちしています。	Item of desire has not been won.
Better luck next time.	B¹n cha may m¾n trong lÇn quay nµy, h·y thö vËn may víi lÇn quay sè tiªp theo nhÐ.	
1	UIIT_MSG_GACHA_PLAY	Play 버튼을 클릭하세요.	Play 버튼		请点击Play 键	請點擊Play 鍵	Playボタンをクリックしてください。	Click PLAY button.	H·y bÊm nót B¾t §Çu	
1	UIIT_CTL_GACHA_PLAYBUTTON	PLAY	Play 버튼		PLAY	PLAY	PLAY	PLAY	B¾t §Çu	
1	UIIT_MSG_GACHA_ANNOUNCE	요술 팡에서 [%s][%d]개 당첨 되었습니다.	당첨 공지		太乙炼丹炉中 [%s]个 [%d]	太乙煉丹爐中 [%s][%d]個	ポンdeキャッチで[%s]が[%d]個当たりました.	[%s][%d]has been won from Magic Pang.	Chóc mõng [%s], phÇn thëng cña b¹n lµ [%d].	
1	UIIT_STT_GACHA_WIN_ITEM	[%s][%d]개로 교환 할 수 있습니다.	당첨 아이템		可替换为 [%s]个 [%d]	可替換為 [%s][%d]個	[%s] [%d]個に交換できます。	Can be changed to [%s][%d].	[%s], b¹n cã thÓ may m¾n nhËn ®îc [%d]	
1	UIIT_STT_GACHA_LOSE_ITEM	[%s][%d]개로 교환 할 수 있습니다.	비당첨 아이템		可替换为 [%s]个 [%d]	可替換為 [%s][%d]個	[%s] [%d]個で交換できます。	Can be changed to [%s][%d].	[%s], b¹n cã thÓ may m¾n nhËn ®îc [%d]	
1	UIIT_MSG_GACHA_EXCHANGE	[%s][%d]개로 교환 되었습니다.	교환 메시지		已经替换为 [%s]个 [%d]	已經替換為 [%s][%d]個	[%s] [%d]個で交換されました。	Has been changed to [%s][%d].	Chóc mõng [%s], b¹n ®· nhËn ®îc [%d].	
1	UIIT_STT_GACHA_WIN_ITEM_CHOICE	당첨 아이템 선택			选择中奖道具	0	当選アイテム選択		Chän bµi ®Ó giµnh chiÕn th¾ng	
1	UIIT_STT_GACHA_ITEM_CHOICE	아이템 선택			选择道具	0	アイテム選択		Chän bµi	
1	UIIT_STT_GACHA_GAME_START	게임시작			游戏开始	0	ゲーム開始		Trß ch¬i b¾t ®Çu	
	// 스탯 회수 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창				0	0	// 스탯 회수 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창		0	
1	UIIT_PAG_STATS_POINT_RECALL_TITLE	스탯 회수	Title		属性重置	屬性重置	スタット回数	Stat Withdrawal	Thu håi ®iÓm chØ sè	
1	UIIT_STT_STATS_POINT_RECALL_CHOICE	스탯 포인트를 모두 회수 하시겠습니까?	스탯 회수 확인		确认回收所有属性点吗?	確認回收所有屬性點嗎?	スタットポイントを全て回収しますか?	Withdraw all stat points?	B¹n cã muèn thu håi tÊt c¶ ®iÓm chØ sè?	
	// 이동속도 증가 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창				0	0	// 이동속도 증가 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창		0	
1	UIIT_MSG_MOVE_SPEED_UP_FAIL_OVERLAP	중복될 수 없는 아이템이나 스킬이 이미 사용되고 있습니다.	중복 사용 시		正在使用不可重复的物品或者技能。	正在使用不可重複的物品或者技能。	一緒に使うことが出来ないアイテムやスキルがすでに使われています。	Item or skill that cannot be overlapped is already in use.	Nh÷ng ®å vËt hoÆc kü n¨ng cã t¸c dông t¬ng tù nhau ®ang ®îc sö dông	
	// 환 아이템 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창				0	0	// 환 아이템 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창		0	
1	UIIT_MSG_HWAN_FAIL_OVERLAP_1	환 상태중엔 사용할 수 없습니다.	환 상태시		狂暴模式中禁止使用	狂暴模式中禁止使用	破魂を使っている状態では使用できません。	Cannot be used in berzerk mode.	Kh«ng thÓ sö dông ®îc trong tr¹ng th¸i Cuång Né	
1	UIIT_MSG_HWAN_FAIL_OVERLAP_2	환 아이템 사용 후 5분이 지나야 다시 사용이 가능합니다.	연속 사용시		狂暴模式使用5分钟之后可以再使用	狂暴模式使用5分鐘之後可以再使用	破魂の使用の5分後から使用が可能です。	Can be used after 5 minutes pass from the usage of berzerk item.	Sau khi sö dông ®å vËt Cuång Né, b¹n cã thÓ sö dông l¹i sau 5 phót	
1	UIIT_MSG_HWANITEM_CANNOT_USE	파환 레벨이 충족되지 않아 해당 아이템을 사용할 수 없습니다.	환 레벨 충족 안함		破焕等级不够不能使用该道具。	0	蒼神等級が低いため使用することができません		0	
	// 친구 소환 스크롤 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창				0	0	// 친구 소환 스크롤 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창		0	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_TRADE_ME	무역중에는 방문 할 수 없습니다.	내가 무역중		贸易中无法访问	貿易中無法訪問	貿易中では訪問できません。	Cannot be visited during trade run.	Trong khi bu«n b¸n, b¹n kh«ng thÓ ®Õn th¨m b¹n bÌ	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_TRADE_YOU	상대방이 무역중입니다. 무역중에는 방문할 수 없습니다.	상대가 무역중		对方正在贸易中,贸易中无法访问	對方正在貿易中,貿易中無法訪問	相手が貿易中です。貿易中では訪問できません。	Other player is on a trade run. Cannot be visited during trade run.	Ngêi b¹n ®ang  bu«n b¸n. Trong khi bu«n b¸n, b¹n kh«ng thÓ ®Õn th¨m b¹n bÌ	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_DEATH_ME	죽은 상태에서는 방문할 수 없습니다.	내가 죽었을 때		死亡状态下无法访问	死亡狀態下無法訪問	死んだ状態では訪問することが出来ません。	Cannot be visited when dead.	Kh«ng thÓ th¨m b¹n bÌ sau khi chÕt	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_DEATH_YOU	상대방이 죽은 상태 입니다. 죽은 상태에선 소환 할 수 없습니다.	상대가 죽었을 때		对方处于死亡状态,死亡状态下无法召唤	對方處於死亡狀態,死亡狀態下無法召喚	相手が死んだ状態です。 死んだ状態では召還することができません。	Other player is dead. Cannot be summoned when dead.	Ngêi ch¬i kh¸c ®· chªt. Kh«ng thÓ triÖu håi trong khi chÕt	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_RETURN_ME	귀환중에는 사용 할 수 없습니다.	귀환중일 때		回城中禁止使用	回城中禁止使用	帰還中では使用できません。	Cannot be used while using return.	Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt trªn ®êng vÒ	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_RETURN_YOU	상대가 귀환중입니다. 귀환중에는 사용할 수 없습니다.	상대가 귀환중		对方回城中,回城中无法使用	對方回城中,回城中無法使用	相手が帰還中です。 帰還中では使用することができません。	Other player is using return. Cannot be used while using return.	Ngêi ch¬i kh¸c ®ang dÞch chuyÓn. Kh«ng thÓ sö dông trong khi ®ang dÞch chuyÓn	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_CANCEL	상대방이 요청을 거부했습니다.	상대가 취소 시		对方拒绝邀请	對方拒絕邀請	相手が要請を拒否しました。	Other player has rejected the request.	Ngêi ch¬i kh¸c ®· tõ chèi lêi mêi cña b¹n	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_QUEST_ME	귀환불가 퀘스트 중일땐 사용 할 수 없습니다.	내가 퀘스트중		禁止回城的任务执行中无法使用	禁止回城的任務執行中無法使用	帰還不可クエスト中では使用することができません。	Cannot be used when doing return unavailable quests.	Kh«ng thÓ sö dông ®îc khi ®ang lµm nhiÖm vô dÞch chuyÓn kh«ng x¸c ®Þnh	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_QUEST_YOU	상대가 귀환불가 퀘스트 중이어서 사용 할 수 없습니다.	상대가 퀘스트 중		对方处于禁止回城的任务执行中,无法使用	對方處於禁止回城的任務執行中,無法使用	相手が帰還不可のクエストを実施中であり、使用することができません。	Other player is doing a return unavailable quest, thus cannot be used.	Kh«ng sö dông ®îc v× nhiÖm vô ngêi b¹n ®ang sö dông  kh«ng ®îc tr¶ vÒ	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_DUNGEON_FAIL	던전 입장 레벨이 되지 않아 사용 할 수 없습니다.	던전 입장 레벨이 안될때		未到进入迷宫的等级	未到進入迷宮的等級	入場可能レベルに達していません。	You have not met the required level to enter the dungeon, thus you cannot enter.	B¹n kh«ng thÓ vµo Hang khi cha ®¹t cÊp ®é yªu cÇu.	
1	UIIT_MSG_FRIEND_RETURN_SCROLL_CALL	현재 요청 중입니다.	요청중		正在邀请中	正在邀請中	現在要請中です	Currently being requested.	§ang gäi	
	// 노점 네트워크				0	0	// 노점 네트워크		0	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_TITLE	노점 네트워크			摆摊网络	擺攤網路	露店ネットワーク	Stall network	M¹ng líi gian hµng	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_WAREHOUSE	노점 검색			摆摊检索	擺攤檢索	露店検索	Stall search	T×m kiÕm gian hµng	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_DETAIL	세부 검색			详细检索	詳細檢索	詳細検索	Detailed search	T×m kiÕm chi tiÕt	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_RESULT	검색 결과			检索结果	檢索結果	検索結果	Search result	KÕt qu¶ t×m kiÕm	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_BIG	대분류			大分类	大分類	大分類	Class	Lín	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_MIDDLE	중분류			中分类	中分類	中分類	Type	Võa	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SCAN_SMALL	소분류			小分类	小分類	小分類	Degree	Nhá	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_GOLD	소지금			所持金币	所持金幣	所持金	Amount	Sè vµng	
1	UIIT_STT_WARENETWORK_SELLER	판매자			0	0	0	0	0	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_NUMBER	번호			号码	號碼	番号	Number	Sè	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_ITEM	아이템			物品	物品	アイテム	Item	Mãn ®å	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_NAME	이름			名称	名稱	名前	Name	Tªn cÊp bËc	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_FIGURE	개수			数量	數量	数	Quantity	Sè lîng	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_LEVEL	레벨			等级	等級	レベル	Level	CÊp ®é	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RESULT_PRICE	가격			价格	價格	価格	Price	Gi¸	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_SCAN_SELECT	선택하세요			请选择所需物品	請選擇所需物品	選択してください。	Choose	Lùa chän	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_SCAN_END	사항 없음			无	無	関係なし	None	KÕt thóc	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_WRITENAME	아이템 이름을 적으세요			请输入物品名称	請輸入物品名稱	アイテム名を入力してください。	Write name of item	ViÕt tªn cña mãn ®å	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_TOTAL	전체			全体	全體	全体	All	TÊt c¶  	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_MAN	남자			男	男	男	Male	Nam	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_WOMAN	여자			女	女	女	Female	N÷	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_NORMAL	일반			普通	普通	一般	General	Chung	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_MAGIC	매직			魔法	魔法	マジック	Magic	Ma thuËt	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_DETAIL_RARE	레어			稀有	稀有	レア	Rare	HiÕm	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_SCAN	검색			检索	檢索	検索	Search	T×m kiÕm	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_RENEWAL	갱신			更新	更新	更新	Renew	Lµm míi	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_BUY	구매			购买	購買	購買	Purchase	Mua	
1	UIIT_CTL_WARENETWORK_WHISPER	귓속말하기			0	0	0	0	0	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_BUY_CONFIRM	[%s]/ [%s]를 정말로 구매하시겠습니까?			确认购买[%s]/ [%s]吗?	確認購買[%s]/ [%s]嗎?	[%s]/ [%s]を本当に購入しますか?	Are you sure you want to purchase [%s]/ [%d]	B¹n ch¾c sÏ mua [%s]/ [%d] chø?	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_REGIST_01	물품들을 노점 네트워크에 등록하시겠습니까?			确认将物品注册到摆摊网络吗?	確認將物品註冊到擺攤網路嗎?	アイテムを露店ネットワークに登録しますか?	Register items with stall network?	§¨ng ký nh÷ng mãn ®å trªn m¹ng líi gian hµng?	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_REGIST_02	노점 네트워크에 등록하면 물건을 빠르고 쉽게 판매할 수 있지만			注册摆摊网络,物品可以迅速而方便的出售	註冊擺攤網路,物品可以迅速而方便的出售	露店ネットワークに登録すると、より早く簡単に物を運ぶことができます。	Items registered to the stall network can be sold easier,	Nh÷ng mãn ®å ®îc ®¨ng ký trªn m¹ng líi gian hµng sÏ b¸n rÊt dÔ vµ nhanh chãng	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_REGIST_03	판매 시 1%의 이용 금액이 지불됩니다.			但是出售时须支付1%的劳务费。	但是出售時須支付1%的勞務費。	販売額の1%が利用金額として支払われます。	but 1% of the sold item will be paid as commission.	nhng nh÷ng mãn ®å sÏ bÞ ®¸nh thuÕ 1% khi ®îc b¸n.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_BUY_ERROR	검색 결과와 현재 아이템의 데이터가 일치하지 않아 구매를 실패하였습니다.			检索结果和目前物品的数据不一致,购买失败。	檢索結果和目前物品的資料不一致,購買失敗。	検索の結果と現在のアイテムのデータが一致しないため購買ができませんでした。	Purchase has failed because search result and current item data does not match.	Kh«ng thÓ mua bëi kÕt qu¶ t×m kiÕm vµ mãn ®å hiÖn t¹i kh«ng t¬ng øng	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_REGIST_SUCCESS	성공적으로 노점의 물품들이 노점 네트워크에 등록되었습니다.			摆摊的物品成功注册到摆摊网络中	擺攤的物品成功註冊到擺攤網路中	露店のアイテムが露店ネットワークに登録されました。	Registering of stall items at stall network is successful.	§¨ng ký gian hµng trªn m¹ng líi gian hµng thµnh c«ng.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_EVENT	노점 네트워크 이벤트에 당첨되었습니다! 축하 드립니다.			恭喜你!中了摆摊网络的活动。	恭喜你!中了擺攤網路的活動。	露店ネットワークのイベントに当選しました。おめでとうございます。	You have won a stall network event! Congratulations.	Xin chóc mõng! B¹n ®· dµnh ®îc gi¶i thëng trong event m¹ng líi gian hµng.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_CHARGE	[%s]골드가 수수료로 지불되었습니다.			支付[%s]金币的手续费	支付[%s]金幣的手續費	手数料として[%s]ゴールドが支払われました。	[%s]gold has been payed as commission.	[%s] vµng ®· ®îc ®¸nh thuÕ	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_SCAN_FAIL	현재 노점 네트워크를 이용하는 유저가 많아서 검색에 실패했습니다.			因当前使用物品网络的玩家过多,检索失败。	因當前使用物品網路的玩家過多,檢索失敗。	現在露店ネットワークを利用するユーザー数が多いため、検索に失敗しました。	Searching has failed because too many users are in use.	ViÖc t×m kiÕm thÊt b¹i do cã qu¸ nhiÒu ngêi ch¬i ®ang sö dông	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_BUY_SUCCESS	[%s]님이 노점 네트워크를 통해 [%s]를 구매하였습니다.			[%s]通过摆摊网络购买[%s]	[%s]通過擺攤網路購買[%s]	[%s]さんが露店ネットワークで[%s]を購買しました。	[%s] has purchased [%s] through stall network.	[%s] ®· mua [%s] qua hÖ thèng gian hµng.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_ERROR_FAIL	물품을 노점 네트워크에 등록하는데 실패하였습니다.	메시지 창 처리	노점넷 등록실패	摆摊网络的物品注册失败	擺攤網路的物品註冊失敗	アイテムを露店ネットワークに登録できませんでした。	Registraion of item on stall network has failed.	§¨ng ký ®å vËt trong hÖ thèng gian hµng thÊt b¹i	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_USE_CITY	노점 네트워크는 마을에서만 이용할 수 있습니다.	공지 창 처리	마을이 아닌곳에서 노점넷에 등록할려고 할때	物品摆摊网络只限城内使用	物品擺攤網路只限城內使用	露店ネットワークは街だけで利用することができます。	Stall network can only be used in town.	ChØ cã thÓ sö dông hÖ thèng gian hµng trong thµnh	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_SCAN_TOOLTIP	물품 검색 후 재검색을 위해서는 10초간의 대기시간이 존재합니다.	툴팁	검색 버튼 툴팁	物品检索后,再检索需要10秒中的等待时间。	物品檢索後,再檢索需要10秒中的等待時間。	アイテムを検索した後、再検索まで10秒間お待ち下さい。	10 seconds is needed in order to re-search for items after a search.	Qu¸ tr×nh t×m kiÕm b¾t ®Çu 10 gi©y sau lÇn t×m kiÕm tríc ®ã.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_DIFF_WORK	현재는 물품을 구입할 수 없는 상태입니다.		물품을 사는사람이 다른용무 중일때	目前无法购买物品	目前無法購買物品	現在は、アイテムを検索することができない状態です。	You cannot purchase items in current state.	T×nh tr¹ng kh«ng thÓ mua ®îc ®å vËt.	
1	UIIT_MSG_WARENETWORK_ERROR_TRIANGLE	노점 네트워크를 이용 중 일 때는 직업복을 장/탈착 할 수 없습니다.			使用摆摊网络时,禁止穿/脱职业服装。	使用擺攤網路時,禁止穿/脫職業服裝。	露店ネットワークを利用している間は職業服を装/脱着できません。	Job items cannot be equipped/unequipped during the use of stall network.	Kh«ng thÓ trang bÞ/cëi bá ®å vËt nghÒ nghiÖp khi ®ang sö dông hÖ thèng gian hµng.	
	// 노점 네트워크 분류				// 摆摊网络分类	// 擺攤網路分類	// 노점 네트워크 분류		0	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_WEAPON	중국 무기			大唐武器	中國武器	中国武器	CHN weapon	VkhÝ T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_SWORD	검			剑	劍	剣	Sword	KiÕm	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_BLADE	도			刀	刀	曲刀	Blade	§ao	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_SPEAR	창			枪	槍	槍	Spear	Th¬ng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_TBLADE	대도			大刀	大刀	大刀	Glaive	§¹i §ao	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_BOW	활			弓	弓	弓	Bow	Cung	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_SHIELD	방패			盾牌	盾牌	盾	Shield	Khiªn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_ARMOR	중국 방어구			大唐防具	中國防具	中国防具	CHN  protector	Gi¸p T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_HEAVY	갑옷			盔甲	盔甲	鎧	Armor	Gi¸p NÆng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_LIGHT	호구			轻甲	輕甲	護具	Protector	Gi¸p NhÑ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_CLOTHES	도복			道服	道服	道服	Garment	Gi¸p V¶i	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_ACCESSORY	중국 액세서리			大唐首饰	中國首飾	中国アクセサリ	CHN accessory	Trang Søc T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_NECKLACE	목걸이			项链	項鏈	ネックレス	Necklace	Vßng cæ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_EARRING	귀걸이			耳环	耳環	イヤリング	Earring	Khuyªn tai	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CH_RING	반지			戒指	戒指	指輪	Ring	NhÉn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_WEAPON	유럽 무기			罗马武器	歐洲武器	EU武器	EUR weapon	VkhÝ Ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_SWORD	원핸드 소드			单手剑	單手劍	ソード	Onehand sword	KiÕm	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_TSWORD	투핸드 소드			双手剑	雙手劍	ブレード	Twohand sword	Träng kiÕm	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_DUALAXE	듀얼 액스			双斧	雙斧	アックス	Dual axe	Song phñ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_STAFF	클레릭 로드			术杖	術杖	ロッド	Light staff	NhÊt Bæng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_DARKSTAFF	워락 로드			牧杖	牧杖	ワンド	Dark staff	Ph¸p Bæng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_TSTAFF	스태프			法杖	法杖	スタッフ	Twohand staff	Ph¸p Trîng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_CROSSBOW	크로스보우			十字弓	十字弓	クロスボウ	Crossbow	Ná	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_DAGGER	대거			匕首	匕首	ダガー	Dagger	Chuû thñ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_HARP	하프			竖琴	豎琴	ハープ	Harp	Thô cÇm	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_SHIELD	실드			盾牌	盾牌	シールド	Shield	Khiªn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_ARMOR	유럽 방어구			罗马防具	歐洲防具	EU防具	EUR protector	Gi¸p Ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_HEAVY	중갑옷			重甲	重甲	重鎧	Heavy armor	Gi¸p NÆng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_LIGHT	경갑옷			轻甲	輕甲	軽鎧	Light armor	Gi¸p NhÑ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_ROBE	로브			布袍	布袍	ローブ	Robe	Gi¸p V¶i	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_ACCESSORY	유럽 액세서리			罗马首饰	歐洲首飾	EUアクセサリー	EUR accessory	Trang søc Ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_NECKLACE	네클리스			项链	項鏈	ネックレス	Necklace	Vßng cæ	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_EARRING	이어링			耳环	耳環	イヤリング	Earring	Khuyªn tai	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EU_RING	링			戒指	戒指	リング	Ring	NhÉn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COSTUME	복장			服装	服裝	服装	Outfit	Thêi Trang	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MERCHANT	상인			商人	商人	商人	Merchang	Th¬ng Nh©n	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_HUNTER	헌터			镖师	俠客	ハンター	Hunter	B¶o Tiªu	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_THIEF	도적			盗贼	盜賊	盗賊	Thief	§¹o TÆc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EVENT	이벤트 복장			活动服装	活動服裝	イベント用服装	Event outfit	§å Event	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_FRPVP	자유대련 망토			自由对练披风	自由對練披風	自由対戦マント	Free battle cape	Kh¨n PvP	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ALCHEMY	연금술			炼金术	煉金術	錬金術	Alchemy	Gi¶ Kim ThuËt	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ELIXIR	엘릭시르			炼金药	煉金藥	エリクシール	Elixir	LuyÖn Kim Dîc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_PROBUP	행운의 가루			幸运之粉	幸運之粉	幸運のパウダー	Lucky powder	Bét May M¾n	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_TABLET	연금서판			炼金符石	煉金符石	錬金の板	Alchemy tablet	TÊm Lãt	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MAGICSTONE	연금석			炼金石	煉金石	錬金石	Alchemy stone	§¸ Gia T¨ng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MAGICSTONE_BLESS	특수 연금석			特殊炼金石	特殊煉金石	特殊錬金石	Special alchemy stone	§¸ ®Æc biÖt	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ATTRSTONE	속성석			天灵石	天靈石	属性石	Attribute stone	§¸ thuéc tÝnh	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ELEMENT	4대 원소			4大元素	4大元素	4大元素	4 elements	Nguyªn Tè	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MATERIAL	연금 재료			炼金材料	煉金材料	錬金の材料	Alchemy material	Nguyªn LiÖu	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_RONDO	분해용 아이템			分解用物品	分解用物品	分解用アイテム	Disjointing item	§¬n dîc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS	COS			COS	寵物	ペット	COS	Thó chuyªn chë	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_PET_GOLD	성장펫			成长宠物	成長寵物	成長ペット	Growth pet	Thó chiÕn ®Êu	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_PET_SILK	기능성 펫			功能性宠物	功能性寵物	機能性ペット	Function pet	Thó nhÆt ®å	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_SUMMON	이동/운송수단			移动/运输工具	移動/運輸工具	移動/運送手段	Movement/transport	Thó cìi	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS_HP	회복용품			恢复用品	恢復用品	回復用品	Recovery supplies	Thuèc trÞ th¬ng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS_RES	부활			复活	復活	復活	Resurrection	Th¶o Dîc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS_CURE	상태이상 치료			治疗状态异常	治療狀態異常	状態異常治療	Recover bad status	Gi¶i ®éc cho Thó	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS_HGP	먹이			食物	食物	餌	Food	Thøc ¨n	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_COS_EXTEND	생명 연장			延长生命	延長生命	生命延長	Life extension	Sù sèng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ARTICLES	소모품			消耗品	消耗品	消耗品	Expendables	Tiªu Dïng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_HP	HP 회복약			HP 恢复药	HP 恢復藥	HP回復薬	HP recovery potion	B×nh phôc håi HP	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MP	MP 회복약			MP 恢复药	MP 恢復藥	MP回復薬	MP recovery potion	B×nh phôc håi MP	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CURE	상태 치료약			状态治疗药	狀態治療藥	状態治療薬	Status recovery potion	Tr¹ng th¸i b×nh phôc håi	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_PORTAL	귀환서			回城卷轴	回城卷軸	帰還書	Return scroll	Bïa dÞch chuyÓn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_REVERSE_PORTAL	역귀환서			返回卷轴	返回卷軸	逆帰還書	Reverse return scroll	DÞch ChuyÓn Ngîc	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_RESURRECT	부활주문서			复活卷轴	復活卷軸	復活注文書	Resurrection scroll	Bïa phøc ho¹t	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_GLOBAL_CHATTING	채팅			聊天	聊天	チャット	Chatting	T¸n gÉu	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_INC_DMG	강화 용품			强化用品	強化用品	強化用品	Damage increase	T¨ng s¸t th¬ng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ABS_DMG	데미지 흡수			伤害吸收	傷害吸收	ダメージ吸収	Damage decrease	T¨ng hÊp thô	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_INC_VATAL_CAPS	HP/MP 증가			HP/MP 提高	HP/MP 提高	HP/MP増加	HP/MP increase	T¨ng HP/MP	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ARROW	화살			箭矢	箭矢	矢	Arrow	Mòi tªn (Ch©u ¸)	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_BOLT	볼트			弩箭	弩箭	ボルト	Bolt	Mòi tªn (Ch©u ¢u)	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_GUILD	길드			战盟	公會	ギルド	Guild	Héi	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_GUILD_SOLDIER	길드 용병			战盟雇佣兵	公會雇傭兵	ギルド傭兵	Guild mercenary	LÝnh ®¸nh thuª	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_GUILD_EMBLEM	길드 문장			战盟会标	公會會標	ギルド紋章	Guild emblem	BiÓu tîng Héi	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_GUILD_RECALL	길드원 소환			召唤战盟成员	召喚公會成員	ギルド員召還	Summon guild members	TriÖu tËp héi viªn	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ETC	기타			其他	其他	その他	Others	Kh¸c	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_MONSTER_MASK	변신용품			变身用品	變身用品	変身用品	Transformation	MÆt n¹	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_EXTRA_EXP	경험치 증가			提高经验值	提高經驗值	経験値増加	Exp. increase	VÐ phôc vô	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CHANGE_BOOTH	노점변경			改变摆摊	改變擺攤	露店変更	Change stall	Söa gian hµng	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_REPAIR_HAMMER	수리			修理	修理	修理	Repair	Söa	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_TRANS_GENDER	성별 전환			性别转换	性別轉換	性別転換	Gender switch	ChuyÓn ®æi giíi tÝnh	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_CHAR_CHANGE	캐릭터 변경			变更角色	變更角色	キャラクター変更	Character change	Chän l¹i nh©n vËt	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_QUEST	퀘스트/이벤트			任务/活动	任務/活動	クエスト/イベント	Quest	NhiÖm vô	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_HWAN	환			狂暴	狂暴	破魂	Berzerk	Cuång Né	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_FIREWORK	폭죽			爆竹	爆竹	花火	Fireworks	Ph¸o Hoa	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_ETC_ITEM	기타			其他	其他	その他	Others	Kh¸c	
1	UIIT_CTL_WNETWORK_SKILL	스킬			技能	技能	スキル	Skill	Kü n¨ng	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON	중국 무기			大唐武器	中國武器	中国武器	CHN weapon	VkhÝ T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_SWORD	검			剑	劍	剣	Sword	KiÕm	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_BLADE	도			刀	刀	曲刀	Blade	§ao	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_SPEAR	창			枪	槍	槍	Spear	Th¬ng	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_TBLADE	대도			大刀	大刀	大刀	Glaive	§¹i ®ao	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_BOW	활			弓	弓	弓	Bow	Cung	
1	UIIT_CTL_WK_CH_WEAPON_SHIELD	방패			盾牌	盾牌	盾	Shield	Khiªn	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR	중국 방어구			大唐防具	中國防具	中国防具	CHN Armor	Gi¸p T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY	갑옷			盔甲	盔甲	鎧	Armor	Gi¸p nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_1	갑옷-머리			重甲-头盔	重甲-頭盔	鎧-頭		Mò	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_2	갑옷-어깨			重甲-肩甲	重甲-肩甲	鎧-肩		Vai	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_3	갑옷-가슴			重甲-胸甲	重甲-胸甲	鎧-胸		Ngùc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_4	갑옷-다리			重甲-护腿	重甲-護腿	鎧-腰		Tay	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_5	갑옷-손			重甲-护手	重甲-護手	鎧-手		QuÇn	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_HEAVY_6	갑옷-발			重甲-战靴	重甲-戰靴	鎧-足		Ch©n	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT	호구			轻甲	輕甲	護具	Protector	Gi¸p nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_1	호구-머리			轻甲-头盔	輕甲-頭盔	護具-頭		Mò	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_2	호구-어깨			轻甲-肩甲	輕甲-肩甲	護具-肩		Vai	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_3	호구-가슴			轻甲-胸甲	輕甲-胸甲	護具-胸		Ngùc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_4	호구-다리			轻甲-护腿	輕甲-護腿	護具-腰		Tay	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_5	호구-손			轻甲-护手	輕甲-護手	護具-手		QuÇn	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_LIGHT_6	호구-발			轻甲-长靴	輕甲-長靴	護具-足		Ch©n	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES	도복			道服	道服	道服	Garment	Gi¸p v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_1	도복-머리			道服-帽子	道服-帽子	道服-頭		Mò	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_2	도복-어깨			道服-披肩	道服-披肩	道服-肩		Vai	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_3	도복-가슴			道服-上衣	道服-上衣	道服-胸		Ngùc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_4	도복-다리			道服-裤子	道服-褲子	道服-腰		Tay	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_5	도복-손			道服-手套	道服-手套	道服-手		QuÇn	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ARMOR_CLOTHES_6	도복-발			道服-短靴	道服-短靴	道服-足		Ch©n	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ACCESSORY	중국 액세서리			大唐首饰	中國首飾	中国アクセサリ	Chinese Accessory	Trang Søc T.Quèc	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ACCESSORY_NECKLACE	목걸이			项链	項鏈	ネックレス	Necklace	D©y chuyÒn	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ACCESSORY_EARRING	귀걸이			耳环	耳環	イヤリング	Earring	Khuyªn tai	
1	UIIT_CTL_WK_CH_ACCESSORY_RING	반지			戒指	戒指	指輪	Ring	NhÉn	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON	유럽 무기			罗马武器	歐洲武器	EU武器	European Weapon	VkhÝ Ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_SWORD	원핸드 소드			单手剑	單手劍	ソード	One-handed Sword	KiÕm	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_TSWORD	투핸드 소드			双手剑	雙手劍	ブレード	Two-handed Sword	Träng kiÕm	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_DUALAXE	듀얼 액스			双斧	雙斧	アックス	Dual Axe	Song phñ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_WROD	워락 로드			术杖	術杖	ワンド	Warlock Rod	Ph¸p Bæng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_CROD	클레릭 로드			牧杖	牧杖	ロッド	Clearic Rod	NhÊt Bæng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_TSTAFF	스태프			法杖	法杖	スタッフ	Staff	Ph¸p Trîng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_CROSSBOW	크로스보우			十字弓	十字弓	クロスボウ	Crossbow	Ná	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_DAGGER	대거			匕首	匕首	ダガー	Dagger	Chuû thñ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_HARP	하프			竖琴	豎琴	ハープ	Harp	Thô cÇm	
1	UIIT_CTL_WK_EU_WEAPON_SHIELD	실드			盾牌	盾牌	シールド	Shield	Khiªn	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR	유럽 방어구			罗马防具	歐洲防具	EU防具	European Armor	Gi¸p ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY	헤비 아머			重甲	重甲	重鎧	Heavy Armor	Gi¸p nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_1	헤비아머-머리			重甲-头盔	重甲-頭盔	重鎧-頭		Mò nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_2	헤비아머-어깨			重甲-肩甲	重甲-肩甲	重鎧-肩		Vai nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_3	헤비아머-가슴			重甲-胸甲	重甲-胸甲	重鎧-胸		¸o nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_4	헤비아머-다리			重甲-护腿	重甲-護腿	重鎧-腰		Tay nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_5	헤비아머-손			重甲-护手	重甲-護手	重鎧-手		QuÇn nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_HEAVY_6	헤비아머-발			重甲-战靴	重甲-戰靴	重鎧-足		Ch©n nÆng	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT	라이트 아머			轻甲	輕甲	軽鎧	Light Armor	Gi¸p nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_1	라이트아머-머리			轻甲-轻盔	輕甲-輕盔	軽鎧-頭		Mò nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_2	라이트아머-어깨			轻甲-肩甲	輕甲-肩甲	軽鎧-肩		Vai nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_3	라이트아머-가슴			轻甲-胸甲	輕甲-胸甲	軽鎧-胸		¸o nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_4	라이트아머-다리			轻甲-护腿	輕甲-護腿	軽鎧-腰		Tay nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_5	라이트아머-손			轻甲-护手	輕甲-護手	軽鎧-手		QuÇn nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_LIGHT_6	라이트아머-발			轻甲-长靴	輕甲-長靴	軽鎧-足		Ch©n nhÑ	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE	로브			布袍	布袍	ローブ	Robe	Gi¸p v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_1	로브-머리			布袍-帽子	布袍-帽子	ローブ-頭		Mò v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_2	로브-어깨			布袍-披肩	布袍-披肩	ローブ-肩		Bïa	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_3	로브-가슴			布袍-上衣	布袍-上衣	ローブ-胸		¸o v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_4	로브-다리			布袍-裤子	布袍-褲子	ローブ-腰		Tay v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_5	로브-손			布袍-手套	布袍-手套	ローブ-手		QuÇn v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ARMOR_ROBE_6	로브-발			布袍-软靴	布袍-軟靴	ローブ-足		Ch©n v¶i	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ACCESSORY	유럽 액세서리			罗马首饰	歐洲首飾	EUアクセサリー	European Accessory	Trang søc Ch©u ¢u	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ACCESSORY_NECKLACE	네클리스			项链	項鏈	ネックレス	Necklace	D©y chuyÒn	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ACCESSORY_EARRING	이어링			耳环	耳環	イヤリング	Earring	Khuyªn tai	
1	UIIT_CTL_WK_EU_ACCESSORY_RING	링			戒指	戒指	リング	Ring	NhÉn	
1	UIIT_CTL_WK_COSTUME	의상			衣服	衣服	衣装	Dress	Trang phôc	
1	UIIT_CTL_WK_COSTUME_TRIANGLE	삼각대립			三角对立	三角對立	三項対立	Triangular Conflict	§å NghÒ	
1	UIIT_CTL_WK_COSTUME_AVATAR	아바타 의상			avata衣服	造型衣服	アバター衣装	Avatar Dress	Trang phôc thêi trang	
1	UIIT_CTL_WK_COSTUME_ETC	추가 의상			增加衣服	增加衣服	追加衣装	Additional Dress	Trang phôc truyÒn thèng	
1	UIIT_CTL_WK_COSTUME_NASRUN	나스룬					0			
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY	연금술			炼金术	煉金術	錬金術	Alchemy	Gi¶ Kim ThuËt	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_ELIXIR	엘릭시르			炼金药	煉金藥	エリクシール	Elixir	LuyÖn Kim Dîc	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_ELEMENT	원소			元素	元素	元素	Element	Nguyªn tè	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_MAGICSTONE	연금석			炼金石	煉金石	錬金石	Alchemic Stone	§¸ Gia T¨ng	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_ATTRSTONE	속성석			天灵石	天靈石	属性石	Attribute Stone	§¸ thuéc tÝnh	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_TABLET	연금서판			炼金符石	煉金符石	錬金の板	Alchemic Tablet	TÊm Lãt	
1	UIIT_CTL_WK_ALCHEMY_MATERIAL	연금재료			炼金材料	煉金材料	錬金の材料	Alchemic Ingredient	Thµnh phÇn gi¶ kim thuËt	
1	UIIT_CTL_WK_COS	COS			COS	寵物	ペット	COS	COS	
1	UIIT_CTL_WK_COS_COS	COS			COS	寵物	ペット	COS	COS	
1	UIIT_CTL_WK_COS_ETC	COS 용품			COS 用品	寵物用品	ペット用品	COS Items	§å vËt COS	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES	소모품			消耗品	消耗品	消耗品	Expendables	Më réng	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES_RECOVERY	회복약			恢复药	恢復藥	回復薬	Recovery Potion	Thuèc håi phôc	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES_CURE	상태이상 치료			治疗状态异常	治療狀態異常	状態異常治療	Pills	Ho¸ gi¶i dÞ tr¹ng	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES_RETURN	귀환/부활			回城/复活	回城/復活	帰還/復活	Reurn/Res.	Bïa DÞch ChuyÓn/Håi Sinh	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES_FORTIFY	강화 용품			强化用品	強化用品	強化用品	Enhancement	§å vËt n©ng cao	
1	UIIT_CTL_WK_ARTICLES_ARROW	화살			箭矢	箭矢	矢	Arrow	Tªn	
1	UIIT_CTL_WK_GUILD	길드			战盟	公會	ギルド	Guild	Héi	
1	UIIT_CTL_WK_GUILD_ITEM	길드 용품			战盟用品	公會用品	ギルド用品	Guild Items	§å vËt cña Héi	
1	UIIT_CTL_WK_FORTWAR	요새전			要塞战	要塞戰	要塞戦	Fortress War	Ph¸o ®µi	
1	UIIT_CTL_WK_FORTWAR_WEAPON	요새 무기			要塞武器	要塞武器	要塞戦用武器	Fortress Weapon	Vò khÝ c«ng thµnh	
1	UIIT_CTL_WK_FORTWAR_ITEM	요새전 용품			要塞战用品	要塞戰用品	要塞戦用品	Fortress Item	VËt phÈm c«ng thµnh	
1	UIIT_CTL_WK_EVENT	이벤트			活动	活動	イベント	Event 	Event	
1	UIIT_CTL_WK_EVENT_ITEM	이벤트 용품			活动用品	活動用品	イベント用品	Event Items	§å vËt event	
1	UIIT_CTL_WK_ETC	기타			其他	其他	その他	Others	Kh¸c	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_CHANGE	변신 용품			变身用品	變身用品	変身用品	Transformation	§å vËt vËn chuyÓn	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_SPECIAL	특별 용품			特别用品	特別用品	特別用品	Special Items	§å vËt ®Æc biÖt	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_SKILL	스킬			技能	技能	スキル	Skill	Kü n¨ng	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_CHAT	채팅			聊天	聊天	チャット	Chatting	Trß chuyÖn	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_REPAIR	수리			修理	修理	修理	Repair	Söa ch÷a	
1	UIIT_CTL_WK_ETC_ETC	기타			其他	其他	その他	Others	§å kh¸c	
1	UIIT_CTL_WK_AVATAR	아바타			avata	造型	アバター	Avatar	Thêi trang	
1	UIIT_CTL_WK_AVATAR_HAT	아바타 모자			avata帽子	造型帽子	アバター帽子	Avatar Hat	Mò thêi trang	
1	UIIT_CTL_WK_AVATAR_DRESS	아바타 의상			avata衣服	造型衣服	アバター衣装	Avatar Dress	Ao thêi trang	
1	UIIT_CTL_WK_AVATAR_ATTACH	부착물			附着物	輔助品	付属	Attachment	Phô kiÖn	
1	UIIT_CTL_WK_AVATAR_FLAG	휘장			徽章	徽章	旗	Flag	Cê	
	//프리미엄 아이템 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창				//白金物品 (UI&sys) - UI 向导提示窗	//白金物品 (UI&sys) - UI 嚮導提示窗	//프리미엄 아이템 (UI&sys) - UI 안내 메시지 창		0	
1	UIIT_MSG_PREMIUM_NOT_USE	프리미엄 골드타임 아이템 사용 시에만 가능 합니다.	커멘드 명령어 에러 프리미엄 사용자가 아닐 때		只限使用白金黄金时间物品时	只限使用白金黃金時間物品時	スペシャルチケット使用時のみ可能です。	Only available when using premium gold time item.	ChØ ®îc kÝch ho¹t khi sö dông vÐ phôc vô giê vµng Premium	
1	UIIT_MSG_PREMIUM_USE_OVER	일일 사용 회수를 초과하였습니다.	일일 사용회수를 초과 했을 때		超过每日使用次数	超過每日使用次數	一日の使用可能回数を超えました。	Exceeded one day use limit.	§· qu¸ 1 h¹n 1 ngµy sö dông	
1	UIIT_MSG_PREMIUM_AVATAR_SHOP_USE	아바타 노점으로 개설 하시겠습니까?	노점 사용 시 아바타 노점 사용 확인		确定开设玩偶摆摊吗?	確定開設玩偶擺攤嗎?	アバター露店を開設しますか?	Establish as an avatar stall?	ThiÕt lËp h×nh ¶nh ®¹i diÖn cho cöa hµng chø?	
1	UIIT_CTL_PREMIUM_RESURRECTION_100%	100% 부활 	100% 부활		100% 复活	100% 復活	100%復活	100% resurrection	Håi sinh 100%	
1	UIIT_CTL_PREMIUM_REVERSE_RETURN	역 귀환	역 귀환		返回卷轴	返回卷軸	逆帰還	Reverse return	Bïa dÞch chuyÓn ngîc	
1	UIIT_CTL_PREMIUM_RETURN_HIGH_SPEED	순간 귀환	순간 귀환		瞬间回城	瞬間回城	瞬間帰還	Instant return	Bïa dÞch chuyÓn tøc thêi	
1	UIIT_STT_PREMIUM_COMMAND_RETURN_HIGH_SPEED	/귀환			/回城	/回城	/帰還	/Return	/DÞch chuyÓn	
1	UIIT_STT_PREMIUM_COMMAND_REVERSE_RETURN	/역귀환			/返回	/返回	/逆帰還	/Reverse Return	/DÞch chuyÓn ngîc	
1	UIIT_STT_PREMIUM_COMMAND_RESURRECTION_100%	/부활			/卷轴	/卷軸	/復活	/Resurrection	/Håi sinh	
1	UIIT_STT_PREMIUM_PREFERRED_GAME_ACCESS 	프리 엑서스			自由入口	自由入口	0	Preferred game access 	Truy cËp vµo trß ch¬i	
	//실크 구매 내역조회				//金铢购买明细查询	//絲綢購買明細查詢	//실크 구매 내역조회		0	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY	조회			查询	查詢	検索	Inquire	Yªu cÇu	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_GIFT_SILK	선물실크			礼物金铢	禮物絲綢	サービスポイント	Bonus Silk	TÆng Silk	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_GET_SILK	받은실크			收到金铢	收到絲綢	貰ったGEM	Received Silk	Silk ®· nhËn	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_POINT	포인트			积分	積分	ポイント	Point	§iÓm	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_INQUIRY	내역조회			内容查询	內容查詢	内訳検索	Silk Charge History	Tr¹ng th¸i yªu cÇu	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_PERIOD	조회 기간 설정			设置 查询期限	設置 查詢期限	検索期間設定	Set Inquiry Period	§Æt thêi h¹n yªu cÇu	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_MONTH_SILK	최근 3개월 간의 실크 구매 내역을 확인할 수 있습니다.			可查询最近3个月的金铢购买明细	可查詢最近3個月的絲綢購買明細	最近3ヶ月間のGEM購買内訳を確認することができます。	You can check your Silk charge history for the most recent 3 months.	Cã thÓ kiÓm tra sè silk ®· mua trong vßng 3 th¸ng. 	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_MONTH_GIFT	최근 3개월 간의 실크 선물 내역을 확인할 수 있습니다.			可查询最近3个月的金铢礼物明细	可查詢最近3個月的絲綢禮物明細	最近3ヶ月間のプレゼントGEM内訳を確認することができます。	You can check your Silk present history for the most recent 3 months.	Cã thÓ kiÓm tra sè silk ®· tÆng trong vßng 3 th¸ng. 	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_MONTH_GET	최근 3개월 간의 받은 실크 내역을 확인할 수 있습니다.			可查询最近3个月内收到的金铢明细	可查詢最近3個月內收到的絲綢明細	最近3ヶ月間の貰ったGEM内訳を確認することができます。	You can check your Silk received history for the most recent 3 months.	Cã thÓ kiÓm tra sè silk ®· nhËn trong vßng 3 th¸ng. 	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_MONTH_POINT	최근 3개월 간의 포인트 내역을 확인할 수 있습니다.			可查询最近3个月的积分明细	可查詢最近3個月的積分明細	最近3ヶ月間のポイント内訳を確認することができます。	You can check your point history for the most recent 3 months.	Cã thÓ kiÓm tra sè ®iÓm trong vßng 3 th¸ng. 	
1	UIIT_MSG_SILK_INQUIRY_WAIT	조회 중입니다. 잠시만 기다려 주세요.			查询中,请稍等。	查詢中,請稍等。	検索中です。少々お待ちください。	Inquiry is in process. Please wait.	§ang trong qu¸ tr×nh t×m kiÕm, xin ®îi trong gi©y l¸t.	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_ONEDAY	1일			1天	1天	1日	1 day	1 ngµy	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_WEEK	7일			7天	7天	7日	7 days	7 ngµy	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_MONTH	1개월			1个月	1個月	1ヶ月	1 month	1 th¸ng	
1	UIIT_CTL_SILK_INQUIRY_THREE_MONTH	3개월			3个月	3個月	3ヶ月	3 months	3 th¸ng	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_NUMBER	번호			号码	號碼	番号	Number	Sè	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_CHARGE_SILK	충전실크			冲值金铢	儲值絲綢	追加GEM	Charged Silk	Silk ®· mua	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_SILK_POINT	실크(포인트)			金铢(点数)	絲綢(點數)	GEM(ポイント)	Silk (Point)	Silk (§iÓm)	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_DATE	날짜			日期	日期	日付	Date	Ngµy	
1	UIIT_STT_SILK_INQUIRY_SUM	합계:			合计:	合計:	合計:	Total:	Tæng sè:	
1	UIIT_MSG_SILK_INQUIRY_NOT_INQUIRY	해당 내역이 없습니다.			无相应内容	無相應內容	該当内訳がありません。	No history is available.	Kh«ng cã giao dÞch nµo.	
	// 아이템몰 개편				// 物品商城改版	// 物品商城改版	// 아이템몰 개편		0	
1	UIIT_STT_SILKMALL_USE	사용			使用	使用	使用	Use	Sö dông	
1	UIIT_STT_SILKMALL_USE_POINT	포인트사용			使用积分	使用積分	ポイント使用	Point Use	Sö dông Point	
1	UIIT_STT_SILKMALL_P_POINT	P			P	P	P	P	P	
1	UIIT_STT_SILKMALL_STOCK	재고수량			库存	庫存	在庫数量	Number of Stock	Sè lîng cæ phiÕu	
	// 요새전_MSG String		06/06/19 등록		// 攻城战_MSG String	// 攻城戰_MSG String	// 요새전_MSG String	0	0	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_WINDOW1	[%s]의 세율을 조정하시겠습니까?	06/11/06 수정		确认调整为[%s]的税率吗?	確認調整為[%s]的稅率嗎?	[%s]の税率を調整なさいますか?	Do you want to adjust tax rate of [%s]?	B¹n muèn ®iÒu chØnh l¹i møc thuÕ cña [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_WINDOW2	현재 세율 [%d]%%	06/11/06 추가		当前税率 [%d]%%	當前稅率 [%d]%%	現在税率[%d]%%	Current tax rate [%d]%%	Møc thuÕ hiÖn t¹i [%d]%%	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_WINDOW3	변경 세율 [%d]%%	06/11/06 추가		变更税率 [%d]%%	變更稅率 [%d]%%	変更税率[%d]%%	Changed tax rate [%d]%%	Thay ®æi møc thuÕ [%d]%%	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_COMPLETE	[%s]의 세율이 [%d]%%로 변경되었습니다.			[%s]的税率变更为[%d]%%	[%s]的稅率變更為[%d]%%	[%s]の税率が[%d]%%に変更されました。	Tax rate of [%s] has been changed to [%d]%%.	Møc thuÕ cña [%s] ®· ®îc thay ®æi thµnh [%d]%%	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAXLEVY_COMPLETE	[%d]골드를 세금으로 징수했습니다.	07/01/22 수정		[%d]征收赋税	徵收[%d]金幣的稅金,可從公會倉庫確認。	[%d]ゴールドを税金に取り立てました。	[%d] gold was levied as the tax.	[%d] vµng ®· ®îc ®¸nh thuÕ	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_EMPLOY_WINDOW	[%s]을/를 고용하시겠습니까?\n고용 비용으로 [%d]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			确认雇佣[%s]吗?\n雇佣费用需要[%d]金币和[%d]GP。	確認雇傭[%s]嗎?\n雇傭費用需要[%d]金幣和[%d]GP。	[%s]を雇いますか?\n雇用費用として[%d]ゴールドと[%d]GPが必要です。	Do you want to employ [%s]?\n[%d]gold and [%d]GP are demanded for employing.	B¹n cã muèn c¸c c«ng d©n [%s]?\n[%d] vµng vµ [%d]GP lµ yªu cÇu cho c¸c c«ng d©n	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_EMPLOY_COMPLETE	[%d]를 고용하였습니다.			雇佣了[%d]。	雇傭了[%d]。	[%d]を雇いました。	[%d] was employed.	[%d]  ®· ®îc ®¸nh	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_EMPLOY_NOTGRANT	NPC를 고용할 권한이 없습니다.			没有雇佣NPC的权限	沒有雇傭NPC的許可權	NPCを雇う権限がありません。	You don’t have authority to employ NPC.	B¹n kh«ng cã quyÒn thuª c¸c NPC	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_EMPLOY_DUPLICATE	이미 고용된 NPC입니다.			已雇佣的 NPC	已雇傭的 NPC	すでに雇用されたNPCです。	The NPC has already been employed.	C¸c NPC hiÖn t¹i ®· ®îc thuª	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAX_ERROR_01	세금 관련 작업이 가능한 기간이 아닙니다. 	06/12/11 추가		非赋税调整相关工作的期间	非稅金調整相關工作的期間	税金関連作業の可能な期間ではないです。 	Business relevant to tax is not allowed in this period. 	C¸c ho¹t ®éng kinh doanh liªn quan ®Õn thuÕ lµ kh«ng ®îc phÐp trong kho¶ng thêi gian nµy	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAX_ERROR_02	잘못된 세율입니다.	06/12/11 추가		是错误的税率	是錯誤的稅率	誤った税率です。	Incorrect tax rate	ThiÕt lËp thuÕ sai	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_TAX_ERROR_03	같은 세율로 변경할 수 없습니다.	07/01/29 추가		不能变更为同样的税率	不能變更為同樣的稅率	同じ税率に変更することができません。	You are not allowed to change the tax rate to an identical rate.	B¹n kh«ng cã quyÒn thay ®æi møc thuÕ	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_PORTALSTONE_NOTRECEIVE	이미 귀환석이 지급되었습니다.			已经支付回城石	已經支付回城石	すでに帰還石が支給されています。	The return scroll has already been issued.	Sù dÞch chuyÓn ph¶n håi ®· ®îc ban hµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY_WINDOW	[%s] 점령신청을 하시겠습니까?\n신청 비용으로 [%d]골드가 필요합니다.			确认占领申请[%s]吗?\n需要[%d]金币的申请费用 	確認佔領申請[%s]嗎?\n需要[%d]金幣的申請費用。	[%s]へ宣戦を行いますか?\n費用として[%d]ゴールドが必要です。	[%s] Do you want to apply for occupation?\n[%d]gold is demanded for application.	[%s] B¹n cã muèn Ên ®Þnh cho nghÒ nghiÖp?\n[%d] vµng lµ yªu cÇu thiÕt yªu cho sù ®ßi hái nµy. 	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_UNIONAPPLY_WINDOW	[%s] 수성신청을 하시겠습니까?	07/01/22 수정		[%s]想进行守城申请吗?	確認與[%s]申請守城嗎?	[%s]の防衛支援(守備)の申し込みを行いますか?	[%s] Do you want to apply for defending?	[%s] B¹n muèn ¸p dông cho chÕ ®é b¶o vÖ?	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY_CANCEL_WINDOW	[%s] 점령신청을 취소 하시겠습니까?\n신청 비용은 돌려 받지 못합니다.			确认取消[%s]占领申请吗?\n申请费用无法返还。	確認取消[%s]佔領申請嗎?\n申請費用無法返還。	[%s]への宣戦を取り消しますか?\n費用は返却されません。	[%s] Do you want to cancel the application for occupation?\nThe application charge is not reimbursed.	[%s] B¹n muèn hñy bá viÖc ®¨ng ký?\n phÝ ®¨ng ký sÏ kh«ng ®îc hoµn tr¶ l¹i 	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_UNIONAPPLY_CANCEL_WINDOW	[%s] 수성신청을 취소 하시겠습니까?	07/01/22 수정		[%s]想取消守城申请吗?	確認取消[%s]守城申請嗎?	[%s]の防衛支援(守備)申し込みを取り消しますか?	[%s] Do you want to cancel the application for defending?	[%s] B¹n muèn hñy bá ¸p dông chÕ ®é b¶o vÖ?	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY_COMPLETE	[%s] 점령신청이 완료되었습니다.	07/01/22 수정		[%s]占领申请完毕	[%s]佔領申請完畢。	[%s]への宣戦が完了しました。	[%s] Your application for occupation is completed.	[%s] ViÖc ¸p ®¨ng ký ®· hoµn thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_UNIONAPPLY_COMPLETE	[%s] 수성신청이 완료되었습니다.	07/01/22 수정		[%s]守城申请完毕	[%s]守城申請完畢。	[%s]防衛支援申し込みが完了しました。	[%s] Your application for defending is completed.	[%s] §¨ng ký phßng thñ ®· hoµn thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY_CANCEL	[%s] 점령신청을 취소하였습니다.	07/01/22 수정		[%s]占领申请取消	[%s]佔領申請取消。	[%s]への宣戦を取り消しました。	[%s] The application for occupation is cancelled.	[%s] §¨ng ký tham gia ®· bÞ hñy bá.	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_UNIONAPPLY_CANCEL	[%s] 수성신청을 취소하였습니다.	07/01/22 수정		[%s]守城申请取消	[%s]守城申請取消。	[%s]防衛支援申し込みを取り消しました。	[%s] The application for defending is cancelled.	[%s] §¨ng ký phßng thñ ®· bÞ hñy bá.	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_FORTWAR_APPLY_ERROR_01	요새전 신청 내역이 없습니다.	06/12/11 추가		没有要塞战申请明细表	沒有要塞戰申請明細表	要塞戦申し込み内訳はありません。	There is no data of application for fortress war.	Kh«ng cã ®¨ng ký tham gia C«ng thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_FORTWAR_APPLY_ERROR_02	요새전 신청 기간이 아닙니다.	06/12/11 추가		非要塞战申请期间	非要塞戰申請期間	要塞戦申し込み期間ではありません。	It is not the period for application for fortress war.	§©y kh«ng ph¶i lµ thêi ®iÓm ®¨ng ký tham gia 	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_FORTWAR_APPLY_ERROR_03	이미 요새전을 신청하였습니다.	06/12/13 추가		已经申请了要塞战 	已經申請了要塞戰	すでに要塞戦を申し込んでいます。	You have already applied for the fortress war.	B¹n ®· ®¨ng ký tham gia c«ng thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_APPLY_FAIL	신청 조건에 맞지 않습니다.			不符合申请条件	不符合申請條件	申し込み条件に合いません。	The application of yours does not meet with the application conditions.	Héi cña b¹n kh«ng ®ñ ®iÒu kiÖn tham gia	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_CONSTRUCTION_WINDOW	[%s]을 건설 하시겠습니까? 건설 비용으로 [%d]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			确认设立[%s]吗? 设立费用需要 [%d]金币和 [%d]GP 	確認建設[%s]嗎? 建設費用需要 [%d]金幣和 [%d]GP 	[%s]を建設しますか? 建設費用として[%d]ゴールドと[%d]GPが必要です。	Do you want to construct [%s]? [%d] gold and [%d] GP are demanded for construction.	 B¹n cã muèn x©y dùng [%s]? [%d] vµng vµ [%d] GP lµ cÇn thiÕt cho viÖc x©y dùng.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_REPAIR_WINDOW	[%s]을 수리 하시겠습니까? 수리 비용으로 [%d]골드가 필요합니다.			确认修理[%s]吗?  修理费用需要 [%d]金币	確認修理[%s]嗎?  修理費用需要 [%d]金幣	[%s]を修理しますか? 修理費用で[%d]ゴールドが必要です。	Do you want to repair [%s]? [%d] gold is demanded for repair.	B¹n cã muèn söa ch÷a [%s]? [%d] vµng lµ cÇn thiÕt cho viÖc söa ch÷a.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_WINDOW	[%s]을 업그레이드 하시겠습니까? 업그레이드 비용으로 [%d]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			确认升级[%s]吗? 升级费用需要 [%d]金币和[%d]GP。	確認升級[%s]嗎? 升級費用需要 [%d]金幣和[%d]GP。	[%s]をアップグレードなさいますか? アップグレード費用として[%d]ゴールドと[%d]GPが必要です。	Do you want to upgrade [%s]? [%d] gold and [%d] GP are demanded for upgrade.	 B¹n cã muèn n©ng cÊp [%s]? [%d] vµng vµ [%d] GP lµ  cÇn thiÕt cho viÖc n©ng cÊp.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_CONSTRUCTION_FAIL	건설 비용이 부족합니다.			设立费用不足	建設費用不足	建設費用が足りません。	You have paid insufficient construction charge.	B¹n kh«ng ®ñ tiÒn tr¶ cho chi phÝ x©y dùng	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_REPAIR_FAIL	수리 비용이 부족합니다.			修理费用不足	修理費用不足	修理費用が足りません。	You have paid insufficient repair charge.	B¹n kh«ng ®ñ tiÒn tr¶ cho chi phÝ söa ch÷a.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_FAIL	업그레이드 비용이 부족합니다.		골드와 GP 모두 부족할 경우	升级费用不足	升級費用不足	アップグレード費用が足りません。	You have paid insufficient upgrade charge.	B¹n kh«ng ®ñ tiÒn tr¶ cho chi phÝ n©ng cÊp.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_FAIL2	레벨이 낮아 불가능합니다.			等级不够	級別不足	レベルが低いため不可能です。	Your level is not high enough for the application.	CÊp ®é cña b¹n kh«ng ®ñ ®Ó xin tham chiÕn	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_FAIL3	아직은 구조물을 업그레이드 할 수 없습니다.	07/01/17 추가	경과시간이 안 지난 경우	目前不能升级建筑物	目前不能升級建築物	構造物が正常状態である場合のみアップグレードが可能です。	It is not allowed to upgrade the structures yet.	Kh«ng cho phÐp n©ng cÊp c¸c c«ng tr×nh	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_FAIL4	구조물이 정상 상태일 경우에만 업그레이드가 가능합니다.	07/01/29 추가	구조물이 정상상태가 아닌 경우	建筑物在正常状态下才能升级	建築物在正常狀態下才能升級	ここに警備兵を配置しますか?	Upgrade is allowed only when the structures are in normal conditions.	ViÖc n©ng cÊp chØ ®îc tiÕn hµnh khi c«ng tr×nh ë tr¹ng th¸i b×nh thêng	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_CONSTRUCTION_COMPLETE	[%s] 건설이 완료되었습니다.	07/02/23 수정		[%s]设立完毕	[%s]建設完畢	[%s]建設が完了しました。	[%s] Construction is complete.	[%s] C«ng tr×nh ®· hoµn tÊt.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_REPAIR_COMPLETE	[%s] 수리가 완료되었습니다.	07/02/23 수정		[%s]修理完毕	[%s]修理完畢	[%s]修理が完了しました。	[%s] Repair is complete.	[%s] Söa ch÷a ®· hoµn tÊt.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_COMPLETE	[%s] 업그레이드가 완료되었습니다.	07/02/23 수정		[%s]升级完毕	[%s]升級完畢	[%s]アップグレードが完了しました。	[%s] Upgrade is complete.	[%s] N©ng cÊp ®· hoµn tÊt.	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_WINDOW	[%s]을 제작하시겠습니까?	06/12/12 수정		确认制作[%s]吗?	確認製作[%s]嗎?	[%s]を製作しますか?	Do you want to fabricate [%s]?	B¹n muèn chÕ t¹o [%s]?	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_WINDOW_ETC	제작개수			制作个数	製作個數	製作個数	Number of fabricated items	Sè vËt phÈm chÕ t¹o	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_CANCEL_WINDOW	[%s]제작을 취소하시겠습니까?	06/12/12 수정		确认取消[%s]制作吗?	確認取消[%s]製作嗎?	[%s]製作を取り消しますか?	Do you want to cancel production of [%s]?	B¹n cã muèn hñy bá viÖc chÕ t¹o [%s]?	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_COMPLETE	[%s]제작이 완료되었습니다. 	06/10/12 수정		[%s]制作完毕。	[%s]製作完畢。	[%s]製作が完了しました。	Production of [%s] is completed. 	ChÕ t¹o [%s] ®· hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_MOVE_FAIL	인벤토리 공간이 부족하여 일부 아이템만 옮겨졌습니다. 나머지 아이템을 옮기기 위해서는 인벤토리를 비워야 합니다.	06/10/12 추가		物品栏空间不足,只移动部分物品。移动剩下物品需要更多空间	物品欄空間不足,只移動部分物品。移動剩下物品需要更多空間	インベントリに空きが不足しているため、一部のアイテムだけが移されました。残りのアイテムを移すために、インベントリに空きを作ってください。	Only some of items have  been moved due to insufficient space of the inventory. You have to empty the inventory to move the remaining items.	ChØ mét vµi l¹i vËt phÈm míi cã thÓ di chuyÓn nÕu cã ®ñ chç trèng trong thïng ®å. B¶n ph¶i dän dÑp thïng ®å ®Ó nh÷ng vËt phÈm nµy cã thÓ di chuyÓn ®îc.	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_01	이미 아이템 제작(조련)이 진행 중입니다.	06/12/11 추가		已经在进行物品制作(训练)	已經在進行物品製作(訓練)	すでにアイテム製作(調教)を進行しています。	Production (training) of the items is already under progress.	§ang trong giai ®o¹n s¶n xuÊt vËt phÈm	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_02	너무 많은 아이템 제작/조련 수량입니다.	06/12/11 추가		制作/训练物品的数量太多	製作/訓練物品的數量太多	アイテム製作/調教数量が多すぎます。	You applied excessively large number of the items for production/training.	B¹n ®· yªu cÇu s¶n xuÊt (®µo t¹o) víi sè lîng qu¸ lín	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_03	제작 중인 아이템이 존재하지 않습니다.	06/12/11 추가		制作中的物品不存在	製作中的物品不存在	製作中のアイテムが存在しません。	There is no item under production.	Kh«ng cã vËt phÈm nµo ®îc chÕ t¹o	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_04	아이템 제작이 완료되지 않았습니다.	06/12/11 추가		制作物品还未完成	製作物品還未完成	アイテム製作が完了しませんでした。	Production of the item has not been complete.	ViÖc chÕ t¹o vËt phÈm kh«ng ®îc hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_05	너무 많은 아이템 획득 요청입니다.	06/12/11 추가		太多的物品获得要求	太多的物品獲得要求	アイテム獲得要請が多すぎます。	You applied excessively large number of the items for acquiring.	B¹n ®· yªu sè lîng qu¸ nhiÒu cho viÖc mua vËt phÈm	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_ERROR_06	아이템을 받는데 실패했습니다.	06/12/11 추가		接收物品失败	接收物品失敗	アイテムを受けるのに失敗しました。	You have failed to receive the items.	B¹n kh«ng thÓ nhËn vËt phÈm	
1	UIIT_MSG_FORT_SMITH_PRODUCT_FAIL	[%s]제작이 취소되었습니다.			[%s]制作已取消	[%s]製作已取消	[%s]製作が取り消しされました。	Production of [%s] is cancelled.	ChÕ t¹o [%s] ®· bÞ hñy bá	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_SET_WINDOW	이 곳에 경비병을 배치하시겠습니까?	06/12/21 수정		确认在此地部署警备兵吗?	確認在此地安排警備兵嗎?	ここに警備兵を配置しますか?	Do you want assign the guard at this position?	B¹n muèn chØ ®Þnh b¶o vÖ ë vÞ trÝ nµy?	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_SET_COMPLETE	경비병이 배치되었습니다.			已经部署警备兵	已經安排警備兵	警備兵が配置されました。	The guard is assigned.	B¶o vÖ ®· ®îc thiÕt lËp	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_SET_FAIL_01	더 이상 경비병을 배치할 수 없습니다.			禁止部署更多的警备兵	禁止安排更多的警備兵	これ以上警備兵を配置することができません。	You are not allowed to assign more guards.	B¹n kh«ng cã quyÒn thiÕt lËp nhiÒu h¬n chÕ ®é b¶o vÖ.	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_SET_FAIL_02	경비병을 배치할 수 없습니다.			无法部署警备兵	無法安排警備兵	警備兵を配置することができません。	You are not allowed to assign guards.	B¹n kh«ng cã quyÒn thiÕt lËp chÕ ®é b¶o vÖ.	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_SET_FAIL_03	요새전 중에는 경비병을 배치할 수 없습니다.	06/02/01 추가		要塞战进行中不能部署警备兵	要塞戰進行中不能安排警備兵	要塞戦中に警備兵を配置することはできません。	You are not allowed to assign guards during the fortress war.	B¹n kh«ng cã quyÒn thiÕt lËp b¶o vÖ trong suèt thêi gian c«ng thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_DISMISS_WINDOW	배치된 경비병을 해고 하시겠습니까?	06/12/21 수정		确认解雇部署的警备兵吗?	確認解雇安排的警備兵嗎?	配置した警備兵を解雇しますか?	Do you want to lay off the assigned guards?	B¹n muèn hñy bá viÖc chØ ®Þnh vÞ trÝ b¶o vÖ?	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_DISMISS_COMPLETE	경비병이 해고되었습니다.			警备兵已经解雇	警備兵已經解雇	警備兵を解雇しました。	The guard is laid off.	ChÕ ®é b¶o vÖ bÞ ®ãng	
1	UIIT_MSG_FORT_GUARD_DISMISS_FAIL	경비병을 해고할 수 없습니다.			无法解雇警备兵	無法解雇警備兵	警備兵を解雇することができません。	You are not allowed to lay off the guards.	B¹n kh«ng cã quyÒn t¾t chÕ ®é b¶o vÖ	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_SET_WINDOW	이 곳에 몬스터를 소환하시겠습니까?	07/01/09 추가		确认在此处召唤怪物吗?	確認在此召喚怪物嗎?	ここにモンスターを召還しますか?	Do you want summon the monster to this position?	B¹n cã muèn triÖu håi qu¸i vËt ë vÞ trÝ b¶o vÖ?	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_SET_COMPLETE	몬스터가 소환되었습니다.	07/01/09 추가		怪物被唤出	怪物被喚出	モンスターが召還されました。	The monster is summoned.	Qu¸i vËt ®· ®îc triÖu håi.	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_SET_FAIL_01	더 이상 몬스터를 소환할 수 없습니다.	07/01/09 추가		不能再召唤怪物	不能再召喚怪物	これ以上モンスターを召還することができません。	You are not allowed to summon more monsters.	B¹n kh«ng cã quyÒn triÖu håi nhiÒu qu¸i vËt.	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_SET_FAIL_02	몬스터를 소환할 수 없습니다.	07/01/09 추가		不能召唤怪物	不能召喚怪物	モンスターを召還することができません。	You are not allowed to summon monsters.	B¹n kh«ng cã quyÒn triÖu håi qu¸i vËt.	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_DISMISS_WINDOW	소환된 몬스터를 소멸 시키겠습니까?	07/01/09 추가		确认销毁召唤出的怪物吗?	確認銷毀召喚出的怪物嗎?	召還されたモンスターを消滅させますか?	Do you want exterminate the summoned monster?	B¹n cã muèn triÖt tiªu qu¸i vËt ®· triÖu håi?	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_DISMISS_COMPLETE	몬스터가 소멸되었습니다.	07/01/09 추가		怪物被销毁	怪物被銷毀	モンスターが消滅しました。	The monster is exterminated.	Qu¸i vËt ®· ®îc triÖt tiªu.	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMONMON_DISMISS_FAIL	몬스터를 소멸시킬 수 없습니다.	07/01/09 추가		不能销毁怪物	不能銷毀怪物	モンスターを消滅させることができません。	You are not allowed to exterminate the monster.	B¹n kh«ng cã quyÒn triÖt tiªu qu¸i vËt.	
1	UIIT_MSG_FORT_COMMON_SET_COMPLETE	경비병/몬스터가 소환되었습니다.	07/01/10 추가		警备兵/怪物被召唤	警備兵/怪物被召喚	警備兵/モンスターが召還されました。	Guard/monster are summoned.	B¶o vÖ/Qu¸i vËt ®· ®îc triÖu håi	
1	UIIT_MSG_FORT_COMMON_DISMISS_COMPLETE	경비병/몬스터가 소멸되었습니다.	07/01/10 추가		警备兵/怪物被销毁	警備兵/怪物被銷毀	警備兵/モンスターが消滅しました。	Guard/monster are exterminated.	B¶o vÖ/Qu¸i vËt ®· bÞ triÖt tiªu	
1	UIIT_MSG_FORT_PORTALSTONE_FAIL_01	아직 요새귀환을 할 수 없습니다.	07/01/08 수정		目前还不能返回要塞。	當前還不能使用回城石	まだ要塞帰還ができません。	It is not allowed to return to the fortress yet.	Kh«ng cho phÐp quay trë l¹i ph¸o ®µi.	
1	UIIT_MSG_FORT_PORTALSTONE_FAIL_02	직업복을 입은 상태에서는 요새귀환을 할 수 없습니다.	07/01/08 수정		穿职业服装的状态下,不能返回要塞。	穿職業服裝的狀態下,無法使用回城石。	職業服を装備した状態では要塞帰還ができません。	It is not allowed to return to the fortress wearing the uniform indicating your job.	Kh«ng ®îc phÐp trë l¹i ph¸o ®µi khi ®ang lµm nghÒ nghiÖp	
1	UIIT_MSG_FORT_PORTALSTONE_FAIL_03	점령한 요새가 없을 경우 요새귀환을 할 수 없습니다.	07/01/08 수정		没有占领要塞时,不能返回要塞。	沒有佔領的城堡時,無法使用回城石。	占領した要塞ない場合要塞帰還ができません。	It is not allowed to return to the fortress if there is no occupied fortress.	Kh«ng ®îc phÐp trë l¹i pahos ®µi nÕu kh«ng chiÕm ®îc ph¸o ®µi.	
1	UIIT_MSG_FORT_PORTALSTONE_FAIL_04	요새 내에 인원이 너무 많아 들어갈 수 없습니다. 
잠시 후에 다시 시도해 주십시요.			要塞内人员过多,无法进去。
请稍后再进。	要塞內人員過多,無法進去。請稍後再進。	人数制限に達したため、入場することができません。しばらくした後また試みてください。	There are too many people inside the fortress to enter the fortress. 
Retry later.	Cã qu¸ nhiÒu ngêi trong ph¸o ®µi nªn kh«ng thÓ b¾t ®Çu. H·y thö l¹i sau.	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_BEFOREBEGIN	요새전 시작 [%d]분 전입니다.			[%d]分钟后开始要塞战	攻城戰開始[%d]分鐘前	要塞戦スタート[%d]分前です。	It is [%d] minutes before start of the fortress war.	Cßn [%d] phót tríc khi b¾t ®Çu trËn chiÕn	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_BEGIN	요새전이 시작되었습니다.			要塞战已经开始	攻城戰已經開始	要塞戦が始まりました。	The fortress war has just started.	C«ng thµnh chiÕn chÝnh thøc b¾t ®Çu	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_BEFOREEND	요새전 종료 [%d]분 전입니다.			[%d]分钟后结束要塞战	攻城戰結束[%d]分鐘前。	要塞戦終了[%d]分前です。	It is [%d] minutes before end of the fortress war.	Cßn [%d] phót tríc khi kÕt thóc trËn chiÕn	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_END	요새전이 종료되었습니다.			要塞战结束	攻城戰結束	要塞戦が終了ました。	The fortress war has just complete.	C«ng thµnh chiÕn kÕt thóc	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_CONSTRAINTMOVE	[%d]초 후에 마을로 강제 이동됩니다.			[%d]秒后,强制回城。	[%d]秒後,強制回城。	[%d]秒後に街に強制移動されます。	You will be forcibly evacuated to the village after [%d] seconds.	B¹n sÏ ®îc dÞch chuyÓn vµo lµng sau [%d] gi©y.	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_TEMPCONQUER	[%s]길드가 [%s]를 임시 점령했습니다.			[%s]战盟暂时占领[%s]。	[%s]公會臨時佔領[%s]要塞。	[%s]ギルドが[%s]を臨時占領しました。	[%s] guild temporarily occupied [%s].	[%s] Héi t¹m thêi ®îc sö dông [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_WAR_CONQUER	[%s]길드가 [%s]를 점령했습니다.			[%s]战盟占领[%s]。	[%s]公會佔領[%s]要塞。	[%s]ギルドが[%s]を占領しました。	[%s] guild occupied [%s].	[%s] Héi ®îc sö dông [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_DISPOSITION_WINDOW	[%s]를 설치하시겠습니까?			确认安装[%s]吗?	確認安裝[%s]嗎?	[%s]を設置しますか?	Do you want to install [%s]?	B¹n cã muèn thiÕt lËp [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_DELETE_WINDOW	[%s]를 제거하시겠습니까?			确认解除[%s]吗?	確認解除[%s]嗎?	[%s]を除去しますか?	Do you want to remove [%s]?	B¹n cã muèn xãa [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_DELETE_COMPLETE	[%s]가 제거되었습니다.			[%s]解除	[%s]解除	[%s]が除去されました.	[%s] is removed.	[%s] ®· ®îc xãa	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_DISPOSITION_COMPLETE	[%s]설치가 완료되었습니다.			[%s]安装完毕	[%s]安裝完畢	[%s]設置が完了しました。	Installation of [%s] is completed.	ThiÕt lËp cña [%s] ®· hoµn thµnh	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_DISPOSITION_FAIL	[%s]설치가 취소되었습니다.			[%s]安装已取消	[%s]安裝已取消	[%s]設置が取り消しされました。	Installation of [%s] is cancelled.	ThiÕt lËp cña [%s] ®· bÞ hñy bá.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_REPAIR_CANCEL	구조물 수리가 취소되었습니다.			建筑物修理已经取消	建築物修理已經取消	構造物修理が取り消しされました。	Repair of structures is cancelled.	Söa ch÷a c¸c c«ng tr×nh bÞ hñy bá.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_OPERATE_FAIL	[%s]을 조작할 수 없습니다.			无法操作[%s]	無法操作[%s]	[%s]を操作することができません。	It is not allowed to operate [%s].	B¹n kh«ng cã quyÒn ®iÒu khiÓn [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_STATUS_ATTACK	[%s]이(가) 공격 받고 있습니다.	07/01/23 미사용		[%s]受到攻击	[%s]受到攻擊	[%s]が攻撃受けています。	[%s] is being attacked.	[%s] ®ang bÞ tÊn c«ng	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_STATUS_DESTROY	[%s]이(가) 파괴되었습니다.			[%s]遭到破坏	[%s]遭到破壞	[%s]が破壊されました。	[%s] is destroyed.	[%s] ®· bÞ ph¸ hñy.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_STATUS_DESTROY_GUILD	[%s]([%s])이(가) 파괴되었습니다.	07/01/29 추가		[%s]([%s])被破坏	[%s]([%s])被破壞	[%s]([%s])が破壊されました。	[%s] ([%s]) is destroyed.	[%s] ([%s]) ®· bÞ ph¸ hñy.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_STATUS_CANCEL	요새의 심장을 보호하는 결계가 모두 해제되고 있습니다. 잠시 후 요새의 심장을 공격할 수 있습니다.	07/04/09 수정		保护要塞的心脏的结界全部被破坏,稍后可攻击要塞的心脏。	結界全部破壞,可攻擊要塞的心臟。	守護の塔が全て破壊されました。180秒後より要塞の心臓を攻撃することが出来ます。	All of the seals protecting Fortress Heart are now being released. You can attack Fortress Heart in a minute.	TÊt c¶ c¸c phong Ên b¶o vÖ tr¸i tim ph¸o ®µi ®· bÞ ph¸. B¹n cã thÓ tÊn c«ng Tr¸i tim trong Ýt phót n÷a.	
1	UIIT_MSG_FORT_CAMP_STATUS_ATTACK	[%s]의 [%s]가 공격 받고 있습니다.			[%s]的[%s]受到攻击	[%s]的[%s]受到攻擊	[%s]の[%s]が攻撃受けています。	[%s] of [%s] is attacked.	[%s] cña [%s] ®· bÞ tÊn c«ng	
1	UIIT_MSG_FORT_CAMP_STATUS_DESTROY	[%s]길드의 [%s]가 파괴되었습니다.	07/03/23 수정		[%s]战盟的[%s]遭到破坏	[%s]的[%s]遭到破壞	[%s]の[%s]が破壊されました。	[%s] of Guild [%s] is destroyed.	[%s] cña Héi [%s] ®· bÞ ph¸ hñy.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_COMPLETE	[%s]님에게 [%s]직위를 부여했습니다.			给[%s]赋予[%s]职位	給[%s]賦予[%s]職位	[%s]様に[%s]職位を付与しました。	[%s] position is provided to [%s].	[%s] vÞ trÝ ®· ®îc ®iÒu ®Õn [%s]	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_REMOVE_COMPLETE	[%s]님의 직위를 제거했습니다.			解除[%s]的职位	解除[%s]的職位	[%s]様の職位をとり除きました。	Position of [%s] is removed.	VÞ trÝ cña [%s] ®· bÞ triÖt tiªu.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_01	요새전에 참여하고 있는 동안에는 직위를 부여할 수 없습니다.			参加要塞战的期间无法赋予职位	參加要塞戰的期間無法賦予職位	要塞戦に参加している間には職位を付与することができません。	No position is provided while you are participating in the fortress war.	Kh«ng cã vÞ trÝ ®îc ®iÒu chuyÓn trong khi b¹n ®ang tham gia c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_02	이미 직위를 가지고 있어서 직위를 부여할 수 없습니다.			已经拥有职位,无法赋予。	已經擁有職位,無法賦予。	すでに職位を持っていて職位を付与することができません。	No position is provided since you have already been provided with a position.	Kh«ng cã vÞ trÝ ®îc ®iÒu chuyÓn kÓ tõ khi b¹n ®· ®îc chuyÓn ®Õn vÞ trÝ míi.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_03	해당 직위는 이미 다른 길드원에게 부여되었습니다.			该职位已经赋予给其他战盟成员。	該職位已經賦予給其他公會成員。	該当の職位はすでに他のギルド員に付与されました。	The concerned position has already been provided to other member of the guild.	C¸c vÞ trÝ liªn quan ®· ®îc ph©n phèi cho c¸c thµnh viªn trong bang héi.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_04	길드단장의 직위는 변경할 수 없습니다.			战盟盟主职位无法变更	公會盟主職位無法變更	ギルドマスターの職位は変更することができません。	You are not allowed to change the position of the chief of the guild.	B¹n kh«ng cã quyÒn thay ®æi vÞ trÝ cña chñ Bang héi.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_05	요새를 소유하고 있지 않습니다.			目前没有拥有的要塞	目前沒有要塞	要塞を所有していません。	You don’t own any fortress.	B¹n kh«ng së h÷u ph¸o ®µi nµo.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_06	직위가 없는 길드원입니다.			当前状态是无职位的战盟成员	當前狀態是無職位的公會成員	職位がないギルドメンバーです。	The guild member bears no position.	C¸c thµnh viªn trong héi cha cã vÞ trÝ.	
1	UIIT_MSG_FORT_POSITION_GRANT_FAIL_07	요새전 중에는 길드단장의 직위를 위임할 수 없습니다.			要塞战中不能委任战盟盟主的职位。	要塞戰中不能將會長職位轉讓給他人	要塞戦中はギルドマスターの職位を委任することができません。	It is not allowed to entrust the position of the guild chief to any other guild member during the fortress war.	Kh«ng cã quyÒn thay ®æi quyÒn chñ Héi cho bÊt cø thµnh viªn nµo trong héi trong suèt thêi gian c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_01	구조물을 건설/수리/업그레이드할 수 없습니다.	06/12/12 추가		不能建立/修理/升级建筑物	不能建立/修理/升級建築物	構造物を建設/修理/アップグレードすることができません。	It is not allowed to construct, repair and upgrade the structures.	Kh«ng cã quyÒn ®èi víi c¸c c«ng tr×nh: söa ch÷a hay n©ng cÊp c¸c c«ng tr×nh.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_02	구조물을 동작시킬 수 없습니다.	06/12/12 추가		不能操作建筑物	不能操作建築物	構造物を動作させることができません。	You are not allowed to operate the structures.	B¹n kh«ng cã quyÒn ®iÒu khiÓn c¸c c«ng tr×nh	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_03	타켓팅이 불가능한 구조물입니다.	06/12/12 추가		不能攻击的建筑物	不能攻擊的建築物	ターゲットすることがが不可能な構造物です。	The structure is not available of targeting.	Kh«ng thÓ chän môc tiªu	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_04	요새깃발과 경비병에게만 가능한 행동입니다.	06/12/22 추가		仅限要塞旗帜和警备兵才可能的行动。	僅限要塞其至和警備兵才能執行的動作。	要塞旗と警備兵のみ可能な行動です。	The behaviors are allowed to the fortress flags and the guards only.	C¸c ho¹t ®éng ®îc phÐp ®èi víi cê chiÕn vµ chÕ ®é b¶o vÖ.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_05	지휘막사와 장애물에게만 가능한 행동입니다.	06/12/22 추가		仅限指挥营帐和障碍物才可能的行动。	僅限指揮總部和障礙物才能執行的動作。	指揮幕舍と防塞のみ可能な行動です。	The behaviors are allowed to the command post and the obstacles.	C¸c ho¹t ®éng ®îc phÐp ®èi víi së chØ huy vµ chíng ng¹i vËt.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_06	불가능한 행동입니다.	07/01/11 추가		不可能的行动	不可能的行動	不可能な行動です。	The behavior is not allowed.	Kh«ng cho phÐp ho¹t ®éng	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_NOTDESTROYGUARD	결계를 이루는 수호탑이 모두 파괴되지 않아 요새의 심장을 공격할 수 없습니다.	07/01/23 추가		没有全部破坏形成结界的守护塔,不能攻击要塞的心脏。	沒有破壞全部的守護塔,不能攻擊要塞的心臟。	結界を成す守護塔が皆破壊されていないため、要塞の心臓を攻撃することができません。	It is not allowed to attack the heart of the fortress since all of the guard towers forming the seal has not been destroyed.	Kh«ng cho phÐp tÊn c«ng tr¸i tim cña ph¸o ®µi nÕu toµn bé c¸c th¸p b¶o vÖ cha bÞ ph¸ hñy.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_DELAYTIME	요새의 심장 결계가 해제되는 중이라 공격할 수 없습니다.	07/04/09 추가		正在打破要塞的心脏结界不能进行攻击。	正在破壞守護塔,目前不能對要塞的心臟進行攻擊。	要塞の心臓の結界が解除されるまで攻撃することはできません。	It is not allowed to attack the heart of the fortress, since the seal of the heart is now being released.	Kh«ng ®îc phÐp tÊn c«ng Tr¸i tim ph¸o ®µi kÓ  tõ khi phong Ên cña tr¸i tim cha xu¸t hiÖn.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_ALREADY_BUILD	이미 설치되어 있는 구조물입니다.	07/02/23 추가		已经设置的建筑物。	已經設置的建築物	既に設置されている構造物です。	The structure has already been installed.	C¸c c«ng tr×nh ®· ®îc thiÕp lËp.	
1	UIIT_MSG_FORT_SUMMON_MONSTER_WINDOW	[%s]을 소환하시겠습니까?	06/12/11 추가		你要召唤[%s]吗?	你要召喚[%s]嗎?	[%s]を召還しますか?	Do you want to summon [%s]?	B¹n cã muèn triÖu håi [%s]?	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_NOTJOINGUILD	길드에 가입되어 있지 않습니다.	06/12/11 추가		还未加入战盟。	還未加入公會。	ギルドに加入していません。	You are not subscribed in the guild.	B¹n kh«ng ®îc ®¨ng ký trong Héi	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_TOOLESSGUILDLV	길드 레벨이 부족합니다.	06/12/11 추가		战盟等级不足。	公會等級不足。	ギルドレベルが不足しています。	The guild level is insufficient.	CÊp ®é cña Héi kh«ng ®ñ	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_TOOLESSGUILDMB	길드 멤버 숫자가 부족합니다.	06/12/11 추가		战盟成员数不足。	公會成員數不足。	ギルドメンバー数が不足しています。	Number of the guild member is insufficient.	Sè lîng thµnh viªn cña Héi kh«ng ®ñ.	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_ALREADYPOSSESSFORT	요새를 소유한 길드원입니다.	06/12/11 추가		拥有要塞的战盟的成员。	屬於要塞的公會成員。	要塞を所有しているギルドメンバーです。	The guild member owns a fortress.	Thµnh viªn cña c¸c Héi së h÷u ph¸o ®µi.	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_WRONGALLIANCE	잘못된 동맹관계입니다.	06/12/11 추가		错误的联盟关系。	錯誤的聯盟關係。	誤った同盟関係です。	The alliance relation is Incorrect.	Kh«ng thuéc liªn minh	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_WRONGACTION_FORTWAR	요새전 중에는 가능하지 않은 행동입니다.	06/12/11 추가		要塞战时不能进行的行为。	要塞暫時不能進行的行為。	要塞戦中には行えません。	The action is not allowed during the fortress war.	Hµnh ®éng kh«ng ®îc cho phÐp trong suèt thêi gian c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERROR_ONLYGUILDMASTER_ACTION	길드단장만 가능한 행동입니다.	06/12/13 추가		战盟盟主才能进行的行为。	公會會長才能進行的行為。	ギルドマスターだけ行えます。	The action is allowed to the chief of the guild only.	ChØ c¸c Héi chñ míi cã quyÒn	
1	UIIT_MSG_FORT_NOT_USE_ITEM	아이템을 사용할 수 없습니다.	06/12/22 추가		不能使用道具。	不能使用道具。	アイテムを使うことができません。	You are not allowed to use the items.	B¹n kh«ng cã quyÒn sö dông vËt phÈm nµy.	
1	UIIT_MSG_FORT_ENTRANCE_FORTRESS_FAIL_01	직업복을 장착하고 요새에 입장할 수 없습니다.	06/12/22 추가		穿着职业服不能进入要塞。	穿著職業服不能進入要塞。	職業服を装着して要塞入場することができません。	It is not allowed to enter the fortress wearing the uniform indicating your job.	Kh«ng ®îc phÐp vµo ph¸o ®µi khi b¹n ®ang mang biÓu tîng nghÒ	
1	UIIT_MSG_FORT_ENTRANCE_FORTRESS_FAIL_02	요새전 진행중에는 요새 소유길드원이나 요새전 신청길드원만 입장이 가능합니다.	06/12/22 추가		要塞战进行时要塞所属战盟成员和申请要塞战的战盟成员才可进入要塞。	要塞戰進行時要塞所屬公會成員和申請要塞戰的公會成員才可進入要塞。	要塞戦進行中には要塞所有ギルド員や要塞戦申し込みギルド員のみ入場が可能です。	The fortress-owning guild member or the guild members applied for the fortress war are only allowed to enter the fortress during the fortress war.	ChØ c¸c thµnh viªn cña bang héi thñ thµnh míi cã quyÒn vµo ph¸o ®µi trong thêi gian diÔn ra c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_NOT_POSSESS_FORTRESS_MEMBER	요새소유 길드원이 아닙니다.	06/12/22 추가		你不是要塞所属战盟成员。	你不是要塞所屬公會成員。	要塞所有ギルド員ではありません。	You are not a guild member owning a fortress.	B¹n kh«ng thuéc Héi ®ang tham chiÕn.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLERANK_GRANT	[%s]님이 [%s] 직위를 획득하셨습니다.	06/12/28 추가		[%s]先生/女士 获得了[%s] 职位。	[%s]先生/女士獲得了[%s]職位。	[%s]様が[%s]職位を獲得しました。	[%s] acquired position [%s].	[%s] giµnh l¹i vÞ trÝ [%s]	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_ERROR_POSITION	아이템을 사용할 수 있는 직위가 아닙니다.	07/01/02 추가		不是能使用道具的职位。	不是能使用道具的職位。	アイテムを使うことができる職位ではありません。	You don’t have a position to use the items.	VÞ trÝ cña b¹n kh«ng sö dông ®îc vËt phÈm nµy	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_ERROR_FORTPERIOD	요새전 기간 동안에만 사용가능한 아이템입니다.	07/01/02 추가		仅限要塞战期间使用的道具。	僅限要塞戰期間使用的道具。	要塞戦期間の間にだけ使用可能なアイテムです。	The items are only allowed of use during the fortress war.	Kh«ng ®îc phÐp sö dông vËt phÈm nµy trong suèt thêi gian diÔn ra C«ng thµnh.	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_ERROR_FORTIN	요새에서만 사용가능한 아이템입니다.	07/01/02 추가		要塞内才可使用的道具。	要塞內才可使用的道具。	要塞戦でのみ使用可能なアイテムです。	The items are available only within the fortress.	VËt phÈm nµy chØ cã thÓ sö dông trong thêi gian diÔn ra C«ng thµnh.	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_CANCEL	아이템 사용이 취소되었습니다.	06/12/29 추가		取消道具使用	取消道具使用。	アイテム使用が取り消しされました。	Use of the items is cancelled.	Hñy bá sö dông vËt phÈm.	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_INTERRUPT	아이템 사용이 중단되었습니다.	06/12/29 추가		中断道具使用	中斷道具使用。	アイテム使用が中断されました。	Use of the items is suspended.	Sö dông vËt phÈm bÞ gi¸n ®o¹n.	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_ERROR_ONLY_ATTGUILD	수성 길드는 이 아이템을 사용할 수 없습니다.	07/01/04 추가		守城战盟不能使用该道具。	守城公會不能使用該道具。	守城ギルドはこのアイテムを使うことができません。	Defending guild is not allowed to use this item.	Héi phßng thñ kh«ng ®îc phÐp sö dông vËt phÈm nµy.	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_ERROR_ONLY_DEFENGUILD	공성 길드는 이 아이템을 사용할 수 없습니다.	07/01/04 추가		攻城战盟不能使用该道具。	攻城公會不能使用該道具。	攻城ギルドはこのアイテムを使うことができないです。	Siege guild is not allowed to use this item.	Héi c«ng thµnh kh«ng ®îc phÐp sö dông vËt phÈm nµy.	
1	UIIT_MSG_FORT_DISSOLUTION_POSFORTGUILD_ERROR	요새 소유 길드는 길드해체가 불가능합니다.	07/01/11 추가		拥有要塞的战盟不能解散战盟。	擁有要塞的公會不能解散公會。	要塞所有ギルドはギルド解体が不可能です。	A guild owning a fortress is not allowed of disassembly.	Héi thñ thµnh kh«ng ®îc phÐp tan r·	
1	UIIT_MSG_FORT_ITEMUSE_ERROR_WRONG_FORT	현 요새에서 사용할 수 없는 아이템입니다.	07/01/17 추가		在该要塞中不能使用的道具。	在該要塞中不能使用的道具。	現この頃で使うことができないアイテムです。	The item is not available in the current fortress.	VËt phÈm kh«ng ®îc phÐp sö dông trong ph¸o ®µi hiÖn t¹i.	
1	UIIT_MSG_FORT_CHAT_ORDER_ERROR_01	요새전 지휘관과 부지휘관만 지휘채팅이 가능합니다.	07/01/17 추가		仅限要塞战指挥官和副指挥官才能进行指挥聊天。	僅限要塞戰指揮官和副指揮官才能進行指揮聊天。	要塞戦指揮官と副指揮官がけ指揮チャットが可能です。	Command chatting is restricted to the commander and the deputy commander of the fortress war.	LÖnh chØ huy bÞ giíi h¹n ®èi víi chØ huy trëng vµ chØ huy phã cña c«ng thµnh chiÕn.	
1	UIIT_MSG_FORT_STRUCTURE_ACTION_ERROR_NOTBUILD	더 이상 구조물을 설치할 수 없습니다.	07/01/24 추가		不能再设置建筑物。	不能再設置建築物。	これ以上構造物を設置することができないです。	You are not allowed to install more structures.	B¹n kh«ng cã quyÒn thiÕt lËp nhiÒu h¬n c¸c c«ng tr×nh.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CANT_ATTACK_GUILD	요새전 중에는 같은 길드원을 공격할 수 없습니다.	07/01/25 추가		要塞战中不能攻击同一战盟成员。	要塞戰中不能攻擊同一公會成員。	要塞戦の中には同じギルド員を攻撃することができないです。	It is not allowed to attack other member of the same guild during the fortress war.	Kh«ng cho phÐp tÊn c«ng c¸c thµnh viªn kh¸c cña Héi trong suèt thêi gian diÔn ra C«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CANT_ATTACK_ALLYGUILD	요새전 중에는 동맹 길드끼리 서로 공격할 수 없습니다.	07/01/25 추가		要塞战中联盟战盟间不能相互攻击。	要塞戰中聯盟公會間不能相互攻擊。	要塞戦の中には同盟ギルド同士では攻撃することができないです。	It is not allowed to attack the allied guild during the fortress war.	Kh«ng cho phÐp tÊn c«ng c¸c Héi ®ång minh trong suèt thêi gian diÔn ra C«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CAN_ATTACK_ONLYSIEGEWEAPON	공성무기로만 공격할 수 있습니다.	07/01/25 추가		只能使用攻城武器进行攻击。	只能使用攻城武器進行攻擊。	攻城武器にだけ攻撃することができます。	It is allowed to attack with the siege weapon only.	ChØ cho phÐp tÊn c«ng ®èi víi c¸c vò khÝ sö dông cho tÊn c«ng.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CAN_ATTACK_DEFGUILD	수성 길드만 공격할 수 있습니다.	07/01/25 추가		仅限守城战盟才能攻击。	僅限守城公會才能攻擊。	守城ギルドだけ攻撃することができます。	It is allowed to attack the defending guild only.	ChØ cho phÐp tÊn c«ng c¸c ban Héi phßng thñ.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CAN_ATTACK_ATTGUILD	공성 길드만 공격할 수 있습니다.	07/01/25 추가		仅限攻城战盟才能攻击。	僅限攻城公會才能攻擊。	攻城ギルドだけ攻撃することができます。	It is allowed to attack the siege guild only.	ChØ cho phÐp tÊn c«ng c¸c Bang Héi c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLE_ERR_CAN_ONLYPERIODFORT	요새전 기간이 아닌 경우에는 요새구조물을 공격할 수 없습니다.	07/01/25 추가		非要塞战期间,不能攻击要塞建筑物。	非要塞戰期間,不能攻擊要塞建築物。	要塞戦期間ではない場合には要塞構造物を攻撃することができないです。	It is not allowed to attack the fortress structures in any period other than the fortress war.	Kh«ng cho phÐp tÊn c«ng  c¸c c«ng tr×nh ngoµi thêi gian c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_ITEMUSE_ERR_NOTPORTAL	요새전 중에 요새전 내에서는 귀환서를 사용할 수 없습니다.	07/01/31 추가		要塞战进行中,在要塞内不能使用回城轴。	要塞戰進行中,在要塞內不能使用回城捲軸。	要塞戦開催中に帰還書を使用することはできません。	It is not allowed to use any return scroll within the fortress during the fortress war.	Kh«ng cho phÐp sö dông cuén dÞch chuyÓn ph¶n håi trong kho¶ng thêi gian diÔn ra c«ng thµnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_ITEMUSE_ERR_NUMLIMIT	제한회수를 초과하여 더 이상 경비병/장애물을 배치할 수 없습니다.	07/02/02 추가		超过限制次数,不能再设置警备兵/障碍物。	超過限制次數,不能再設置警備兵/障礙物。	制限数を超過しているため、これ以上警備兵/障害物を配置することができません。	You are not allowed to assign the guards and the obstacles exceeding the defined quota.	B¹n kh«ng cã quyÒn ®¨ng ký b¶o vÖ vµ chíng ng¹i vËt vît qu¸ h¹n ngh¹ch quy ®Þnh.	
1	UIIT_MSG_FORT_ITEMUSE_ERR_ITEMRANGE	아이템을 사용할 수 있는 거리가 아닙니다.	07/02/28 추가		该处为不能使用道具的距离。	該處不能使用道具。	アイテムを使うことができる距離(場所)ではありません。	It is not distance allowed to use the items.	Kh«ng ®îc phÐp sö dông vËt phÈm do kho¶ng c¸ch qu¸ xa.	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_PENALTY_TEXT_01	사망 후 15초가 지나야 부활이 가능하고 3분이 지나면	07/03/15 추가		死亡15秒后才可复活,3分钟后	死亡15秒後才可復活,3分鐘後	死亡後 15秒が経つと復活が可能です。3分経つと	Resurrection is only allowed 15 seconds after death, 	ChØ ®îc phÐp håi sinh sau khi chÕt 15 gi©y.	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_PENALTY_TEXT_02	 자동으로 지정포인트에서 부활합니다.	07/03/16 추가		自动在指定地点复活。	自動在指定地點復活。	自動で指定ポイントで復活します。	and is automatically made after three minutes.	vµ tù ®éng lµm sau 3 phót	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_COUNT	부활 가능할 때 까지 남은 시간 %d초	07/03/22 수정		离复活剩余时间[%d]秒。	離復活剩餘時間%d秒。	復活まで残り %d秒	%d seconds till resurrection	%d gi©y cho ®Õn khi håi sinh	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ERR_CANT_ENTER_5MINBEFORE	임시 점령 후 5분이 지나야 요새에 진입할 수 있습니다.	07/03/26 추가		暂时占领要塞5分钟后才可进入要塞。	暫時佔領要塞5分鐘後才可進入要塞。	臨時占領後 5分が経つと要塞へ進入することができます。	It is allowed to enter the fortress five minutes after temporarily occupying the fortress.	ChØ ®îc phÐp vµo Ph¸o ®µi sau 5 phót khi t¹m thêi chiÕm ®îc ph¸o ®µi.	
1	UIIT_MSG_FORT_ETC_ENTER_COUNTDOWN	%d초 후 요새 진입이 가능합니다.	07/03/29 추가		%d秒后能进入要塞。	%d秒後能進入要塞。	%d秒後要塞への進入が可能となります。	It is allowed to enter the fortress after %d seconds.	Cho phÐp vµo ph¸o ®µi sau %d gi©y.	
1	UIIT_MSG_FORT_ATTACK_FORT_STONE_COUNTDOWN	%d초 후 요새의 심장 공격이 가능합니다.	07/04/09 추가		%d秒后能攻击要塞的心脏。	%d秒後能攻擊要塞的心臟。	%d秒後要塞の心臓への攻撃が可能となります。	It is allowed to attack Fortress Heart after %d seconds.	Cho phÐp tÊn c«ng Tr¸i tim Ph¸o ®µi sau %d gi©y.	
	// 요새전_UI String		06/06/19 등록		0	0	// 요새전_UI String	0	0	
1	SN_FORTRESS_OFFICIAL_WARAPPLY	요새전 신청 / 취소			要塞战申请 / 取消	要塞戰申請 / 取消	要塞戦申し込み/取り消し	Application / cancellation of fortress war	Tham gia/Hñy bá C«ng thµnh	
1	SN_FORTRESS_OFFICIAL_ITEM	요새전 아이템 구입 / 판매	07/01/08 미사용		要塞战物品购买 / 出售	要塞戰物品購買 / 出售	要塞戦アイテム購入/販売	Purchase / sales of items for fortress war	Mua/B¸n vËt phÈm cho C«ng thµnh.	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_TAX	세금관리			赋税管理	稅金管理	税金管理	Tax management	Qu¶n lý thuÕ	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_SERVICE	요새전 업무			要塞战业务	要塞戰業務	要塞戦業務	Jobs for Fortress War	NghÒ nghiÖp cho C«ng thµnh	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_NPC	요새 NPC 고용			雇佣要塞 NPC	雇傭要塞 NPC	要塞NPC雇用	Employing fortress NPC	NPC ph¸o ®µi	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_PORTALSTONE	귀환석 지급			支付回城石	支付回城石	帰還石支給	Issuing return scroll	Ph¸t hµnh dÞch chuyÓn ngîc	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_ALCHEMY	제작 가능한 연금약			可制作的炼金药	可製作的煉金藥	製作可能な錬金薬	Alchemy chemical available of production	S¶n xuÊt c¸c hãa chÊt gi¶ kim thuËt	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_NPC_NAME_BATTLEAID	전투보좌관	06/11/08 추가		战斗辅佐官	戰鬥輔佐官	戦闘補佐官	Combat Assistant 	Trî lý trËn chiÕn	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_NPC_NAME_SMITH	대장장이	06/11/08 추가		铁匠	鐵匠鋪	鍛冶	Blacksmith 	Thî rÌn	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_NPC_NAME_TRAINER	조련사	06/11/08 추가		训练师	訓練師	調教師	Trainer 	Híng dÉn viªn	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_EMPLOY_BATTLEAIDE	전투보좌관 고용			雇佣战斗辅佐官	雇傭戰鬥輔佐官	戦闘補佐官雇用	Employing combat assistant	Thuª trî lý trËn ®¸nh	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_EMPLOY_SMITH	대장장이 고용			雇佣铁匠	雇傭鐵匠	鍛冶雇用	Employing Blacksmith	Thî rÌn	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_EMPLOY_TRAINER	조련사 고용			雇佣训练师	雇傭訓練師	調教師雇用	Employing trainer	Híng dÉn viªn	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_EMPLOY_FEE	([%d]골드, [%d]GP)	06/11/06 추가		([%d]金币, [%d]GP)	([%d]絲幣, [%d]GP)	([%d]ゴールド, [%d]GP)	([%d] Gold, [%d]GP)	([%d] Vµng, [%d]GP)	
1	SN_FORTRESS_BATTLEAIDE_GUARD	경비병 고용	07/01/08 미사용		雇佣警备兵	雇傭警備兵	警備兵雇用	Employing guards	LÝnh b¶o vÖ	
1	SN_FORTRESS_BATTLEAIDE_STRUCTURE	구조물 관리			管理建筑物	管理建築物	構造物管理	Structure management	Qu¶n lý c¸c c«ng tr×nh	
1	SN_FORTRESS_SMITH_REPAIR	아이템 수리			修理物品	修理物品	アイテム修理	Item repairing	§ang söa vËt phÈm	
1	SN_FORTRESS_SMITH_PRODUCT	아이템 제작			制作物品	製作物品	アイテム製作	Item production	§ang chÕ t¹o vËt phÈm	
1	SN_FORTRESS_TRAINER_COS	COS 조련			训练COS 	訓練COS 	COS調練	COS training	§µo t¹o thó nu«i	
1	SN_FORTRESS_TRAINER_MONSTER	몬스터 조련			训练怪物	訓練怪物	モンスター調練	Monster training	Thu phôc Qu¸i vËt	
1	SN_FORTRESS_STRUCTURE_OPERATE_OPEN	성문을 연다.	06/12/07 수정		打开城门	打開城門	城門を開く	Opens the gate.	Më cæng	
1	SN_FORTRESS_STRUCTURE_OPERATE_CLOSE	성문을 닫는다.	06/12/07 추가		关闭城门	關閉城門	城門を閉める	Closed the gate.	§ãng cæng	
1	SN_FORTRESS_SHOP_TAX	%s의 현재 세율은 %d%%입니다.	06/12/20 수정		%s现在的税率是 %d%%	%s的目前稅率是 %d%%	%sの現在税率は%d%%です。	The current tax rate of %s is %d%%.	Møc thuÕ hiÖn t¹i cña %s lµ %d%%	
1	UIIT_PAG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY	요새사무관 - 요새전			要塞事务官 - 要塞战	要塞事務官 - 要塞戰	要塞事務官-要塞戦	Fortress clerk – Fortress war	Trî lý ph¸o ®µi - C«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_OFFICAL_FORTRESSNAME	요새이름			要塞名称	要塞名稱	要塞名	Fortress name	Tªn ph¸o ®µi	
1	UIIT_STT_FORT_OFFICAL_OCCUPYGUILD	점령길드			占领战盟	佔領公會	占領ギルド	Occupying guild	Bang héi chiÕm ®ãng	
1	UIIT_STT_FORT_OFFICAL_APPLY	신청			申请	申請	申し込み	Application 	§¨ng ký	
1	UIIT_CTL_FORT_OFFICAL_OCCUPYAPPLY	공성신청			申请攻城	申請攻城	宣戦布告	Application for siege	§¨ng ký c«ng thµnh	
1	UIIT_CTL_FORT_OFFICAL_UNIONAPPLY	수성신청			申请守城	申請守城	防衛支援申込	Application for defending	§¨ng ký thñ thµnh	
1	UIIT_CTL_FORT_OFFICAL_OCCUPYAPPLY_CANCEL	공성취소	2006-10-14 수정		取消攻城	申請攻城	宣戦取消	Cancellation of siege	Hñy bá c«ng thµnh	
1	UIIT_CTL_FORT_OFFICAL_UNIONAPPLY_CANCEL	수성취소	2006-10-14 수정		取消守城	申請守城	防衛支援取消	Cancellation of defending	Hñy bá thñ thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_OFFICAL_TEXT1	요새전일시			要塞战日期	要塞戰日期	要塞戦日時	Date and hour of Fortress War	Ngµy vµ Giê cña C«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_OFFICAL_TEXT2	요새전 신청기간			要塞战申请期限	要塞戰申請期限	要塞戦申込期間	Application period for Fortress War	Thêi ®iÓm ®¨ng ký c«ng thµnh	
1	UIIT_PAG_FORT_MANAGER_TAX	요새관리인 - 세금			要塞管理人 - 赋税	要塞管理人 - 稅金	要塞管理 - 税金	Fortress Administrator - Taxes	Qu¶n lý ph¸o ®µi - ThuÕ quan	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST	세금 징수 대상			征收赋税对象	徵收稅金對象	税金徴収対象	Objects of tax levying	Nh÷ng ®èi tîng chiu thuÕ	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_REGION	도시/지역			城市/地区	城市/地區	都市/地域	City/Zone	Thµnh phè/vïng	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_SMITH	대장간			铁匠铺	鐵匠鋪	鍛冶屋	Blacksmith’s workshop	Cöa hµng b¸n vò khÝ	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_ARMOR	방어구점			防具店	防具店	防御屋	Defending tool shop	Cöa hµng b¸n c«ng cô phßng thñ	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_ETC	잡화점			杂货店	雜貨店	雑貨店	Grocery store	Cöa hµng t¹p hãa	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_POTION	의약품점			药店	藥店	医薬品店	Drug store	TiÖm thuèc	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_PORTAL	차원의 문			传送门	傳送門	次元の門	Gate of Dimensions	Cæng dÞch chuyÓn	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_SPECIAL	특산품점			特产品店	特產品店	特産品店	Specialty store	Thïng ®å	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLIST_WARP	워프 NPC	2006-10-11 수정		移动NPC	碼頭/飛船碼頭/隧道	ワープNPC	Warp NPC	Warp NPC	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXCHANGE	세율 조정			调整税率	調整稅率	税率調整	Adjustment of tax rate	HiÖu chØnh møc thuÕ	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_RATE	세율			税率	稅率	税率	Tax rate	Møc thuÕ	
1	UIIT_CTL_FORT_MANAGER_TAXCHANGE_MODIFY	변경			变更	變更	変更	Change 	Thay ®æi møc thuÕ [%d]%%	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLEVY	세금 징수			征收赋税	徵收稅金	税金徴収	Tax levying	ThuÕ thu	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLEVY_TAX	세금			赋税	稅金	税金	Tax 	ThuÕ	
1	UIIT_CTL_FORT_MANAGER_TAXLEVY_COLLECT	징수			征收	徵收	徴収	Levying 	Lîi tøc	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLEVY_SCHEDULE	마지막 집계 시간			最后统计时间	最後統計時間	最後の集計時間	Final summation time	Tæng thêi gian cuèi cïng	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_TAXLEVY_PERIOD	세금 징수 기간			赋税征收时限	稅金徵收時限	税金徴収期間	Period of tax levying	Kho¶ng thêi gian thu thuÕ	
1	UIIT_PAG_FORT_MANAGER_WAR	요새관리인 - 요새전			要塞管理员 - 要塞战	要塞管理員 - 要塞戰	要塞管理 - 要塞戦	Fortress Administrator – Fortress war	Qu¶n lý ph¸o ®µi - C«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE	요새전 일정			要塞战日程	要塞戰日程	要塞戦日程	Schedule of Fortress War	LÞch c«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_BEFORE	이전 요새전			以前要塞战	之前要塞戰	以前要塞戦	Previous fortress war	TrËn C«ng thµnh tríc	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_NEXT	이후 요새전			以后要塞战	之後要塞戰	以後要塞戦	Next fortress war	Tr©n C«ng thµnh tiÕp theo	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_TIME	[%d]년 [%d]월 [%d]일 [%s][%d]시 [%d]분	06/11/06 추가		[%d]年 [%d]月 [%d]日 [%s][%d]点 [%d]分	[%d]年 [%d]月 [%d]日 [%s][%d]點 [%d]分	[%d]年[%d]月[%d]曜日[%s][%d]時[%d]分	[%d]year [%d]month [%d]day [%s][%d]hour [%d]minute	[%d]N¨m [%d]th¸ng [%d]ngµy [%s][%d]giê [%d]phót	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_TIME2	[%d]월 [%d]일 [%s][%d]시 [%d]분	07/11/16 추가		[%d]月 [%d]日 [%s][%d]点 [%d]分	[%d]月 [%d]日 [%s][%d]點 [%d]分	[%d]月[%d]日[%s][%d]時[%d]分	[%d]month [%d]day [%s][%d]hour [%d]minute	[%d]th¸ng [%d]ngµy [%s][%d]giê [%d]phót	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_MON	월요일	06/11/08 추가		星期一	星期一	月曜日	Monday	Thø 2	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_TUS	화요일	06/11/08 추가		星期二	星期二	火曜日	Tuesday	Thø 3	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_WED	수요일	06/11/08 추가		星期三	星期三	水曜日	Wednesday	Thø 4	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_THU	목요일	06/11/08 추가		星期四	星期四	木曜日	Thursday	Thø 5	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_FRI	금요일	06/11/08 추가		星期五	星期五	金曜日	Friday	Thø 6	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_SAT	토요일	06/11/08 추가		星期六	星期六	土曜日	Saturday	Thø 7	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_SCHEDULE_SUN	일요일	06/11/08 추가		星期日	星期日	日曜日	Sunday	Chñ NhËt	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_APPLYGUILD	요새전 신청 길드			要塞战申请战盟	要塞戰申請公會	要塞戦申込ギルド	Guild applied for Fortress War	Héi ®¨ng ký tham gia C«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_WAR_APPLYTYPE	신청 형태			申请形态	申請形態	申込形態	Type of application	Lo¹i ®¨ng ký	
1	UIIT_PAG_FORT_BATTLEAIDE_STRUCTURE	전투보좌관 - 구조물관리			战斗辅佐官 - 建筑物管理	戰鬥輔佐官 - 建築物管理	戦闘補佐官-構造物管理	Combat assistant – Structure management	Trî lý trËn ®¸nh - Qu¶n lý c«ng tr×nh	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_CURRENTSTATUS	현재상태 :	07/01/22 추가		当前状态	現在狀態	現在状態:	Current status:	Tr¹ng th¸i hiÖn t¹i:	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_STRUCTSTATUS_01	정상			正常	正常	正常	Normal 	B×nh thêng	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_STRUCTSTATUS_02	수리필요			需要修理	需要修理	修理必要	Repair required	Yªu cÇu söa ®å	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_STRUCTSTATUS_03	파괴			破坏	破壞	破壊	Destroyed 	Ph¸ hñy	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE	업그레이드	07/01/22 수정		升级	升級	アップグレード:	Upgraded 	N©ng cÊp	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_MAX	(MAX)	07/06/12 추가(이주영)		(MAX)	(MAX)	(MAX)	(MAX)	(Lín nhÊt)	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_DEFENSE	방어력	07/01/22 수정		防御力	防禦力	防御力:	Defense power	Søc m¹nh phßng thñ	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_FEATURE	특징 :	07/01/22 수정		特征	特徵	特徴:	Features:	§Æc trng:	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_DURA	내구도 :	07/01/22 추가		耐久度 	耐久度	耐久度:	Durability:	§é bÒn:	
1	UIIT_CTL_FORT_BATTLEAIDE_CONSTRUCTION	건설			建设	建設	建設	Construction	X©y dùng	
1	UIIT_PAG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADETYPE	업그레이드 타입			升级类型	升級類型	アップグレードタイプ	Upgrade type	N©ng cÊp chñng lo¹i	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_LIGTHNING	전격 계열			电击系列	電擊系列	電撃系列	Lightning attack class	L«i hÖ	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_BLAZE	화염 계열			火焰系列	火焰系列	火炎系列	Flame class	Háa hÖ	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_FREEZING	빙결 계열			冰结系列	冰凍系列	氷結系列	Freezing class	B¨ng hÖ	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_DARK	암흑 계열			暗黑系列	暗黑系列	暗黒系列	Darkness class	HÖ bãng tèi	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_GOLD	업그레이드가격	07/01/17 추가		升级价格	升級價格	アップグレード価格	Upgrade cost	N©ng cÊp gi¸ c¶	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_GP	업그레이드GP	07/01/17 추가		升级GP	升級GP	アップグレードGP	Upgrading GP	§ang n©ng cÊp GP	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_TIME	%d시간 %d분 경과 후 가능	07/01/17 추가		经过%d小时%d分后可能	經過%d小時%d分後可能	%d時間%d分経過後可能	Allowed after %d hours and %d minutes	Cho phÐp sau khi %d giê vµ %d phót	
1	UIIT_PAG_FORT_SMITH_ITEMPRODUCT	대장장이-아이템제작			铁匠- 制作物品	鐵匠- 製作物品	鍛冶-アイテム製作	Blacksmith – Producing items	Thî rÌn - ChÕ t¹o  ®å	
1	UIIT_STT_FORT_SMITH_ITEMPRODUCT_CAN	제작가능 아이템			可制作物品	可製作物品	製作可能アイテム	Items available of production	C¸c mãn ®å s½n sµng ®Ó s¶n xuÊt	
1	UIIT_STT_FORT_SMITH_ITEMPRODUCT_PROCEED	제작중인 아이템			制作中的物品	製作中的物品	製作中のアイテム	Items under production	C¸c mãn ®å trong qu¸ tr×nh s¶n xuÊt	
1	UIIT_STT_FORT_SMITH_COMPLETE	완료			结束	完成	完了	Completed 	Hoµn thµnh	
1	UIIT_CTL_GUILD_POSITION_GRANT	직위부여			赋予职位	賦予職位	職位付与	Position allocating	VÞ trÝ tÊt c¶ ®Þa ®iÓm	
1	UIIT_STT_GUILD_POSITION	직위			职位	職位	職位	Position 	VÞ trÝ	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_COMMANDER	요새전 지휘관			要塞战指挥官	要塞戰指揮官	要塞戦指揮官	Commander at fortress war	ChØ huy c«ng thµnh chiÕn	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_SUBCOMMANDER	요새전 부지휘관			要塞战副指挥官	要塞戰副指揮官	要塞戦副指揮官	Deputy commander at fortress war	ñy quyÒn chØ huy C«ng thµnh chiÕn	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_BATTLEMANAGER	요새전투관리자			要塞战斗管理员	要塞戰鬥管理員	要塞戦闘管理者	Fortress war administrator	Qu¶n lý c«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_PRODUCTMANAGER	제작관리자			制作管理员	製作管理員	製作管理者	Production administrator	Qu¶n lý s¶n xuÊt	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_TRAINERMANAGER	조련관리자			训练管理员	訓練管理員	調教管理者	Training administrator	Nguêi chÞu tr¸ch nhiÖm qu¶n lý huÊn luyÖn	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_POSITION_NOT	직위없음			无职位	無職位	職位なし	No position	Kh«ng vÞ trÝ	
1	UIIT_STT_FORT_GUILD_ENGINEER	공병대원	07/04/09 추가		工兵队员	工兵隊員	軍隊員	Military engineer	Kü s  qu©n ®éi	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_TEXT_01	지정포인트 선택 시 지휘막사가 있을 경우 요새 내	07/01/31 수정	공격측 스트링	选择指定点复活时,设置了指挥营帐的情况下,要塞内复活。	攻擊方:選擇指定復活點時,在設置了指揮本部的情況下,要塞地圖內復活。	指定ポイント選択時指揮膜舎がある場合要塞内	Resurrection is realized inside the command post, if any, when selecting a point. 	Håi sinh trë l¹i bªn trong khu chØ huy nÕu kh«ng h·y chän ®iÓm.	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_TEXT_02	지휘막사에서 부활합니다. 없을 시 가까운 마을에서 부활합니다.	07/01/31 수정	공격측 스트링	在指挥营帐复。未设置指挥营帐时,在附近的城市复活。	在指揮本部復活。為設置指揮本部時,在附近城市復活。	指揮幕舍で復活します。ない時近い村で復活します。	If not, resurrection is realized at a near village.	NÕu kh«ng håi sinh l¹i ë gÇn lµng	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_TEXT_03	지정포인트 선택 시 요새 내 부활의 문 앞에서 부활합니다.	07/01/31 수정	수비측(점령길드) 스트링	选择指定点复活时,在要塞内的复活门前复活。	守備方(佔領公會) :在要塞內部的復活門前復活。	指定ポイント選択時要塞内の復活の門の前で復活します。	Resurrection is realized in front of Gate of Resurrection inside the fortress when selecting a point.	Håi sinh trë l¹i t¹i Cæng Håi Sinh bªn trong thµnh tr× khi chän ®iÓm.	
1	UIIT_MSG_FORT_REVIVE_TEXT_04	지정포인트 선택 시 요새 내 요새의 문 앞에서 부활합니다.	07/01/31 수정	수비측(동맹길드) 스트링	选择指定点复活时,在要塞内的复活门前复活。	守備方(聯盟公會) : 在要塞內傳送點隨機復活。	指定ポイント選択時要塞内の要塞の門の前で復活します。	Resurrection is realized in front of Gate of Fortress inside the fortress when selecting a point.	Håi sinh trë l¹i t¹i Cæng thµnh bªn trong thµnh tr× khi chän ®iÓm.	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_SIEGEWEAPON	공성무기	06/12/12 추가		攻城武器	攻城武器	攻城武器	Siege weapon	Vò khÝ c«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_TRAINING	조련	06/12/12 추가		训练	訓練	調教	Training 	HuÊn luyÖn	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_TRAP	트랩	06/12/12 추가		陷阱	陷阱	トラップ	Trap 	BÉy	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_FORTRESSWAR	요새전	06/12/12 추가		要塞战	要塞戰	要塞戦	Fortress War	C«ng thµnh chiÕn	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_SCHEDULE1	%d월 %d일 %d시 ~ %d시	06/12/12 추가		%d月 %d日 %d时 ~ %d时	%d月 %d日 %d時 ~ %d時	%d月%d日%d時~%d時	%d month %d day %d hour ~ %d hour	%d th¸ng %d ngµy  %d giê ~ %d giê	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_SCHEDULE2	%d월 %d일 ~ %d월 %d일	06/12/12 추가		%d月 %d日 ~ %d月 %d日	%d月 %d日 ~ %d月 %d日	%d月%d日~ %d月%d日	%d month %d day ~ %d month %d day	%d th¸ng %d ngµy ~ %d th¸ng %d ngµy	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_SCHEDULE3	%d월 %d일 %d시 %d분 ~ %d월 %d일 %d시 %d분	07/11/16 추가		%d月 %d日 %d点 %d分 ~ %d月 %d日 %d点 %d分	%d月 %d日 %d點 %d分 ~ %d月 %d日 %d點 %d分	%d月 %d日 %d時 %d分 ~%d月 %d日 %d時 %d分	%d mon %d day %d hour %d min ~ %d mon %d day %d hour %d min	%d th¸ng %d ngµy %d giê %d phót ~ %d th¸ng %d ngµy %d giê %d phót	
1	UIIT_STT_FORT_SCALE_BIG	대형	07/01/03 추가		大型	大型	大型	Large	Lín	
1	UIIT_STT_FORT_SCALE_SMALL	소형	07/01/03 추가		小型	小型	小型	Small 	Nhá	
1	UIIT_STT_FORT_PK_NUM_01	현재 PK 수 : %d	06/12/28 추가		目前PK次数: %d	現在PK數:%d	現在PK数: %d	Current PK number: %d	Sè PK hiÖn t¹i: %d	
1	UIIT_STT_FORT_PK_NUM_02	현재 PK 당한 수 : %d	06/12/28 추가		目前被PK次数: %d	目前被PK數:%d	現在PKを受けた数: %d	Current number subject to PK: %d	Sè ®èi tîng PK hiÖn t¹i: %d	
1	UIIT_STT_FORT_USERMARK_NAME	요새전 마크	07/01/19 수정		要塞战标志	要塞戰標誌	要塞戦マーク	Marks of fortress war	Nh÷ng dÊu hiÖu cña C«ng thµnh chiÕn 	
1	UIIT_STT_FORT_BATTLEAIDE_REPAIR_TITLE	구조물 수리	07/01/15 추가		修理建筑物	修理建築物	構造物修理	Repair of structures	Söa ch÷a c«ng tr×nh	
1	UIIT_STT_FORT_CHAT_ORDER	지휘	07/01/17 추가		指挥	指揮	指揮	Command 	MÖnh lÖnh	
1	UIIT_STT_FORT_PORTALACTION	요새귀환	07/01/18 추가		返回要塞	返回要塞	要塞帰還	Return to fortress	Quay l¹i thµnh tr×	
1	UIIT_STT_FORT_PORTALACTION_REMAINTIME	%d분 %d초	07/01/18 추가		%d分 %d秒	%d分 %d秒	%d分%d秒	%d minute %d second	%d phót %d gi©y	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_CONDITION_PLACE_FORTIN	요새 내 지역	07/01/22 추가		要塞内地区	要塞內地區	要塞内の地域	Zone inside fortress	Khu vùc trong thµnh tr×	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_CONDITION_PLACE_FORTOUT	요새 외 지역	07/01/22 추가		要塞外地区	要塞外地區	要塞外地域	Zone outside fortress	Khu vùc ngoµi thµnh tr×	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_CONDITION_TIME_FORTPERIOD	요새전 기간 내	07/01/22 추가		要塞战期间内	要塞戰期間內	要塞戦期間内	Within period of fortress war	§ang trong thêi gian C«ng thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_ITEMUSE_CONDITION_TIME_NOTFORTPERIOD	요새전 기간 외	07/01/22 추가		要塞战期间外	要塞戰期間外	要塞戦期間外	Period other than fortress war	Ngoµi thêi gian C«ng thµnh.	
1	UIIT_STT_FORT_MANAGER_HIRE	누구를 고용하시겠습니까?	07/01/24 추가		你想雇佣谁?	你想雇用誰?	誰を雇いますか?	Who will you employ?	B¹n sÏ giao tr¸ch nhiÖm cho ai?	
1	UIIT_STT_FORT_SMITH_ITEMPRODUCT_PROCEED_SITU	진행상황	07/02/15 추가		进行情况	進行情況	進行状況	Status of progress	Tr¹ng th¸i ph¸t triÓn	
1	UIIT_STT_FORT_HEADQUARTERS_GUILD	설치길드	07/03/15 추가		设置战盟	設置公會	設置ギルド	Installation guild	ThiÕt lËp Héi	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_ENTER_COUNTDOWN	요새 진입 가능 시간	07/04/02 추가		能进入要塞的时间	能進入要塞的時間	要塞進入可能時間	Period available of entering the fortress	Thêi gian cã hiÖu lùc ®Ó vµo thµnh	
1	UIIT_STT_FORT_ETC_ATTACK_FORT_STONE_COUNTDOWN	심장 공격 가능 시간	07/04/09 추가		能攻击要塞心脏的时间	能攻擊要塞心臟的時間	心臓攻撃可能時間	Period available of attacking the heart	Thêi gian cã hiÖu lùc ®Ó tÊn c«ng tr¸i tim ph¸o ®µi	
	// 요새전_툴팁 String		06/06/19 등록		0	0	// 요새전_툴팁 String	0	0	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_WARAPPLY_FORTRESS	마을의 요새사무관에게서 신청가능한 요새목록입니다. 각 마을마다 신청할 수 있는 요새가 정해져있습니다. 	06/12/12 수정		这是能从城里的要塞事务官处进行申请的要塞目录。各个城中能申请的要塞是固定的。	這是能以城裡的要塞事務官處進行申請的要塞目錄。各個城中能申請的要塞是固定的。	街の要塞事務官から申し込みが可能です。(各街毎に申し込むことができる要塞が決まっています)	The fortress war clerk located in each town lets you apply for Fortress War of that town with this list.	Ngêi hç trî c«ng thµnh chiÕn ®îc ®Æt t¹i mçi thÞ trÊn ®Ó b¹n cã thÓ ¸p dông C«ng thµnh chiÕn t¹i thÞ trÊn ®ã víi danh s¸ch nµy.	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_WARAPPLY_GUILD	요새를 현재 점령하고 있는 길드이름입니다.			当前占领要塞的战盟名称	當前佔領要塞的公會名稱	要塞を現在占領しているギルド名です。	This is the name of the guild currently occupying a fortress.	§©y lµ tªn cña Héi hiÖn ®ang chiÕm ®ãng Ph¸o ®µi.	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_WARAPPLY_APPLICATION	동맹길드는 수성신청만 가능하며 그 외에는 점령신청만 가능합니다. 신청을 철회하고싶으면 취소 버튼을 클릭하면 됩니다.	07/01/31 수정		联盟战盟只能申请守城,其他战盟只能申请占领。如想撤回申请,可点击取消键。	聯盟公會只能申請聯盟,其他只能申請佔領。如想撤回申請,可點擊取消鍵。	同盟ギルドは守備申し込みだけ可能で、その他のギルドは攻撃申し込みが可能です。申し込みを撤回したい場合には取り消しボタンをクリックしてください。	The allied guilds can only apply to defend the Fortress and everyone else can apply to seize it. Click the Cancel button if you wish to withdraw this application.	Nh÷ng Héi liªn minh cã thÓ dïng Ph¸o ®µi ®Ó phßng vÖ vµ bÊt cø ai còng cã thÓ sö dông. NhÊn phÝm "Hñy bá" nÕu b¹n muèn rót mÖnh lÖnh	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_WARAPPLY_INFO	요새전이 열리는 시간과 공성/수성 신청이 가능한 기간입니다.	06/12/14 수정		要塞战开始的时间和可申请攻城/守城时间。	要塞戰開始的時間和可申請佔領/聯盟的時間	要塞戦が開かれる時間と攻撃/守備申し込みが可能な期間です。	This is the starting time to prepare for Fortress War.	§©y lµ thêi ®iÓm b¾t ®Çu chuÈn bÞ cho C«ng Thµnh ChiÕn	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_TAX_TARGET	세율이 적용되는 상점이나 NPC 목록입니다. 체크된 곳만 세율이 적용됩니다. 나루터/비공선/터널 등은 이용료에 대한 세율을 의미하고 각 상점은 아이템 구입/판매 대금에 대한 세율을 말합니다.			适用税率的商店或NPC的目录,打勾的地方适用税率。码头/飞船/隧道等使用费产生的税率,各个商店的税率指物品购买额/出售额的税率。	適用稅率的商店或NPC的目錄,打勾的地方適用稅率。碼頭/飛船/隧道等等俠客使用費產生的稅率,各個商店的稅率指物品購買額/出售額的稅率。	税率が適用される商店やNPCリストです。チェックされた所だけ税率が適用されます。渡し場/非空船/トンネルなどは利用料に対する税率を意味して各商店はアイテム購入/販売代金に対する税率を言います。	The list contains stores and NPC that the tax rate is applicable with. The tax rate is applied to those marked with check symbols. The tax rate is applied to fees for the parries, the private boats and the tunnels, and the prices of purchase and sales of items at the stores.	B¶ng danh s¸ch bao gåm c¸c cöa hµng vµ NPC ®· bao gåm møc thuÕ ®i kÌm. Møc thuÕ ¸p dông b»ng viÖc ®¸nh dÊu râ b»ng biÓu tîng	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_TAX_CHANGE	게이지 바를 조정하여 세율을 변경할 수 있습니다. 세율 변경 기간은 세금징수 기간과 동일합니다.	07/01/31 수정		调节计量尺可改变税率。税率变更期限同赋税征收期限一致。	調節計量尺可改變稅率。稅率變更期限同稅金徵收期限,期限內只能變更一次。	ゲージバーを調整して税率を変更することができます。税率変更期間は税金取り立て期間と同一です。	It is possible to change the tax rate by sliding the gauge bar. The period of the tax rate change is identical with that of tax levying.	Cã thÓ thùc hiÖn ®îc viÖc thay ®æi tû lÖ thuÕ b»ng c¸ch kÐo thanh trît. Thêi kú thay ®æi tØ lÖ thuÕ cã thÓ gièng nhau ë mçi lÇn thu thuÕ	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_TAX_LEVY	세금 징수 기간동안 세금을 징수할 수 있습니다. 하단의 골드는 현재까지 적립된 세금의 총 액수입니다.	07/03/22 수정		赋税征收期限内,可征收赋税。下端的金币表示到目前为止积累的赋税总额。	稅金徵收期限內,只能徵收一次稅金。徵收的稅金存到公會倉庫。下端的金幣表示到目前為止積累的稅金總額。	税金徴収期間の間、1回に限り税金を受け取ることができます。下記ゴールド額は現在まで積立られている徴収額です。	You are allowed to levy the tax during the tax levying period. The gold on the bottom indicates the total amount of the accumulated taxes.	B¹n ®îc phÐp thu thuÕ trong thêi gian thu thuÕ. Sè gold díi cïng thÓ hiÖn tæng sè thuÕ ®îc tÝch lòy	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_PRODUCT_POSSIBLE	제작가능한 아이템 목록입니다. 한 번에 1종류의 아이템만 제작할 수 있습니다. 제작중인 아이템을 취소해도 비용을 돌려받지 못하니 신중하게 선택하시기 바랍니다.			可制作的物品目录。每次只能制作一种物品。当取消制作中的物品时,费用无法返还,请慎重选择。	可製作的物品目錄。每次只能製作一種物品。當取消製作中的物品時,費用無法返還,請慎重選擇。	製作可能なアイテムリストです。一回に1種類のアイテムだけ製作することができます。製作中であるアイテムを取り消しても費用を返してもらうことができないので愼重に選択してください。	The items are available for production. You are allowed to fabricate one item at a time only. The payment for the item produced is not reimbursed even if you cancel the order. Be careful when you select an item.	Mãn ®å nµy sÏ ®îc dïng ®Ó s¶n xuÊt. B¹n chØ ®îc s¶n xuÊt 1 mãn ®å t¹i 1 thêi ®iÓm mµ th«i. Sè tiÒn ph¶i tr¶ cho mãn ®å ®îc s¶n xuÊt sÏ kh«ng ®îc hoµn tr¶ l¹i kÓ c¶ khi b¹n hñy lÖnh s¶n xuÊt. H·y cÈn thËn khi lùa chän mãn ®å.	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_GUILD_SUBCOMMANDER	요새전 지휘관(길드단장)을 보좌하는 직위이며 4명까지 임명할 수 있습니다. 구조물 수리와 지휘막사 구축이 가능합니다.	07/02/13 수정		辅佐要塞战指挥官(战盟盟主)的职位,最多可任命4人。可修理建筑物及构筑指挥指挥营帐。	輔佐要塞戰指揮官(公會盟主)的職位,最多可任命4人。可發送要塞戰通知短信,可修理建築物及構築指揮部。	要塞戦指揮官(ギルドマスター)を補佐する職位で4人まで任命することができます。要塞戦お知らせメッセージを送ることができます。構造物修理と指揮幕舍構築が可能です。	The position assists the commander (guild chief) during fortress war, and up to four can be appointed this. This position has authority to repair the structures and install the command post.	VÞ trÝ trî lý cho chØ huy (Chñ Héi) trong suæt qu¸ tr×nh C«ng thµnh chiÕn. Vµ 4 ngêi cho thÓ ®îc chän cho vÞ trÝ nµy, vÞ trÝ nµy cã quyÒn söa c¸c c«ng tr×nh vµ ®Æt c¸c(vÞ trÝ) trô cét ®iÒu khiÓn.	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_GUILD_BATTLEMANAGER	요새를 점령하고 있을때만 임명 가능한 직위입니다. 요새전 구조물관리와 경비병 소환 아이템 구입과 경비병 배치에 관한 업무를 수행합니다. 1명만 임명할 수 있습니다.			只在占领要塞时可任命的职位。执行管理要塞战建筑物和购买警备兵召唤物品及部署警备兵任务。可任命1人。	只在佔領要塞時可任命的職位。執行要塞戰建築物管理和警備兵召喚物品購買及警備兵安排任務。可任命1人。	要塞を占領している時だけ任命可能な職位です。要塞戦構造物管理と警備兵召還アイテム購入と警備兵配置に関する業務を遂行します。1人だけ任命することができます。	You are allowed to appoint the position only when occupying a fortress. The position is responsible for the jobs such as the structure management, guard summon, purchase of the items and allocation of the guards for the fortress war. Only one member is this position.	B¹n chØ ®îc phÐp bæ nhiÖm vÞ trÝ khi ®ang chiÕm gi÷ 1 ph¸o ®µi. VÞ trÝ ®îc giao cã tr¸ch nhiÖm lµm nh÷ng viÖc nh: qu¶n lý c«ng tr×nh, triÖu håi cËn vÖ, mua c¸c mãn ®å vµ s¾p xÕp vÞ trÝ cña c¸c cËn vÖ cho viÖc C«ng thµnh. ChØ ®îc 1 ngêi cã vÞ trÝ nµy	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_GUILD_PRODUCTMANAGER	요새를 점령하고 있을때만 임명 가능한 직위입니다. 아이템 제작에 관한 업무를 담당합니다. 제작관리자가 있을 경우 아이템 제작 비용과 제작 기간이 15% 감소합니다. 1명만 임명할 수 있습니다.			只在占领要塞时可任命的职位。负责物品制作相关的业务。有制作管理员时,物品制作费用和制作期限减少15%。可任命1人。	只在佔領要塞時可任命的職位。負責物品製作相關的業務。有製作管理員時,物品製作費用和製作期限減少15%。可任命1人。	要塞を占領している時だけ任命可能な職位です。アイテム製作に関する業務を担当します。製作管理者がある場合アイテム製作費用と製作期間が15%減少します。1人だけ任命することができます。	You are allowed to appoint the position only when occupying a fortress. The position is responsible for production of items. Employing a production administrator saves costs and time of item production by 15%. Only one member is allowed this position.	B¹n chØ ®îc phÐp bæ nhiÖm vÞ trÝ khi ®ang chiÕm gi÷ 1 ph¸o ®µi. VÞ trÝ ®îc giao cã tr¸ch nhiÖm lµm nh÷ng viÖc nh: S¶n xuÊt chÕ t¹o mãn ®å, giao viÖc cho ngêi qu¶n lý s¶n xuÊt ®Ó tiÕt kiÖm thêi gian vµ chi phÝ s¶n xuÊt ®Õn 15%.ChØ ®îc 1 ngêi cã vÞ trÝ nµy	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_GUILD_TRAINERMANAGER	요새를 점령하고 있을때만 임명 가능한 직위입니다. COS 조련에 관한 업무를 담당합니다. 조련관리자가 있을 경우 COS 조련 비용과 조련 기간이 15% 감소합니다. 1명만 임명할 수 있습니다.			只在占领要塞时可任命的职位。负责COS训练相关的业务。有训练管理员时COS训练费用和训练期限减少15%。可任命一人。	只在佔領要塞時可任命的職位。負責COS訓練相關的業務。有訓練管理員時COS訓練費用和訓練期限減少15%。可任命一人。	要塞を占領している時だけ任命可能な職位です。COS調練に関する業務を担当します。調練管理者がある場合COS調練費用と調練期間が15%減少します。1人だけ任命することができます。	You are allowed to appoint the position only when occupying a fortress. The position is responsible for COS training. Employing a training administrator saves costs and time of COS training by 15%. Only one member is allowed this position.	B¹n chØ ®îc phÐp bæ nhiÖm vÞ trÝ khi ®ang chiÕm gi÷ 1 ph¸o ®µi. VÞ trÝ ®îc giao cã tr¸ch nhiÖm lµm nh÷ng viÖc nh: HuÊn luyÖn thó nu«i hoÆc giao tr¸ch nhiÖm cho ngêi qu¶n lý huÊn luyÖn thó nu«i ®Ó tiÕt kiÖm chi phÝ vµ thêi gian ®Õn 15 %.ChØ ®îc 1 ngêi cã vÞ trÝ nµy	
1	UIIT_MSG_TP_FORT_GUILD_ENGINEER	요새전 시 공성무기를 사용할 수 있는 직위입니다. 최대 10명만 임명할 수 있습니다.			要塞战时能使用攻城武器的职位。最多可任命10名。	要塞戰時能使用攻城武器的職位。最多可任命10名。	要塞戦時、要塞戦専用武器を使うことができる職位です。最大 10人任命することができます。	This position is capable of using the siege weapons during Fortress War. You are allowed to appoint up to ten members with this position.	VÞ trÝ nµy cã thÓ sö dông nh÷ng vò khÝ v©y h·m thµnh trong suèt C«ng Thµnh ChiÕn. B¹n chØ ®îc phÐp bæ nhiÖm 10 ngêi cho vÞ trÝ nµy.	
	// 패키지_툴팁 String		06/09/15 등록		0	0	// 패키지_툴팁 String	0	0	
1	UIIT_STT_PACKAGE_ELEMENT	<아이템 구성>			<物品结构>	<物品結構>	<アイテム構成>		0	
1	UIIT_STT_PACKAGE_EXPLAIN	<설명>			<说明>	<說明>	<説明>		0	
	// 아이템 지급 시스템		06/10/16 등록			0	// 아이템 지급 시스템	0	0	
1	UIIT_STT_COUPON_NUMBER_INPUT	쿠폰 번호를 입력 하세요.			请输入优惠券号码	請輸入優惠券號碼	クーポン番号を入力してください。		0	
1	UIIT_STT_COUPON_NUMBER_ERROR	정상적인 쿠폰번호가 아닙니다.			优惠券号码错误	優惠券號碼錯誤	正常なクーポン番号ではありません。		0	
1	UIIT_STT_COUPON_NUMBER_SUCCESS	처리되었습니다.			已处理	已處理	正常に処理されました。		0	
1	UIIT_STT_COUPON_IMPOSSIBLE_INPUT	쿠폰 입력이 불가능 합니다. 자세한 사항은 운영팀에 문의하시기 바랍니다.			不能输入优惠券,详细内容请咨询客服。	不能輸入優惠券,詳細內容請諮詢客服。	クーポンを使用することができません。お手数ですが、運営チームまでお問い合わせください。		0	
	// 초보 편의 시스템		06/10/16 등록			0	// 초보 편의 시스템	0	0	
1	UIIT_MSG_NEWBIE_RETURN_LV20_OVER	레벨 20이 넘어서 이용할 수 없습니다.			等级超过20级,无法使用。	等級超過20級,無法使用。	レベルが21以上のため、使用することができません。	Cannot use because your level is over 20.	Kh«ng thÓ sö dông v× cÊp ®é cña b¹n trªn 20	
1	UIIT_MSG_NEWBIE_RETURN_ERROR	귀환을 하거나 죽은 적이 없어서 역귀환을 할 수 없습니다.			尚未回城或死亡过,无法返回。	尚未回城或死亡過,無法返回。	帰還したり地点や、死亡したことがないため逆帰還することができません。	Cannot reverse return because you have not returned or died.	Kh«ng thÓ dÞch chuyÓn ngîc v× b¹n bÞ chÕt hoÆc kh«ng thÓ dÞch chuyÓn ®îc	
	//후견인 - NPC대화				//监护人- NPC对话	//繼承人- NPC對話	//후견인 - NPC대화		0	
1	UIIT_STT_TC_OPEN	견습소 개설			开设见习所	開設見習所	学院開設	Academy Establishment	ThiÕt lËp häc viÖn	
1	UIIT_MSG_TC_TRAININGCAMP_OPEN	견습소개설 비용으로 10만 골드가 필요 합니다. 견습소를 개설하시겠습니까?			开设见习所需要支付10万金币 确认开设见习所吗?	開設見習所需要支付10萬金幣 確認開設見習所嗎?	学院開設費用として10万ゴールドが必要です。 学院を開設しますか?	Fee of 100,000 gold is needed to establish an Academy. Would you like to establish an Academy?	PhÝ më häc viÖn lµ 100.000 gold. B¹n cã muèn thiÕt lËp häc viÖn kh«ng?	
1	UIIT_STT_TC_HONOR_RANKING	명예 순위			名誉排行榜	榮耀順序	名誉順位	Honor Rank	Thø h¹ng danh dù	
1	UIIT_STT_TC_SPECIAL_BUY	아이템 구입			购买物品	購買物品	アイテム購入	Purchase Item	§å vËt ®îc mua	
1	UIIT_STT_TC_TRADE_PRACTICE	무역 실습			贸易实习	貿易實習	貿易実習	Trade Run Practice	LuyÖn tËp bu«n b¸n	
	//후견인 - 견습소 UI				//监护人 - 见习所UI	//繼承人 - 見習所UI	//후견인 - 견습소 UI		0	
1	UIIT_CTL_TC_TRAININGCAMP	견습소			见习所	見習所	学院	Academy	Häc viÖn	
1	UIIT_CTL_TC_MEMBER	견습소 인원			见习所人员	見習所人員	学院人数	Academy Member	Thµnh viªn häc viÖn	
1	UIIT_CTL_TC_INVITE	초청			邀请	邀請	招待	Invite	Mêi	
1	UIIT_CTL_TC_MACHING	매칭			匹配	匹配	マッチング	Matching	HÖ thèng	
1	UIIT_CTL_TC_GRADUATION	졸업			毕业	畢業	卒業	Graduate	Tèt nghiÖp	
1	UIIT_CTL_TC_SHORTKEY_L	견습소 ( L )			见习所 ( L )	見習所 ( L )	学院( L )	Academy ( L )	Häc viÖn (L)	
1	UIIT_CTL_TC_COMMON	공지			公告	公告	掲示板	Notice	Chó ý	
1	UIIT_STT_TC_COMMON_KNOW	견습소 공지 “%s”			见习所公告“%s”	見習所公告“%s”	学院掲示板“%s”	Academy Notice “%s”	Th«ng b¸o cña häc viÖn "%s"	
1	UIIT_STT_TC_FIRST_STUDENT	초급 견습생			初级见习生	初級見習生	新入生	New apprentice	Häc viªn trung cÊp	
1	UIIT_STT_TC_STUDENT	견습생			见习生	見習生	練習生	Novice apprentice	Häc viªn	
1	UIIT_STT_TC_SECOND_STUDENT	중급 견습생			中级见习生	中級見習生	訓練生	Junior apprentice	Häc viªn s¬ cÊp	
1	UIIT_STT_TC_THIRD_STUDENT	고급 견습생			高级见习生	高級見習生	実習生	Senior apprentice	Häc viªn cao cÊp	
1	UIIT_STT_TC_FIRST_GUARDIAN	초급 후견인			初级监护人	初級繼承人	助教授	Novice guardian	Ngêi b¶o trî s¬ cÊp	
1	UIIT_STT_TC_SECOND_GUARDIAN	중급 후견인			中级监护人	中級繼承人	助教授	Junior guardian	Ngêi b¶o trî trung cÊp	
1	UIIT_STT_TC_ASSISTANT_GUARDIAN	보조 후견인	061116 추가		辅助监护人	候補繼承人	助教授	Asst. guardian	Trî lý b¶o trî	
1	UIIT_STT_TC_GUARDIAN	후견인			监护人	繼承人	教授	Guardian	Ngêi b¶o trî	
	//후견인 - 견습소 가입				//监护人- 加入见习所	//繼承人- 加入見習所	//후견인 - 견습소 가입		0	
1	UIIT_STT_TC_JOIN_REQUEST	[%s]님이 견습소 가입을 요청하였습니다. 승낙 하시겠습니까?			[%s]邀请加入见习所 确定接收吗?	[%s]邀請加入見習所 確定接收嗎?	[%s]様が学院への入学を勧めています。 承諾しますか?	[%s] has requested for Academy registration. Approve?	[%s] yªu cÇu ®¨ng ký häc viÖc. §ång ý chø?	
1	UIIT_STT_TC_JOIN_ANNOUNCE	견습소에 가입되었습니다.	061116 추가		成功加入见习所	成功加入見習所	シルクロード学院に入学しました。	Joined Academy.	Gia nhËp häc viÖn	
1	UIIT_STT_TC_JOIN_OTHER_USER	[%s]님이 견습소에 가입되었습니다.	061116 추가		[%s]加入见习所.	[%s]加入見習所.	[%s]さんがシルクロード学院に入学されました。	[%s] has joined the Academy.	[%s] ®· gia nhËp häc viÖn	
1	UIIT_MSG_TC_JOIN_ERROR_TRAININGCAMP	이미 견습소에 가입하셨습니다.			已经加入见习所	已經加入見習所	すでに学院に在籍しています。	Already joined an Academy.	§· gia nhËp häc viÖn	
1	UIIT_MSG_TC_JOIN_ERROR_LEVEL_SECOND_GUARDIAN	보조 후견인 요구 레벨이 아닙니다.			未达到辅助监护人的要求等级	未達到候補繼承人的要求等級	助教授の要求レベルを満たしておりません。	You do not meet the level requirement of a Guardian Assistant.	B¹n cha ®¹t ®Õn cÊp ®é trî lý b¶o trî	
1	UIIT_MSG_TC_JOIN_ERROR_DUPLE	가입이 진행중입니다.			正在加入中	正在加入中	入学手続き中です。	Registration is in process.	§ang trong qu¸ tr×nh ®¨ng ký.	
1	UIIT_MSG_TC_JOIN_CANCEL	신청이 취소되었습니다.			申请已经取消	申請已經取消	申請が受理されました。	Request has been cancelled.	Yªu cÇu bÞ huû bá	
1	UIIT_MSG_TC_JOIN_NOREPLY	응답시간이 경과하여 가입이 취소되었습니다.			应答时间超过,加入已取消。	應答時間超過,加入已取消。	応答時間が経過ししたため、申請が受理されませんでした。	Reply time has passed, thus registration has been cancelled.	§· hÕt thêi gian tr¶ lêi, qu¸ tr×nh ®¨ng ký bÞ huû bá.	
1	UIIT_MSG_TC_OPEN_SUCCESS	견습소가  개설되었습니다.			成功开设见习所	成功開設見習所	学院が開設されました。	An Academy has been established.	§· thiÕt lËp xong Häc viÖn	
	//후견인 - 견습소 졸업				//监护人 - 见习所毕业	//繼承人 - 見習所畢業	//후견인 - 견습소 졸업		0	
1	UIIT_STT_TC_GRADUATION	견습소를 졸업 하시겠습니까?	061213 추가		要从见习所毕业吗?	要從見習所畢業嗎?	学院を卒業なさいますか?	Graduate from Academy?	§· tèt nghiÖp Häc viÖn?	
1	UIIT_STT_TC_GRADUATION_CONGRATULATIONS	졸업을 축하 드립니다.			祝贺顺利毕业	祝賀順利畢業	卒業おめでとうございます。	Congratulations on your graduation.	Chóc mõng b¹n ®· tèt nghiÖp	
1	UIIT_STT_TC_GRADUATION_ANNOUNCE	[%s]님이 졸업하였습니다.	061116 추가		[%s]已经毕业	[%s]已經畢業	[%s]さんが卒業しました。	[%s] has graduated.	[%s] ®· tèt nghiÖp	
	//후견인 - 견습소 해체 및 탈퇴, 추방				//监护人 - 见习所解散及退出、驱逐	//繼承人 - 見習所解散及退出、驅逐	//후견인 - 견습소 해체 및 탈퇴, 추방		0	
1	UIIT_STT_TC_DISSOLUTION	견습소를 해체하면 명예포인트와 명예등급은 모두 초기화 됩니다. 견습소를 해체하시겠습니까?			解散见习所时,名誉点数和名誉等级全部清零。 确认解散见习所吗?	解散見習所時,榮耀點數和榮耀等級全部歸零。 確認解散見習所嗎?	学院を閉校すると、名誉ポイントと名誉等級はすべて初期化されます。 学院を閉校しますか?	Disbanding Academy will reset all your honor points and honor grade. Are you sure you want to disband Academy?	ViÖc gi¶i t¸n häc viÖn sÏ xo¸ hÕt ®iÓm danh dù vµ cÊp ®é danh dù cña b¹n. B¹n cã ch¾c sÏ gi¶i t¸n häc viÖn kh«ng?	
1	UIIT_STT_TC_DISSOLUTION_SUCCESS	견습소가 해체 되었습니다.			见习所已解散	見習所已解散	学院が閉校されました。	Academy has been disbanded.	Häc viÖn ®· bÞ gi¶i t¸n	
1	UIIT_STT_TC_DISSOLUTION_ERROR	견습소를 해체하여 견습소를 개설 할 수 없습니다.			已解散过见习所,无法开设见习所。	已解散過見習所,無法開設見習所。	一度学院を閉校したため、7日間は学院を開校することができません。	Academy cannot be established because it has been disbanded.	Kh«ng thÓ thiÕt lËp häc viÖn v× ®· bÞ gi¶i t¸n	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_WANNING_CONFIRM_GUARDIAN	케릭터 삭제 시 견습소를 해체한 뒤에 삭제해야 합니다.			删除角色时,必须先解散见习所。	刪除角色時,必須先解散見習所。	キャラクター削除時には、学院を閉校してから削除を行ってください。	To delete a character, you must first disband the Academy.	§Ó xo¸ nh©n vËt, b¹n ph¶i gi¶i t¸n häc viÖn	
1	UIO_MSG_CHAR_DEL_WANNING_CONFIRM_STUDENT	케릭터 삭제 시 견습소를 탈퇴한 뒤에 삭제해야 합니다.			删除角色时,必须先退出见习所。	刪除角色時,必須先退出見習所。	キャラクター削除時には、学院を卒業、もしくは退学してから削除を行ってください。	To delete a character, you must first leave the Academy.	§Ó xo¸ nh©n vËt, tríc hÕt b¹n ph¶i rêi häc viÖn	
1	UIIT_STT_TC_BAN_TRAININGCAMP	견습생을 추방하면 추방 패널티를 받게 됩니다.(보조 후견인 제외) 그래도 [%s]님을 추방 하시겠습니까?	061218 수정		逐出成员将受到逐出惩罚。(辅助监护人除外) 即使这样也要逐出[%s]吗?	確認將[%s]逐出嗎?	生徒を退学させると、退学ペナルティが適用されます(助教授は除外されます)。それでも[%s]様を追放しますか?	When you ban an Apprentice, you will receive ban penalty(excluding Guardian Assistant). Still ban [%s]?	NÕu ban Häc viªn, b¹n sÏ bÞ ®iÓm c¶nh c¸o (kÓ c¶ trî lý b¶o trî). VÉn tiÕp tôc ban Häc viªn chø? [%s]?	
1	UIIT_STT_TC_BAN_ENTRY_ERROR	추방 패널티 중입니다. 견습생을 가입 받을 수 없습니다.			逐出惩罚中,无法接收见习生	無法接收見習生	退学ペナルティが適用されているため、生徒を受けいれることができません。	You are under ban penalty. You cannot recruit Apprentices.	B¹n ®ang bÞ c¶nh c¸o nªn kh«ng thÓ nhËn Häc viªn míi	
1	UIIT_STT_TC_BAN_MACHING_ERROR	추방을 하려면 매칭등록을 삭제하셔야 합니다.	061214 추가		要逐出成员必须取消匹配目录	要逐出成員必須取消匹配目錄。	退学するためにはマッチング登録を解除してください。	To ban, you must first delete your matching registration.	§Ó ban Häc viªn, b¹n ph¶i xo¸ danh s¸ch ®¨ng ký.	
1	UIIT_STT_TC_OUT_TRAININGCAMP_OTHER_USER	[%s]님이 견습소를 탈퇴하였습니다.	061116 추가		[%s]退出见习所	[%s]退出見習所	[%s]さんが学院を退学しました。	[%s] has left the Academy.	[%s] ®· rêi Häc viÖn	
1	UIIT_STT_TC_OUT_TRAININGCAMP_ANNOUNCE	견습소를 탈퇴하였습니다.	061116 추가		已退出见习所	已退出見習所	生徒を退学させました。	You have left the Academy.	B¹n ®· rêi khái Häc viÖn	
1	UIIT_STT_TC_OUT_TRAININGCAMP	탈퇴를 하면 탈퇴 패널티를 받게 됩니다. 그래도 탈퇴 하시겠습니까?			确认退出吗?	確認退出嗎?	退学すると退学ペナルティが適用されます。それでも退学しますか?	When you leave the Academy, you will receive secession penalty. Still leave the Academy?	Khi b¹n bá Häc viÖn, b¹n sÏ bÞ c¶nh c¸o. B¹n cã muèn bá kh«ng?	
1	UIIT_STT_TC_OUT_ENTRY_ERROR	견습소를 탈퇴하여 가입할 수 없습니다.			已退出见习所,无法加入。	已退出見習所,無法加入。	シルクロード学院を退学したため、現在は入学することができません。	You have left the Academy, thus cannot join.	B¹n ®· rêi khái Häc viÖn nªn kh«ng thÓ gia nhËp ®îc n÷a	
1	UIIT_CLT_TC_DISSOLUTION_BUTTON	해체			解散	解散	閉校	Disband	Huû bá viÖc ban Häc viªn	
	//후견인 - 명예 등급, 명예 포인트				//监护人 - 名誉等级、名誉点数	//繼承人 - 名譽等級、名譽點數	//후견인 - 명예 등급, 명예 포인트		0	
1	UIIT_STT_TC_HONOR_POINT	명예 포인트			名誉点数	榮耀點數	名誉ポイント	Honor Point	§iÓm danh dù	
1	UIIT_STT_TC_CAMP_NOT_JOIN	미가입	061214 추가		未加入	未加入	未加入	N/A	Cha ®¨ng ký	
	//후견인 - 명예 순위 UI				//监护人 - 名誉排行榜 UI	//繼承人 - 名譽排行 UI	//후견인 - 명예 순위 UI		0	
1	UIIT_CTL_TC_HONOR_RANK	순위			排名	排行	順位	Rank	Thø h¹ng	
1	UIIT_CTL_TC_HONOR_CLASS	등급			等级	等級	等級	Grade	Tr×nh ®é	
1	UIIT_CTL_TC_HONOR_GRADUATION	졸업생			毕业生	畢業生	卒業生	Graduates	Tèt nghiÖp	
1	UIIT_CTL_TC_HONOR_LEVEL	레벨			等级	等級	レベル	Level	CÊp ®é	
	//후견인 - 경험치 버프				//监护人 - 经验值条	//繼承人 - 經驗值條	//후견인 - 경험치 버프		0	
1	UIIT_CTL_TC_PASS_BUFF	누적된 경험치를 후견인에게 전달 하시겠습니까?			确认将累积的经验值转交给监护人吗?	確認將累計的經驗值傳給老師嗎?	累積経験値を教授に送信しますか?	Transfer cumulated experience points to Guardian?	ChuyÓn ®iÓm tÝch lòy cho Ngêi B¶o Trî?	
1	UIIT_MSG_TC_RECIEVE_BUFF	[%s]님에게 적립버프를 받았습니다.	061128 추가		从[%s]处得到积累buff。	從[%s]得到存儲條。	[%s]さんからの経験値を受けとりました。	Received accumulated buff from [%s].	NhËn ®îc ®iÓm tÝch lòy tõ [%s]	
1	UIIT_MSG_TC_PASS_ERROR	후견인이 접속중일 때만 전달이 가능합니다.			监护人上线时才能转交。	老師上線時可傳達經驗值	教授が接続中の場合のみ送信できます。	Transfer can only proceed when Guardian is online.	ChØ thùc hiÖn ®îc khi Ngêi B¶o Trî online	
1	UIIT_CTL_TC_SAVE_BUFF	누적 버프			累计buff	累計條	累積経験値	Cumulated Buff	§iÓm tÝch lòy	
1	UIIT_CTL_TC_SAVE_BUFF_TIME_OVER	누적 버프의 누적 시간이 만료되었습니다. 더 이상 누적되지 않습니다.			累计buff的累积时间已满。不能再继续累积。	累計條已無法使用,經驗值獎勵將不會被累積。	累積経験値の累積時間が満了しました。これ以上蓄積されません。	Cumulate time of cumulated buff has expired. Experience points will not be cumulated.	Thêi gian tÝch lòy ®iÓm ®· kÕt thóc. Kh«ng thÓ thu thËp thªm ®iÓm tÝch lòy.	
1	UIIT_CTL_TC_RESERVE_BUFF	적립 버프			积累buff	存儲條	積立経験値	Accumulated Buff	TÝch lòy	
1	UIIT_CTL_TC_SAVE_BUFF_POINT	누적량	061116 추가		累计量	累計量	累積量	Cumulated Size	Sè lîng ®iÓm tÝch lòy	
1	UIIT_CTL_TC_RESERVE_BUFF_POINT	적립량	061116 추가		积累量	存儲量	積立量	Accumulated Size	Sè lîng tÝch lòy	
1	UIIT_CTL_TC_ACQUISITION_WHAN	환 획득률	061116 추가		焕珠获得率	煥珠獲得率	破魂獲得率	Chance of Obtaining Berserk Gage	C¬ héi ®Ó cã Ngäc Cuång né	
	//후견인 - 메신져				//监护人 - messenger	//繼承人 - messenger	//후견인 - 메신져		0	
1	UIIT_STT_TC_CHATING_MESSENGER	견습소 채팅창			见习所聊天窗	見習所聊天窗	学院チャットウインドウ	Academy Chatting Window	Häc §êng	
	//후견인 - 매칭 시스템				//监护人 - 匹配系统	//繼承人 - 匹配系統	//후견인 - 매칭 시스템		0	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_TITLE_ERROR	견습소 등록 제목을 입력하지 않았습니다.			没输入见习所注册题目	沒輸入見習所註冊題目	学院名が入力されておりません。	Title of Academy registration has not been entered.	Häc viÖn cha cã tªn	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_ENTRY	매칭 시스템에 견습소가 등록되었습니다.			见习所成功注册到匹配系统	見習所成功註冊到匹配系統	マッチングシステムに学院登録が終了しました。	Academy has been registered to the matching system.	§· ®¨ng ký vµo danh s¸ch	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_DELETE	매칭에 등록된 견습소가 삭제되었습니다.			注册到匹配系统的见习所已删除	註冊到匹配系統的見習所已刪除	マッチングから削除されました。	Academy that has been registered to the matching system has been deleted.	Häc viÖn ®· bÞ xãa khái danh s¸ch	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_PULL_DELETE	더 이상 받을 수 없으므로 매칭에서 삭제됩니다.			无法接收更多,从匹配系统中删除。	無法接收更多,從匹配系統中刪除。	これ以上生徒を受けいれることができないため、マッチングから削除されます。	Registered Academy will be deleted from the matching system because no additional members can be recruited.	§¨ng ký bÞ hñy bá v× Häc viÖn kh«ng thÓ thu nhËn thªm thµnh viªn	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_COMPLETE	가입이 완료되었습니다.			加入完毕	加入完畢	入学が完了しました。	Registration has been completed.	§¨ng ký hoµn tÊt	
1	UIIT_MSG_TC_MACHING_JOINING_MEMBER	견습소에 [%s]님이 추가되었습니다.			[%s]加入见习所	[%s]加入見習所	学院に[%s]さんが入学されました。	[%s] has been added to the Academy.	[%s] ®· gia nhËp vµo Häc ViÖn	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_REFERENCE_ERROR	검색 조건에 맞는 견습소를 찾을 수 없습니다.			未找到符合检索条件的见习所	未找到符合檢索條件的見習所	検索条件に合う学院が見つかりません。	No Academy has been found that matches the search condition.	Kh«ng t×m thÊy Häc viÖn	
	//후견인 - 매칭UI				//监护人 - 匹配UI	//繼承人 - 匹配UI	//후견인 - 매칭UI		0	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_TITLE	후견인 매칭			监护人匹配	見習所匹配	学院マッチング	Guardian Matching	T×m kiÕm Ngêi b¶o trî	
1	UIIT_CTL_TC_MACHING_HONORCLASS	명예등급			名誉等级	榮耀等級	名誉等級	Honor	Danh dù	
1	UIIT_CTL_TC_MACHING_ENTER	등록			注册	註冊	登録	Registration	§¨ng ký	
1	UIIT_STT_TC_STUDENT_INVITATION	견습생 모집	061107 추가		招募见习生	募集學生	生徒募集	Apprentice Recruitment	Thu nhËn häc viªn míi	
1	UIIT_STT_TC_INVITATION	모집	061107 추가		招募	募集	募集	Recruitment	Thu nhËn	
1	UIIT_STT_TC_INVITATION_PRECONDITION	모집 조건	061116 추가		招募条件	募集條件	募集条件	Recruitment Condition	§iÒu kiÖn thu nhËn	
1	UIIT_STT_TC_SECOND_GUARDIAN_INVITATION	보조 후견인 모집	061107 추가		招募辅助监护人	募集助教	助教授募集	Asst. Guardian Recruitment	Thu nhËn Ngêi B¶o Trî	
1	UIIT_STT_TC_MACHING_CORRECT	매칭 등록이 수정되었습니다.	061108 추가		匹配目录已修改	匹配目錄已修改	マッチング登録が修正されました。	Matching registration has been modified.	§iÒu kiÖn ®¨ng ký gia nhËp ®· ®îc thay ®æi.	
	//후견인 - 후견인 평가				//监护人 - 监护人评价	//繼承人 - 繼承人評價	//후견인 - 후견인 평가		0	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_GUARDIAN	후견인 평가			监护人评价	老師評價	先生評価	Guardian Evaluation	§¸nh gi¸ Ngêi B¶o Trî	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_VERY_SATISFACTION	매우만족			非常满意	非常滿意	とても満足	Very satisfied	RÊt hµi lßng	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_SATISFACTION	만족			满意	滿意	満足	Satisfied	Hµi lßng	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_NORMAL	보통			普通	普通	普通	Average	B×nh thêng	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_DESPAIR	실망			失望	失望	不満	Disappointed	Kh«ng hµi lßng	
1	UIIT_STT_TC_APPRAISAL_VERY_DESPAIR	매우실망			非常失望	非常失望	とても不満	Very disappointed	RÊt kh«ng hµi lßng	
1	UIIT_CTL_TC_APPRAISAL_BUTTON	평가			评价	評價	評価	Evaluate	§¸nh gi¸	
	//이벤트 - 상용이벤트 (경험치 증가)				//活动 - 常用活动 (经验值提高)	//活動 - 常用活動 (經驗值提高)	//이벤트 - 상용이벤트 (경험치 증가)		0	
1	UIIT_MSG_EXP_EVENT_START	경험치 증가 이벤트가 시작 되었습니다.			经验值提高活动已开始	經驗值提高活動已開始	経験値増加イベントが始まりました。	Experience point increase event has begun.	Sù kiÖn nh©n ®iÓm kinh nghiÖm ®· b¾t ®Çu	
1	UIIT_MSG_EXP_EVENT_END	경험치 증가 이벤트가 종료 되었습니다.			经验值提高活动已结束	經驗值提高活動已結束	経験値増加イベントが終わりました。	Experience point increase event has ended.	Sù kiÖn nh©n ®iÓm kinh nghiÖm ®· kÕt thóc	
	//후견인 - 에러 메시지				//监护人 - 错误提示	//繼承人 - 錯誤提示	//후견인 - 에러 메시지		0	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_DIE_PASSING	사망한 상태에서 가입승인 절차를 진행할 수 없습니다.	061108 추가		死亡状态下,无法进行承认接收步骤。	死亡狀態下,無法進行承認接收步驟。	死亡した状態では入学手続きを進行することができません。	Registration approval process cannot be proceeded under dead condition.	§¨ng ký kh«ng thùc hiÖn ®îc trong tr¹ng th¸i chÕt	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_OPEN_LEVEL	레벨 조건이 맞지 않아 견습소를 개설할 수 없습니다.	061108 추가		等级不符合条件,无法开设见习所。	等級不符合條件,無法開設見習所。	レベル条件を満たしていないため、学院を開校することができません。	Academy cannot be established because you do not meet the level requirements.	B¹n cha ®ñ cÊp ®é ®Ó t¹o mét Häc ViÖn míi	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_OPEN_GOLD	골드가 부족하여 견습소를 개설할 수 없습니다.	061108 추가		金币不足,无法开设见习所。	金幣不足,無法開設見習所。	ゴールドが不足しているため学院を開校することができません。	Academy cannot be established due to insufficient amound of gold.	B¹n kh«ng ®ñ vµng ®Ó t¹o mét Häc ViÖn míi	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_TRAININGCAMP_NOTHING	견습소가 존재하지 않습니다.	061108 추가		见习所不存在	見習所不存在	学院が存在しません。	Academy does not exist.	Häc ViÖn kh«ng tån t¹i	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_TRAININGCAMP_ALREADY_ENTRY	이미 견습소에 가입되어 있습니다.	061108 추가		已经加入了见习所	已經加入了見習所	すでに学院に入学されています。	You are already registered to an Academy.	B¹n ®· gia nhËp Häc ViÖn	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_TRAININGCAMP_COUNT_OVER	견습소 최대 수용인원을 초과 하였습니다.	061108 추가		见习所已超过最大收容人数	見習所已超過最大收容人數	学院最大受け入れ人数を超過しました。	Maximum number of members of the Academy has exceeded.	Häc viÖn kh«ng thÓ thu nhËp thªm thµnh viªn	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_INVITE_REJECTION	초대를 거절 하셨습니다.	061108 추가		拒绝邀请	拒絕邀請	招待を断りました。	Invitation has been refused.	Lêi mêi bÞ tõ chèi	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_OTHER_TRAININGCAMP_ENTRY	다른 견습소에 가입된 유저입니다.	061108 추가		该玩家已加入其他见习所	該玩家已加入其他見習所	他の学院に在籍されているユーザーです。	The user belongs to another Academy.	Ngêi ch¬i thuéc vÒ mét Häc ViÖn kh¸c	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_ORDER_WORK	요청한 작업이 실패 하였습니다.	061108 추가		邀请失败	邀請失敗	要請した作業が失敗しました。	Requested operation has failed.	Yªu cÇu kh«ng thùc hiÖn ®îc	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_GRADUATION_LEVER	졸업이 가능한 레벨이 아닙니다.	061108 추가		未达到毕业等级	未達到畢業等級	卒業できるレベルではありません。	Your level does not meet the required level for graduation.	B¹n cha ®ñ cÊp ®é ®Ó tèt nghiÖp	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_DISSOLUTION_WARNING	해체를 하게 되면 명예포인트와 명예등급이 모두 초기화 됩니다. 
그래도 해체 하시겠습니까?	061108 추가		解散时,名誉点数和名誉等级全部清零 
确认解散吗?	解散時,榮耀點數和榮耀等級全部歸零 
確認解散嗎?	閉校すると名誉ポイントと名誉等級が初期化されます。 
閉校しますか?	Disbanding Academy will reset all your honor points and honor grade. 
Are you sure you want to disband Academy?	Xãa bá Häc viÖn nµy b¹n sÏ mÊt tÊt c¶ ®iÓm danh dù còng nh nh÷ng phÇn thëng vµ danh hiÖu kh¸c. 
B¹n ch¾c ch¾n sÏ thùc hiÖn viÖc xãa bá nµy chø?	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_OPEN_7D	견습소 해체 후 7일동안 견습소 개설이 불가능 합니다.	061108 추가		解散见习所7天之内,无法开设见习所。	解散見習所7天之內,無法開設見習所。	学院閉校の後7日間が経過するまで再び開校することはできません。	Academy establishment will not be allowed for 7 days after Academy disbandment.	Sau khi xãa bá mét Häc viÖn, b¹n kh«ng thÓ thµnh lËp mét Häc viÖn míi trong vßng 7 ngµy tiÕp theo	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_DISORGANIZATION_7D	견습소 개설 후 7일동안 견습소 해산이 불가능 합니다.	061122 추가(재훈)		见习所开设7天之内,无法解散见习所。	見習所開設7天之內,無法解散見習所。	学院開校の後7日間が経過するまで閉校することはできません。	Academy disbandment will not be allowed for 7 days after Academy establishment.	Sau khi thµnh lËp mét Häc viÖn, b¹n kh«ng thÓ xãa bá Häc viÖn nµy trong vßng 7 ngµy tiÕp theo	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_ENTRY_24T	탈퇴 후 보조 후견인은 72시간, 견습생은 24시간 동안 재 가입이 불가능 합니다.	061108 추가		退出24小时之内,无法重新加入。	退出24小時之內,無法重新加入。	退学後、助教授は72時間、生徒は24時間が経過するまで再入学することができません。	After leaving the Academy, Guardian Assistants will not be allowed to rejoin an Academy for 72 hours, and 24 hours for Apprentices.	Sau khi rêi bá mét häc viÖn, Ngêi B¶o Trî sÏ kh«ng thÓ gia nhËp mét Häc viÖn kh¸c trong vßng 72 giê. §èi víi häc viªn, thêi gian nµy lµ 24 giê	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_INVITE_24T	추방 후 24시간 동안 모집이 불가능 합니다.	061108 추가		逐出后24小时以内,无法重新招募。	逐出24小時以內,無法重新募集。	退学後24時間が経過するまで募集することはできません。	Recruitment is not allowed for 24 hours after ban.	Sau khi ®uæi, b¹n kh«ng thÓ chiªu mé l¹i ngay trong vßng 24 giê tiÕp theo	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_BAN_24T	모집 후 24시간 동안은 추방이 불가능 합니다.	061108 추가		招募后24小时之内,无法逐出。	募集24小時之內,無法逐出。	募集後24時間が経過するまで退学させることができません。	Ban is not allowed for 24 hours after recruitment.	Sau khi chiªu mé mét häc viªn, b¹n kh«ng thÓ ®uæi hä trong vßng 24 giê tiÕp theo	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_OUT_24T	가입 후 24시간 동안은 탈퇴가 불가능 합니다.	061108 추가		加入24小时以内,无法退出。	加入24小時以內,無法退出。	入学後24時間が経過するまでは退学することができません。	Leaving the Academy is not allowed for 24 hours after registration.	Sau khi ®¨ng ký tham gia häc viÖn, b¹n sÏ kh«ng thÓ rêi bá trong vßng 24 giê tiÕp theo	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_POSIBLE_41L	41Lv 부터 강제 졸업이 가능 합니다.	061108 추가		41Lv开始可以强制毕业	41Lv開始可以強制畢業	41Lvから強制卒業が可能です。	Forced graduation is possible from level 41.	ChØ cho phÐp tèt nghiÖp khi ®¹t cÊp ®é 41 trë lªn	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_JOB_DRESS	직업복 탈착중에 등록이 불가능 합니다.	061108 추가		穿戴职业服装期间,无法注册。	穿戴職業服裝期間,無法註冊。	職業服脱着中には登録できません。	Registration is not possible during equipment and unequipment of job items.	ViÖc ®¨ng ký kh«ng thÓ thùc hiÖn trong khi thay ®æi trang phôc nghÒ nghiÖp	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_POSITION	소속된 견습소가 없습니다.	061108 추가		没有所属见习所	沒有所屬見習所	所属している学院がありません。	You do not belong to an Academy.	B¹n cha ®¨ng ký häc tËp	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_ALREADY_OPEN	이미 견습소가 개설 되었습니다.	061108 추가		已开设见习所	已開設見習所	すでに学院が開校されています。	Academy has already been established.	Häc viÖn míi ®· ®îc thµnh lËp	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_INFORMATION	등록된 견습소 정보가 없습니다.	061108 추가		没有注册的见习所信息	沒有註冊的見習所資訊	登録された学院情報がありません。	No Academy information has been registered.	Th«ng tin vÒ häc viÖn nµy cha cã	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_STUDENT_COUNT_OVER	견습생 수용인원이 초과 되었습니다.	061110 추가		已超出见习生收容人数	已超出學生收容人數	生徒の受け入れ人数が超過しました。	You have exceeded maximum number of Apprentice.	B¹n kh«ng thÓ thu nhËn thªm häc viªn	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_SECOND_GUARDIAN_COUNT_OVER	보조 후견인 수용인원이 초과 되었습니다.	061110 추가		已超出辅助监护人收容人数	已超出助教收容人數	助教授の受け入れ人数が超過しました。	You have exceeded maximum number of Assistants Guardian.	Kh«ng thÓ thu nhËn thªm Ngêi B¶o Trî	
1	UIIT_MSG_TC_COMMON_KNOW_REMIND_UPDATE	견습소 공지가 업데이트 되었습니다.	061110 추가		见习所公告更新	見習所公告更新	学院の掲示板に新情報が貼り出されました。	The Academy notice has been updated.	Cã th«ng b¸o míi tõ häc viÖn	
1	UIIT_MSG_TC_LACK_HONOR_POINT	명예 포인트가 부족하여 해당 아이템을 구입할 수 없습니다.	061117 추가		名誉点数不足,无法购买该物品。	榮耀點數不足,無法購買該物品。	名誉ポイントが不足しているためアイテムを購入することができません。	Selected item cannot be purchased due to insufficient amount of honor points.	B¹n kh«ng ®ñ §iÓm danh dù ®Ó mua mãn ®å nµy	
1	UIIT_MSG_TC_CONNECT	[%s]님이 게임에 접속했습니다.	061113 추가		[%s]连接游戏	[%s]連接遊戲	[%s]さんがゲームに接続しました。	[%s] has logged on to the game.	[%s] ®· ®¨ng nhËp vµo game	
1	UIIT_MSG_TC_DISCONNECT	[%s]님이 접속을 종료했습니다.	061113 추가		[%s]结束游戏	[%s]離開遊戲	[%s]さんが接続を終了しました。	[%s] has logged out of the game.	[%s] ®· tho¸t khái game	
1	UIIT_MSG_TC_CONNECT2	%s [%s]님이 게임에 접속했습니다.	061113 추가		%s [%s]连接游戏	%s [%s]連接遊戲	%s [%s]さんがゲームに接続しました。	%s [%s] has logged on to the game.	%s [%s] ®· ®¨ng nhËp vµo game	
1	UIIT_MSG_TC_DISCONNECT2	%s [%s]님이 접속을 종료했습니다.	061113 추가		%s [%s]结束游戏	%s [%s]離開遊戲	%s [%s]さんが接続を終了しました。	%s [%s] has logged out of the game.	%s [%s] ®· tho¸t khái game	
1	UIIT_MSG_TC_EXPULSION_RESULT	[%s]님이 견습소에서 추방 되었습니다.	061113 추가		[%s]被逐出见习所	[%s]被逐出見習所	[%s]さんが学院から退学させられました。	[%s] has been banned from the Academy.	[%s] ®· bÞ ®uæi khái häc viÖn	
1	UIIT_MSG_TC_EXPULSION_RESULT_ANNOUNCE	견습소에서 추방 되었습니다.	061116 추가		已从见习所逐出	已從見習所逐出	学院から退学されました。	You have been banned from the Academy.	B¹n ®· bÞ ®uæi häc	
1	UIIT_MSG_TC_GRADUATION_COMPULSION	강제 졸업을 하게되면 견습생(보조 후견인 제외)은 보상을 받지 못합니다. 그래도[%s]님을 강제로 졸업시키겠습니까?	061113 추가		确认将[%s]强制毕业?	確認將[%s]強制畢業?	強制卒業を行うと、生徒(助教授は除外)は褒賞をもらえなくなります。 それでも[%s]様を強制卒業させますか?	Apprentices(excluding Guardian Assistants) will not be rewarded when you force graduation. Do you still want to force graduate [%s]?	C¶nh b¸o B¹n sÏ kh«ng ®îc thëng nÕu cho phÐp tèt nghiÖp b©y giê. B¹n vÉn muèn cho phÐp häc viªn nµy tèt nghiÖp chø?[%s]?	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_INVITE_TYPE_DIFFERENT	모집 타입이 달라 가입할 수 없습니다.	061117 추가		招募类型不同,无法加入。	募集類型不同,無法加入。	募集タイプが異なるため、入学することができません。	Cannot join due to different recruitment type.	Kh«ng thÓ gia nhËp	
1	UIIT_STT_TC_PROPOSAL_PENDING	[%s]님께 견습소 가입을 신청중입니다.	061117 추가		正在向[%s]申请加入见习所	正在向[%s]申請加入見習所	[%s]さんに入学を申請中です。	Request for Academy registration to [%s] is in process.	§¨ng ký gia nhËp Häc ViÖn cña [%s] ®ang ®îc thùc hiÖn	
	//후견인 - 특수 아이템 에러 메시지				//监护人 - 特殊道具错误提示	//繼承人 - 特殊道具錯誤提示	//후견인 - 특수 아이템 에러 메시지		0	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_NOT_RONDO_HONOR_ITEM	명예 아이템은 장비분해가 불가능 합니다.	061122 추가		名誉物品不能装备分解	榮耀物品不能裝備分解	修理不可アイテムは分解することができません。	It is impossible to disjoint an honor item.	Kh«ng thÓ ph©n ly nh÷ng mãn ®å danh dù	
1	UIIT_MSG_TC_ERROR_ENCHANT_HONOR_ITEM	명예 아이템이 아닙니다. 명예 아이템만 수리 가능횟수 매직옵션을 인첸트 할 수 있습니다.	061122 추가		非名誉物品,只有名誉物品可以强化修理提高魔法选项。	非榮耀物品,只有榮耀物品可以強化修理提高魔法選項。	名誉アイテムではありません。名誉アイテムのみ修理可能回数オプションを付与することができます。	This is not an honor item. Available Repair Frequency magic option can only be enchanted on an honor item.	§©y kh«ng ph¶i lµ §å vËt danh dù. §¸ nµy chØ cã thÓ sö dông cho c¸c mãn ®å danh dù.	
	//IP 접속제한				//IP 限制	//IP 限制	//IP 접속제한		0	
1	UIIT_MSG_IP_OVER	해당 IP에서 접속할 수 있는 최대 인원을 초과했습니다.			该IP超出可连线的最大人数	該IP超出可連線的最大人數	該当のIPで接続することができる最大人員を超過しました。		0	
	//PK ZONE(중국)				//PK ZONE(中国)	//PK ZONE(中國)	//PK ZONE(중국)		0	
1	UIIT_MSG_CHINA_PKZONE_ENTRANCE	PK Zone으로 소환됩니다. 수락하시겠습니까?	061118추가(병언)		将召唤到PK Zone,确认传送吗?	將召喚到PK Zone,確認傳送嗎?	PK Zoneに召還されます。受諾しますか?		0	
1	UIIT_MSG_CHINA_PKZONE_ENTRANCE_FAIL1	자유대련 및 직업복을 착용하고 있어 PK Zone으로 소환할 수 없습니다.	061120추가(재훈)		穿戴自由对练及职业装备,无法召唤到 PK Zone。	穿戴自由對練及職業裝備,無法召喚到 PK Zone。	自由対連及び職業服を着していてPK Zoneで召還することができないです。		0	
1	UIIT_MSG_CHINA_PKZONE_NOT_USE_ITEM	PK Zone에서는 사용할 수 없는 아이템입니다.	061120추가(재훈)		该物品禁止在PK Zone使用。	該物品禁止在PK Zone使用。	PK Zoneでは使うことができないアイテムです。		Kh«ng thÓ sö dông ®å vËt trong khu vùc an toµn	
1	UIIT_MSG_CHINA_PKZONE_NOT_USE_SKILL	PK Zone에서는 사용할 수 없는 스킬입니다.	061120추가(재훈)		该技能禁止在PK Zone使用。	該技能禁止在PK Zone使用。	PK Zoneでは使うことができないスキルです。		Kh«ng thÓ sö dông kü n¨ng trong khu vùc an toµn	
	//경험치 종량제(베트남)				//经验值 包月制(越南)	//經驗值 包月制(越南)	//경험치 종량제(베트남)		0	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_100	100% 획득 상태입니다.. 	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	当前为100%获得状态.	當前為100%獲得狀態	100%獲得状態です。		T×nh tr¹ng kh«ng giíi h¹n ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_50	50% 획득 상태입니다.	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	当前为50%获得状态.	當前為50%獲得狀態.	50%獲得状態です。		T×nh tr¹ng giíi h¹n 50%% ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_0	0% 획득 상태입니다.	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	当前为0%获得状态.	當前為0%獲得狀態.	0%獲得状態です。		T×nh tr¹ng giíi h¹n 0%%  ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_PLAYTIME	현재 %d시간 %d분째 플레이 중입니다.	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	您现在的游戏时间是 %d小时 %d分.	您現在的遊戲時間是 %d小時 %d分.	現在%d時間%d分間プレイしています。		B¹n ®· ch¬i ®îc %d giê  %d phót !	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_TOOLTIP_100	100% 획득 상태	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	100% 获得状态	100% 獲得狀態	100%獲得状態		T×nh tr¹ng kh«ng giíi h¹n ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_TOOLTIP_50	50% 획득 상태	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	50% 获得状态	50% 獲得狀態	50%獲得状態		T×nh tr¹ng giíi h¹n 50%% ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_TOOLTIP_0	0% 획득 상태	061124추가(주영)	베트남과 중국만 번역	0% 获得状态	0% 獲得狀態	0%獲得状態		T×nh tr¹ng giíi h¹n 0%% ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_OVERTIME	현재 %d시간 이상 플레이 중입니다.	070612추가(주영)	중국만 번역	您已进入不健康游戏时间,请您立即下线休息。如不下线,您的身体健康将受到损害,您的收益已降为零。	您已進入不健康遊戲時間,請您立即下線休息。如不下線,您的身體健康將受到損害,您的收益已降為零。	現在 %d時間以上プレイしています。		%d	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_PLAYTIME_WARNING	현재 %d시간 %d분째 플레이 중입니다.	061124추가(주영)	중국만 번역	您现在的游戏时间是 %d小时 %d分.	您現在的遊戲時間是 %d小時 %d分.	現在%d時間%d分間プレイしています。		B¹n ®· ch¬i ®îc %d giê  %d phót !	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_PLAYTIME_FOR_50	현재 %d시간 %d분째 플레이 중입니다. 50%% 획득 상태입니다.	070627추가(주영)	베트남과 중국만 번역	您现在的游戏时间是 %d小时 %d分. 您已经进入疲劳游戏时间,您的游戏收益将降为正常值的50%,请您尽快下线休息,做适当身体活动。	您現在的遊戲時間是 %d小時 %d分. 您已經進入疲勞遊戲時間,您的遊戲收益將降為正常值的50%,請您儘快下線休息,做適當身體活動。	現在 %d時間 %d分間プレイしています。50% 獲得状態です.		B¹n ®· ch¬i ®îc %d giê  %d phót! B¹n ®ang trong t×nh tr¹ng giíi h¹n 50%% ®iÓm thëng!	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_50_WARNING	현재 %d시간 %d분째 플레이 중입니다. 50%% 획득 상태입니다.	070627추가(주영)	중국만 번역	您现在的游戏时间是 %d小时 %d分. 您已经进入疲劳游戏时间,您的游戏收益将降为正常值的50%,请您尽快下线休息,做适当身体活动。	您現在的遊戲時間是 %d小時 %d分. 您已經進入疲勞遊戲時間,您的遊戲收益將降為正常值的50%,請您儘快下線休息,做適當身體活動。	現在 %d時間 %d分間プレイしています。 50% 獲得状態です.		B¹n ®· ch¬i ®îc %d giê  %d phót! T×nh tr¹ng giíi h¹n 50%% ®iÓm thëng	
1	UIIT_MSG_VIETNAM_MRSYSTEM_OVERTIME_WARNING	현재 %d시간 이상 플레이 중입니다.	070627추가(주영)	중국만 번역	您已进入不健康游戏时间,请您立即下线休息。如不下线,您的身体健康将受到损害,您的收益已降为零。	您已進入不健康遊戲時間,請您立即下線休息。如不下線,您的身體健康將受到損害,您的收益已降為零。	現在 %d時間以上プレイしています。		%d	
	//이미지 인증(중국)				//PK ZONE(中国)	0	//이미지 인증(중국)		0	
1	UIIT_PAG_GLOBAL_AUTHENTICATION	이미지 코드 인증		글로벌 이미지인증	图像代码认证	圖像驗證碼	イメージコード認証	Image code verification	X¸c nhËn m· h×nh ¶nh	
1	UIIT_STT_GLOBAL_AUTHENTICATION_NOTICE	자동 생성 방지를 위해 아래 보이는 문자를 입력하십시오.		글로벌 이미지인증	为了防止自动录入,下面显示的 6个数字/英文请区分大小写后再输入。	為了防止自動登入,下面顯示的 6個英數字元請區分大小寫後再輸入。	自動生成防止のために下記に見える 6字の数字/英文を大小文字区分して入力してください。	To prevent auto creation, please enter the number/text as it appears.	§Ó ng¨n chÆn t×nh tr¹ng ®¨ng ký tù ®éng, vui lßng ®iÒn sè/h×nh ¶nh ®îc hiÓn thÞ díi ®©y.	
1	UIIT_STT_GLOBAL_AUTHENTICATION_INPUT_ERROR	이미지 코드 입력이 %d회중에 %d회 오류입니다.		글로벌 이미지인증	图像代码输入错误	圖像驗證碼輸入錯誤	イメージコード入力が%d回中に%d回間違っています。	Image code entry has failed %d out of %d times.	NhËp m· sai lÇn thø %d trong %d lÇn cho phÐp	
1	UIIT_STT_GLOBAL_PASSWORD_INPUT_ERROR	패스워드 입력이 %d회중에 %d회 오류입니다.		글로벌 이미지인증	密码输入错误	密碼輸入錯誤	パスワード入力が%d回中に%d回間違っています。	Password entry has failed %d out of %d times.	MËt khÈu truy cËp sai lÇn thø %d trong %d lÇn cho phÐp	
	//PC방 지원				0	0	//PC방 지원		0	
1	UIIT_MSG_PCCAFEL_NOT_LOGIN	PC방 전용 아이템입니다. PC방 전용 아이템은 가맹 PC방에서만 사용이 가능합니다.			网吧专用道具,只有在加盟的网吧才能使用	網吧專用道具,只有在加盟的網吧才能使用	ネットカフェ専用アイテムです。ネットカフェ専用アイテムは加盟ネットカフェでのみ使用が可能です。		0	
1	UIIT_MSG_PCCAFEL_NOTICE	조이맥스 가맹 PC방			0	0	シルクロード公認 ネットカフェ		0	
1	UIIT_MSG_PCCAFEL_NOTICE_INFO	조이맥스 가맹 PC방에서는 경험치/스킬 경험치 20%추가 획득, PC방 전용 이동수단인 유니콘을 사용할 수 있습니다.			0	0	シルクロード公認 ネットカフェでは経験値/ スキル経験値 20% 追加獲得と次元の門利用料無料, ネットカフェ専用移動手段ドラコを使うことができます。		0	
	//MOTP 인증				0	0	//MOTP 인증		0	
1	UIIT_MSG_MOTP_PASSWORD_ERROR	휴대폰 인증번호 입력이 %d회 중 %d회 오류입니다.	핸드폰->휴대폰(07-05-25)		手机认证码输入错误	手機認證碼輸入錯誤	携帯電話認証番号入力が %d回中 %d回目の間違いです。		0	
1	UIIT_MSG_MOTP_PASSWORD_CHECKBOX_ON	휴대폰 인증 사용자가 아니거나 MOPT 가입 후 인증 자격을 받지 않은 사용자 입니다. 인증번호 사용 체크박스를 해제하고 로그인 하십시오	핸드폰->휴대폰(07-05-25)		非手机认证使用者或者加入MOPT后没得到认证资格的用户。请取消认证码使用验证后再连接游戏	非手機認證使用者或者加入MOPT後沒得到認證資格的用戶。請取消認證碼使用驗證後再連接遊戲	携帯電話認証使用者ではないか MOPT 加入後認証資格を受けない使用者です。 認証番号使用のチェックボックスを解除してログインしてください。		0	
1	UIIT_MSG_MOTP_PASSWORD_CHECKBOX_OFF	휴대폰 인증번호를 입력하십시오	핸드폰->휴대폰(07-05-25)		请输入手机认证码	請輸入手機認證碼	携帯電話認証番号を入力してください。		0	
1	UIIT_MSG_MOTP_BASIC_INFO	휴대폰 인증신청을 한 분은 반드시 인증번호를 입력해야만 로그인할 수 있습니다. 휴대폰 인증 사용자가 아닌 경우 인증번호 체크를 해제하십시오.	핸드폰->휴대폰(07-05-25)		申请了手机认证的用户必须输入认证码才可连接游戏	申請了手機認證的用戶必須輸入認證碼才可連接遊戲	携帯電話認証申し込みは認証番号を入力することによりログインすることができます。 携帯電話認証使用者ではない場合認証番号チェックを解除してください。		0	
1	UIIT_MSG_MOTP_SEVER_ERROR	MOTP 인증 서버 오류입니다.			MOTP 认证服务器出错	MOTP 認證伺服器出錯	MOTP 認証サーバー間違いです。		0	
1	UIIT_MSG_PET_CANNOT_BE_MOVED	최초 소환 후 부터 교환, 드롭이 불가능 합니다.			从最初召唤后开始不能交换,掉落。	從最初召喚後開始不能交換,掉落。	召還してからは交換、ドロップすることはできません。		0	
	//GNGWC				0	0	//GNGWC		0	
1	UIIT_STT_GNGWC_PARTY_MEMBER_CALL	%s 님이 당신을 소환하려고 합니다. 수락하시겠습니까?			%s想召唤你。你允许他召唤你吗?	%s想召喚你。你允許他召喚你嗎?	%s 様があなたを召還しようと思います。 受諾なさいますか?	%s is trying to summon you. Do you accept?	%s ®ang cè g¾ng triÖu tËp b¹n. ChÊp nhËn chø?	
1	UIIT_MSG_GNGWC_RANK_PARTYBUTTON_RETURN	파티원 소환
 파티장만 사용가능
 재사용시간 10분			召唤组队成员
队长才可使用
再使用时间10分钟	召喚組隊成員
隊長才可使用
再使用時間10分鐘	パーティー召還
パーティーの時だけ使用可能
再使用時間 10分	Summon Party Member
 Only available to party leader
 Reuse time 10 minutes	TriÖu håi thµnh viªn nhãm. 
ChØ cã trëng nhãm míi cã thÓ thùc hiÖn.
T¸i sö dông sau 10 phót	
1	UIIT_STT_GNGWC_PARTY_CALL	파티원을 소환하시겠습니까?			你要召唤组队成员吗?	你要召喚組隊成員嗎?	パーティーを召還しますか?	Summon party member?	B¹n muèn triÖu håi thµnh viªn cña nhãm?	
1	UIIT_STT_GNGWC_PARTY_MEMBER_CALL_REFUSAL	%s 님이 소환을 거절하였습니다.			%s拒绝召唤。	%s拒絕召喚。	%s 様が召還を断りました。	%s has refused to be summoned.	%s ®· tõ chèi lÖnh triÖu håi	
1	UIIT_STT_GNGWC_PARTY_MEMBER_CALL_CANNOT	%s 님은 소환할 수 있는 상태가 아닙니다.		내용 수정(07-08-07)	%s是不能召唤状态。	%s是不能召喚狀態。	%s 様は召還することができる状態ではありません。	%s's summon waiting time has not passed, thus cannot be summoned at the moment.	Thêi gian chê ®îi %s triÖu håi ®· qua, do ®ã kh«ng thÓ triÖu håi lóc nµy.	
	//아바타(코스프레 의상)				0	0	//아바타(코스프레 의상)		0	
1	UIIT_STT_AVATAR_NOT_WEAR	착용불가능		07-07-20 추가	不能装备	無法裝備	着用不可	Unable to equip	Kh«ng thÓ mÆc ®å	
1	UIIT_STT_AVATAR_WEAR	착용가능		07-07-20 추가	能装备	可以裝備	着用可能	Able to equip	Cã thÓ mÆc ®å	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_MAXCOUNT	최대 매직옵션 개수		07-07-20 추가	最多魔法选项个数	魔法選項最大數量	最大魔法属性個数	Max. no. of magic options	Sè lîng chØ sè tèi ®a	
1	UIIT_MSG_AVATAR_MAGICOPTION_ADD_ERORR	매직옵션을 더 이상 추가할 수 없습니다.		07-07-25 추가	不能再增加魔法选项 	額外的魔法選項不能被授與	マジックオプションをこれ以上追加することはできません。	Additional magic options cannot be granted.	Kh«ng thÓ thªm chØ sè	
1	UIIT_MSG_AVATAR_SILKMALL_LUMP_BUY	착용하신 아이템을 일괄구매하시겠습니까?		07-07-25 추가	是否购买装备中的所有物品?	購買所有已裝備物品?	試着中のアバターを一括で購入しますか?	Buy all equipped items?	Mua tÊt c¶	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_GUIDE	아바타 아이템을 넣고 부여하고자 하는 매직옵션을 선택하시기 바랍니다		07-07-27 추가	请放置avatar物品并选择要赋予的 魔法选项。	放入變裝道具並選擇 想要賦予的魔法選項	アバターアイテムをスロットにおいて、付与したい魔法属性を選択してください。	Insert avatar item and choose the magic option you wish to grant.	Thªm ®å vËt vµ lùa chän   ChØ sè b¹n cã thÓ ®¹t ®îc 	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_ONLY_AVATAR	아바타 아이템만 매직옵션 부여가 가능합니다.		07-07-27 추가	仅限avatar物品才能赋予魔法选项。	只有變裝道具能賦予魔法選項	アバターアイテムのみ魔法属性を付与することが出来ます。	Granting of magic option is only possible on avatar items.	ViÖc gia t¨ng chØ sè chØ cã thÓ thùc hiÖn ®èi víi ®å vËt thêi trang	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_ADD_FAIL	아바타 아이템에 매직옵션 부여가 실패하였습니다.		07-07-27 추가	赋予avatar物品魔法选项失败。	變裝道具賦予魔法選項失敗	アバターアイテムに魔法属性を付与することが出来ませんでした。	Granting of magic option on avatar item has failed.	ViÖc gia t¨ng chØ sè ®· thÊt b¹i	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_WRONG	잘못된 매직옵션 입니다.		07-07-27 추가	错误的魔法选项。	不正確的魔法選項	間違った魔法属性です。	Incorrect magic option.	ChØ sè phÐp thuËt kh«ng ®óng	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_ADD_COUNT	추가가능개수		07-07-27 추가	能增加的个数	能增加的數量	追加可能個数	No. of additional options	Sè lîng chØ sè muèn thªm	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAGICOPTION_ENCHANT_MAGIC_PARAM	아바타 아이템 매직속성부여			avatar物品赋予魔法属性	變裝道具被賦予的魔法選項	アバターアイテム魔法属性付与	Grant magic option on avatar item	Gia t¨ng chØ sè cña ®å vËt thêi trang	
1	UIIT_STT_AVATAR_MAIL_ONLY_WEAR	아바타 의상을 착용해야만 장착이 가능합니다.			须装备avatar服装后才可装备。	只有變裝道具穿著時才能配戴	アバターアイテム装着時のみ装着が可能です。	Can only be equipped when avatar dress is worn.	ChØ cã thÓ ®îc mÆc khi ®· mÆc ¸o thêi trang	
1	UIIT_MSG_AVATAR_MAGICOPTION_ADD	매직옵션이 추가 되었습니다.			已增加魔法选项。	魔法選項已經附加	マジックオプションを追加しました。	Magic option has been added.	ChØ sè ®· ®îc thªm	
1	UIIT_STT_AVATAR_VIEW_EQUIPSLOT	장비슬롯 보기			显示装备栏	查看裝備欄	装備スロット表示	See Equipment Slot	Xem « trang bÞ	
1	UIIT_STT_AVATAR_VIEW_AVATARSLOT	아바타슬롯 보기			显示avatar物品栏	查看變裝道具欄	アバタスロット表示	See Avatar Slot	¤ Thêi Trang	
	//이벤트(깃발 쟁탈전)				0	0	//이벤트(깃발 쟁탈전)		0	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_STANDBY_10	잠시 후(10분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다. 참가를 원하시는 분들은 각 마을에 배치된 이벤트 소옥을 통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			10分钟后旗帜争夺战正式开始。想参加的玩家请通过各个城市的活动小玉提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(10分鐘後). 想要參加比賽的玩家, 跟小玉申請比賽喔~	10分後にバトルフラッグが始まります。参加する方は各街のイベント小玉を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 10 minutes. Those who would like to participate in it, please register at Event So-Ok located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ ®îc b¾t ®Çu trong 10 phót n÷a. Yªu cÇu c¸c bªn tham gia h·y ®¨ng ký víi TiÓu Ngäc - ®øng gÇn cæng dÞch chuyÓn c¸c thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_SUMMER_EVE_STANDBY_10	잠시 후(10분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다.\n참가를 원하시는 분들은 각 마을에 있는 산타소옥을\n통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			10分钟后旗帜争夺战正式开始。\n想参加的玩家请通过各个城市的节日管理人\n珠儿提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(10分鐘後).\n想要參加比賽的玩家,請透過各村莊的活動管理人\n申請參加比賽。	10分後にバトルフラッグが始まります、\n参加する方は各村にいる祭り管理人\n主我を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 10 minutes.\nThose who would like to participate in it\nplease register at Carnival Manager Jooa located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ ®îc b¾t ®Çu sau 10 phót n÷a. \nNh÷ng ai muèn tham gia h·y nhanh chãng ®¨ng ký \n víi ngêi qu¶n lý lÔ héi Jooa t¹i c¸c thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_STANDBY_5	잠시 후 (5분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다. 참가를 원하시는 분들은 각 마을에 배치된 이벤트 소옥을 통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			5分钟后旗帜争夺战正式开始。想参加的玩家请通过各个城市的活动小玉提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(5分鐘後). 想要參加比賽的玩家, 跟小玉申請比賽喔~	5分後にバトルフラッグが始まります。参加する方は各街のイベント小玉を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 5 minutes. Those who would like to participate in it, please register at Event So-Ok located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ b¾t ®Çu sau 5 phót n÷a. Nh÷ng ai muèn thamgia h·y nhan chãng ®¨ng ký víi TiÓu Ngäc t¹i mçi thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_SUMMER_EVE_STANDBY_5	잠시 후 (5분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다.\n참가를 원하시는 분들은 각 마을에 있는 산타소옥을\n통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			5分钟后旗帜争夺战正式开始。\n想参加的玩家请通过各个城市的节日管理人\n珠儿提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(5分鐘後).\n想要參加比賽的玩家,請透過各村莊的活動管理人\n申請參加比賽。	5分後にバトルフラッグが始まります、\n参加する方は各村にいる祭り管理人\n主我を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 5 minutes.\nThose who would like to participate in it\nplease register at Carnival Manager Jooa located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ b¾t ®Çu sau 5 phót n÷a. \n Nh÷ng ai muèn tham gia h·y nhanh chãng ®¨ng ký \n víi ngêi qu¶n lý lÔ héi Jooa ®øng t¹i c¸c thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_STANDBY_1	잠시 후 (1분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다. 참가를 원하시는 분들은 각 마을에 배치된 이벤트 소옥을 통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			1分钟后旗帜争夺战正式开始。想参加的玩家请通过各个城市的活动小玉提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(1分鐘後). 想要參加比賽的玩家, 跟小玉申請比賽喔~	1分後にバトルフラッグが始まります。参加する方は各街のイベント小玉を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 1 minute. Those who would like to participate in it, please register at Event So-Ok located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ ®îc b¾t ®Çu sau 1 phót n÷a. Nh÷ng ai muèn tham gia xin vui lßng ®¨ng ký víi TiÓu Ngäc ®øng t¹i c¸c thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_SUMMER_EVE_STANDBY_1	잠시 후 (1분 후) 깃발 쟁탈전이 시작됩니다.\n참가를 원하시는 분들은 각 마을에 있는 산타소옥을\n통해 경기를 신청해 주시기 바랍니다.			1分钟后旗帜争夺战正式开始。\n想参加的玩家请通过各个城市的节日管理人\n珠儿提交比赛申请。	等一下要進行搶旗大賽(1分鐘後).\n想要參加比賽的玩家,請透過各村莊的活動管理人\n申請參加比賽。	1分後にバトルフラッグが始まります、\n参加する方は各村にいる祭り管理人\n主我を通じて参加表明をしてください。	"Capture the Flag" will start in 1 minute.\nThose who would like to participate in it\nplease register at Carnival Manager Jooa located in each town.	Trß ch¬i "Cíp cê" sÏ b¾t ®Çu sau 1 phót n÷a. \n Nh÷ng ai muèn tham gia h·y nhanh chãng ®¨ng ký \n víi ngêi qu¶n lý lÔ héi Jooa ®øng t¹i c¸c thµnh.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_START_MISSION	경기가 시작 되었습니다. 몬스터를 퇴치하고 열쇠를 획득하시기 바랍니다.			比赛开始。希望您能够击败怪物并获得钥匙。	比賽開始. 把怪物打敗後, 去拿鑰匙.	戦いが始まりました。モンスターを退治して鍵を獲得してください。	The match has started. Defeat the monsters and obtain the key.	TrËn ®Êu ®· ®îc b¾t ®Çu. H·y giÕt c¸c qu¸i vËt ®Ó t×m ch×a khãa.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_START	경기가 시작 되었습니다.			比赛开始	比賽開始.	戦いが始まりました。	The match has started.	TrËn ®Êu ®· ®îc b¾t ®Çu	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_PICKUP_MASTERKEY	[%s]님께서 열쇠를 획득하여 문이 열렸습니다. 깃발을 획득하시기 바랍니다.			[%s]获得钥匙,门被打开。请迅速去抢旗。	[%s]獲得了鑰匙, 門被打開了. 請去搶旗子.	[%s]様が鍵を獲得して門が開かれました。旗を獲得してください。	[%s] has obtained the key and the door has opened. Please obtain the flag.	[%s] cã chøa ch×a khãa vµ c¸nh cöa ®· ®îc më. H·y c¾m cê.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_PICKUP_FLAG_OURTEAM	[%s]님께서 깃발을 획득 하였습니다. 60초 이내에 자기진영에 있는 깃대에 깃발을 꼽으셔야 합니다.			[%s]获得旗帜。您必须在60秒内将旗帜插入自己阵营的旗杆上。	[%s]已獲得旗幟,請在60秒以內將旗幟插在自己陣營的旗桿上.	[%s]様が旗を獲得しました。60秒以内に自分の陣営の台座に旗を刺してください。	[%s] has obtained the flag. The flag needs to be attached to the flagpole in your camp within 60 seconds.	[%s] ®· cíp ®îc cê. B¹n ph¶i giÕt ngêi  ch¬i kh¸c ®Ó g¾n l¸ cê vµo cét cê trong tr¹i cña b¹n trong vßng 60 gi©y	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_PICKUP_FLAG_OTHERTEAM	상대팀에서 깃발을 획득하였습니다. 깃발을 가진 플레이어를 죽이거나 상대진영의 깃대에서 깃발을 가져와야 합니다.			对方获得旗帜。请马上杀死持有旗帜的玩家或者将旗帜从对方阵营的旗杆上拔出。	對方已經獲得旗子了. 要去殺搶走旗子的玩家或到對方軍營去拿回旗子就可以了.	相手チームが旗を獲得しました。旗を持ったプレーヤーを倒すか、相手陣営の台座から旗を奪い取ってください。	Opponent team has obtained the flag. You must either kill the player with the flag or obtain the flag from opponent camp's flagpole.	§éi b¹n ®· cíp ®îc cê. B¹n ph¶i giÕt ngêi ngêi ®ang cÇm cê ®Ó cíp l¹i cê vÒ cho ®éi cña b¹n.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_START_NOT_ENTER	신청 시간이 아닙니다.			非申请时间	非申請時間.	申し込み時間ではありません。	You may not register at this time.	B¹n kh«ng thÓ ®¨ng ký b©y giê	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOB_NOT_ENTER	직업복(자유대련복) 착용중엔 입장이 불가능 합니다.			穿着职业服(自由对练服)时禁止入场。 	穿職業服裝時不能進入 .	職業装備、または自由対戦服を着用したままでは入場できません。	You cannot enter when wearing job equipment(free battle cape).	B¹n kh«ng thÓ tham gia vµo trËn ®Êu khi ®ang mang cê hiÖu nghÒ (hoÆc kh¨n choµng)	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_CANCEL	경기 인원이 맞지않아 경기가 취소 되었습니다.			人数不符合,比赛被取消。	比賽人數不符合, 遊戲被取消了.	競技人数が合わないため競技が取り消しされました。	Match has been cancelled because the required number of participants have not been met.	TrËn ®Êu ®· bÞ hñy bá bëi v× sè ngêi yªu cÇu tham gia kh«ng ®ñ.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_EVENT_JOIN	이벤트에 응모되었습니다.			被选中参加比赛。	加入到活動抽獎了.	イベントに応募しました。	You have been subscribed to an event.	B¹n ®· ®¨ng ký tham gia sù kiÖn	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOIN_SUCCES	경기 신청이 등록되었습니다.			申请比赛成功。	申請了比賽.	登録されました。	Match registration has been accepted.	§¨ng ký tham gia trËn ®Êu ®· ®îc chÊp nhËn	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOIN_LEVEL_ERORR	레벨조건이 맞지 않아 경기에 참가할 수 없습니다. (20Lv 이상부터 참여 가능)			等级不符合,不能参加比赛。(20Lv以上才能参加)	等級不符合, 不能參加遊戲. (20Lv 以上才能參加比賽)	レベル条件が合わないため、競技に参加することができません。20Lv以上から参加可能です。	You may not participate in the match because you do not meet the required level. (Can be participated from level 20 or above)	B¹n kh«ng thÓ tham gia trËn ®Êu v× cÊp ®é nh©n vËt cña b¹n qu¸ thÊp (tèi thiÓu level 20)	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOIN_REQ	깃발 쟁탈전 경기 신청			申请参加旗帜争夺战	申請搶旗大戰	バトルフラッグの申し込み	"Capture the Flag" Match Registration	TrËn ®Êu "Cíp cê" ®· ®îc thiÕt lËp	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOIN_REQ_CANCEL	깃발 쟁탈전 경기 신청 취소			取消参加旗帜争夺战	申請搶旗大戰取消	バトルフラッグの申し込みを取り消す	Cancel "Capture the Flag" Match Registration	Hñy bá  trËn ®Êu "Cíp cê"	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_JOIN_CANCEL	경기 신청이 취소되었습니다.			比赛申请被取消。	取消申請比賽了.	バトルフラッグの申し込みが取り消しされました。	Match registration has been cancelled.	§¨ng ký tham gia thi ®Êu ®· ®îc hñy bá	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GO_TO_ZONE	후에 자기진영으로 워프 됩니다.			后移动至自己阵营。	30秒之後移動到自己軍營 .	自分の陣営へワープします。	You will be warped to your camp.	B¹n sÏ bÞ kÐo vÒ tr¹i cña b¹n	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GO_TO_REVIVAL	자기진영으로 부활합니다.			在自己阵营内复活。	在自己野營復活.	自分の陣営で復活します。	Resurrect at your camp.	Håi sinh t¹i tr¹i cña b¹n.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_FLAG_MISSION_CLEAR	[%s]님이 깃발을 깃대에 설치하셨습니다.			[%s]将旗帜插入旗杆中。	[%s]搶得旗子.	[%s]様が旗を台座に設置しました。	[%s] has attached the flag to the flagpole.	[%s] ®· c¾m ®îc cê vµo cét cê	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_FLAG_MISSION_FAIL	상대팀에서 깃발을 깃대에 설치하였습니다. 상대 진영으로 가서 깃발을 가져와야 합니다.			对方已将旗帜插入旗杆中。请立即去对方阵营抢夺旗帜。	你的對手敵營已經搶得旗子,請把它搶回自己的陣營吧!	相手チームが旗を台座に設置しました。相手の台座から旗を奪い取ってください。	Opponent team has attached the flag to the flagpole. You need to bring back the flag from the opponent camp.	§éi b¹n ®· g¾n ®îc cê vµo cét cê, b¹n cÇn cíp l¹i cê tõ tr¹i cña ®éi b¹n.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_END	경기가 종료 되었습니다.			比赛结束。	比賽已經結束.	戦いが終わりました。	The match has ended.	TrËn ®Êu kÕt thóc	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_WIN	경기에서 승리하셨습니다. 인벤토리에 보상이 지급 되었으며, 1분 후 마을로 귀환됩니다.			恭喜您获得了胜利。奖励已经发送到您的物品栏中,1分后将您传送回城。 	你已贏得比賽, 獎勵將自動分送到你的物品欄,1分鐘內將會被傳送回城. 	戦に勝利しました。インベントリに褒章が支給されています。1分後に街へ帰還します。	You have won the match. Reward has been given in your inventory. You will return to town in 1 minute.	B¹n ®a· chiÕn th¾ng trong trËn ®Êu. PhÇn thëng ®· ®îc chuyÓn vµo trong hßm ®å cña b¹n. B¹n sÏ quay trë l¹i thµnh sau 1 phót n÷a.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_FLAG_DROP	깃발이 드롭 되었습니다.			旗帜掉落。	旗子已經掉落	旗がドロップしました。	Flag has been dropped.	Cê bÞ r¬i	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_PLAYER_FLAG_PICKUP	다른 플레이어가 깃발을 획득 중 입니다.			其他玩家已获得旗帜。	有其他玩家已經完成搶旗任務!	他のプレーヤーが旗を獲得中です。	Another player is obtaining the flag.	Ngêi ch¬i kh¸c ®· cíp ®îc cê	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_ENTERD_ERORR	마을 밖이나 직업상태, 자유대련복 착용, 캐릭터가 사망한 상태, 이동퀘스트, 교환, 길드전, 거래 진행 중에는 신청 및 입장 할 수 없습니다.		08/10/28  "거래" 내용 추가	城外,职业状态,穿着自由对练服,人物死亡状态,移动任务,交换,盟战,交易进行中等状态下不能申请比赛和入场。	如果你在城外、使用職業道具、穿上披風、跑商或正在交易,都不能申請和參加搶旗大賽。	街の外や職業状態、自由対戦服の着用中、移動制限クエスト受諾中、交換中には申し込み及び入場ができません。	You may not register or enter if you are outside of town, if you are under job state, if you have free battle cape equipped, if you are carrying out a movement quest, if you are exchanging with another player, or if you are dead.	Ba¹n cã thÓ kh«ng ®îc ®¨ng ký hoÆc tham gia vµo trËn ®Êu nÕu b¹n ®ang ®øng ngoµi thµnh, nÕu b¹n ®ang mang biÓu tîng nghÒ, nÕu b¹n ®ang mang kh¨n choµng (PvP), hoÆc nÕu b¹n ®ang thùc hiÖn nhiÖm vô chuyÓn ®å vµ nÕu b¹n thùc hiÖn giao dÞch vãi ngêi ch¬i kh¸c, nÕu b¹n chÕt.	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_FLAGZONE_CANNOT_ENTER	문이 열리지 않아 이동할 수 없습니다.			门未被开启不能移动。	門沒有打開,無法移動。	ドアが開かない為、移動することができません。	You cannot enter because the door has not opened.	B¹n kh«ng thÓ vµo bëi v× c¸nh cæng cha ®îc më	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_FLAGZONE_CANNOT_OUT	열쇠가 없으므로 이동할 수 없습니다.			没有钥匙不能移动。	沒有鑰匙,無法移動。	鍵がないので移動することができません。		Kh«ng cã ch×a khãa nªn kh«ng thÓ di chuyÓn	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_DRAW	경기가 무승부로 종료 되었습니다.			比赛无胜负。	比賽結束,無勝負之分。	バトルフラッグは引き分けで終わりました。	The match has ended in a draw.	TrËn ®Êu ®· kÕt thóc víi tØ sè hßa	
1	UIIT_MSG_FLAGWAR_GAME_LOSE	경기에서 패배하셨습니다.			比赛失败。	在比賽中失敗了。	バトルフラッグに敗北しました。	You have lost the match.	B¹n ®· thua trong trËn ®Êu	
	//2차 환 호칭				0	0	//2차 환 호칭		0	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_1	편장군			偏将军	邊將軍	炮	Captain	tíng qu©n phiÕn	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_2	소무장군			昭武将军	昭武將軍	俥	General	tíng qu©n tiÓu vò	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_3	분무장군			奋武将军	奮武將軍	相	Senior General	tíng qu©n ph©n vò	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_4	진무장군			振武将军	振武將軍	傌	Chief General	tíng qu©n chÊn vò	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_5	건무장군			建武将军	建武將軍	仕	Vice General Lord	tíng qu©n cµn vò	
1	UIO_SECOND_HWAN_CH_NAME_LEVEL_6	보국장군			辅国将军	保國將軍	帥	General Lord	tíng qu©n yªu níc	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_1	나이트			骑士	騎士	Pawn	Knight	hiÖp sÜ	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_2	배러넷			从男爵	從男爵	Rook	Baronet	nam tíc	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_3	바론			男爵	男爵	Knight	Baron	tö tíc	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_4	카운트			伯爵	伯爵	Bishop	Count	b¸ tíc	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_5	마퀴스			侯爵	侯爵	Queen	Marquis	hÇu tíc	
1	UIO_SECOND_HWAN_EU_NAME_LEVEL_6	듀크			公爵	公爵	King	Duke	c«ng tíc	
	//채팅차단				0	0	//채팅차단		0	
1	UIIT_STT_CHATING_SHUT_SAVE_SERVER	귓속말차단 (서버 저장)			屏蔽私聊(服务器内储存)	屏壁俏俏話 (伺服器儲存)	囁き遮断(サーバー保存)	Block whisper (Stored on server)	Khãa nh¾n tin	
1	UIIT_STT_CHATING_SHUT_SAVE_PC	전체차단 (PC 저장)			全部屏蔽(PC内储存)	全部屏壁 (PC 儲存)	全体遮断(PC保存)	Block all chat (Stored on PC)	Khãa toµn bé	
1	UIIT_STT_CHATING_SHUT_SAVE_SERVER_HELP	귓속말 차단은 서버에 저장되는 목록으로 한번의 등록으로 계속 사용이 가능합니다.			屏蔽私聊可在服务器中的储藏目录内设置并保留设置。	屏壁俏俏話是儲存在伺服器上的目錄, 可以繼續使用.	囁き遮断はサーバーに保存されるリストで、一度の登録で使用することができます。	Block whisper is a block list that is stored on server, thus continual use is allowed by registering only once.	0	
1	UIIT_STT_CHATING_SHUT_SAVE_PC_HELP	전체 차단은 개인 PC에 저장되는 목록으로 PC를 이동 할 경우  재등록 해야하며, 이미 등록된 PC일 경우 차단 목록이 그대로 적용됩니다.			全部屏蔽可在个人PC机中的储藏目录中设置,从新登录PC机时须再设置。	全部屏壁是儲存在電腦裡面的目錄, 如果要換電腦時要重新登錄, 已經登錄的電腦情況, 直接適用屏壁目錄.	全体遮断は個人PCに保存されるリストで、PCを変更した場合には再度登録する必要があります。	Block all chat is a block list that is stored on individual PC, thus when using a different PC, users must re-register the block list. However, when using the same PC, the block list will remain.	0	
	//이벤트 - 이벤트 시작/완료 메시지				0	0	0	0	0	
1	UIIT_MSG_EVENT_START	이벤트가 시작 되었습니다.			活动开始啦。	活動開始啦。	盗まれた靴下イベントが開始されました。	Event has started.	Sù kiÖn ®· ®îc b¾t ®Çu	
1	UIIT_MSG_EVENT_END	이벤트가 종료 되었습니다.			活动结束。	活動結束。	盗まれた靴下イベントが終了しました。	Event has ended.	Sù kiÖn kÕt thóc	
	//유사 케릭터명 사기 방지 메시지				0	0	0		0	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_DECEPTION_COMPARE	상대방은 길드/동맹/친구목록에 등록되어 있지 않은 유저입니다.		사기방지 - 비교	对方是未登录战盟/联盟/好友目录的玩家。	0	相手はギルド/同盟/友達リストに登録されていないユーザーです。	Opponent user is not listed in your Guild/Union/Friend	§èi ph¬ng lµ user kh«ng ®îc ®¨ng kÝ trong môc lôc phe/ ®ång minh/ b¹n	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_DECEPTION_REAFFIRM	상대방의 아이디, 골드, 장비의 세부정보를 다시 한 번 확인 바랍니다.		사기방지 - 재확인	请再次确认对方帐号,金币,装备的详细情况。	0	相手のID、ゴールド、装備の詳細情報をもう一度確認願います。	Please check opponet user's ID, Gold, and detail information about equipment	X¸c nhËn l¹i mét lÇn n÷a th«ng tin chi tiÕt vÒ ID, Gold, trang bÞ cña ®èi ph¬ng	
1	UIIT_STT_SOMEONESITEM_GUILD	[%s - %s]님의 물품		사기방지 - 길드 추가	[%s - %s]的物品	0	[%s - %s]様の物品	[%s - %s]'s item	§å cña [%s-%s]	
1	UIIT_STT_WITH_OUT_GUILD	소속길드없음		사기방지 - 길드없음	无所属战盟	0	所属ギルドなし	Did not joined any guild	kh«ng cã phe trùc thuéc	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_START	[%s]님과 거래를 시작하였습니다.		사기방지 - 거래시작	开始与[%s]的交易。	0	[%s]様と取り引きを開始しました。	You start exchange with [%s]	®· b¾t ®Çu trao ®æi víi [%s]	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_END	[%s]님과 거래를 완료하였습니다.		사기방지 - 거래완료	与[%s]的交易结束。	0	[%s]様と取り引きを完了しました。	Exchanging with [%s] is completed	®· kÕt thóc trao ®æi víi [%s]	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_NAME_WARNING	상대방은 가명 상태의 유저입니다.		사기방지 - 가명상태	对方是职业别号状态。	0	相手は職業仮名状態のユーザーです。	Opponet user's name is a fictitious name	®èi ph¬ng lµ user trong tr¹ng th¸i tªn gi¶	
1	UIIT_MSG_EXCHANGE_AGREEMENT_WAIT	상대방의 승인을 기다리는 중입니다.		GUI 개선 - 교환창메세지 추가	0	0	0	Waiting for other players approval	0	
	//골드에 콤마 표시 일반화				0	0	0		0	
1	UIIT_MSG_STATE_GAIN_GOLD_IMPROVE	[%s]의 골드를 얻었습니다.			获得[%s]的金币。	0	[%s]のゴールドを得ました。	0	[%s]nhËn vµng.	
1	UIIT_CTL_GUILDWAR_COMPENSATION_01_IMPROVE	현재 받을 수 있는 전쟁 보상금은 [%s]골드 입니다.			现在可获得的战争补偿金是[%s]金币。	0	現在受けることができる戦争補償金は [%s]ゴールドです。	0	Cã thÓ nhËn båi thêng thiÖt h¹i chiÕn tranh lµ [%s] vµng.	
1	UIIT_CTL_TELEPORT_RESULT_IMPROVE	[%s]지역으로 이동합니다. %s골드			移动至[%s]地区。%s金币	0	[%s]地域に移動します。%sゴールド。	0	[%s]VÒ ®Õn khu vùc. %svµng	
1	UIIT_MSG_FORT_OFFICIAL_WARAPPLY_WINDOW_IMPROVE	[%s] 점령신청을 하시겠습니까?\n신청 비용으로 [%s]골드가 필요합니다.			要进行[%s]占领申请吗?\n申请费用为 [%s]金币。	0	[%s] 占領申し込みを行いますか?\n申し込み費用で [%s]ゴールドが必要です。	0	[%s] B¹n cã muèn ¸p dông cho nghÒ nghiÖp?\n thuª víi chi phÝ [%s] vµng lµ b¾t buéc.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_UPGRADE_WINDOW_IMPROVE	[%s]을 업그레이드 하시겠습니까? 업그레이드 비용으로 [%s]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			要升级[%s]吗? 升级需要[%s]金币和[%d]GP。	0	[%s]をアップグレードなさいますか? アップグレード費用で [%s]ゴールドと [%d]GPが必要です。	0	[%s]B¹n cã muèn n©ng cÊp? Chi phÝ n©ng cÊp [%s]vµng vµ [%d]GP.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_CONSTRUCTION_WINDOW_IMPROVE	[%s]을 건설 하시겠습니까? 건설 비용으로 [%s]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			要建造[%s]吗? 建设费用需要[%s]金币和[%d]GP。	0	[%s]を建設しますか? 建設費用で [%s]ゴールドと [%d]ギルドポイントが必要です。	0	[%s]B¹n cã muèn x©y dùng? Chi phÝ x©y dùng lµ [%s] vµng vµ [%d]GP b¹n cÇn ph¶i cã.	
1	UIIT_MSG_FORT_BATTLEAIDE_REPAIR_WINDOW_IMPROVE	[%s]을 수리 하시겠습니까? 수리 비용으로 [%s]골드가 필요합니다.			要修理[%s]吗? 修理费用为[%s]金币。	0	[%s]を修理しますか? 修理費用で [%s]ゴールドが必要です。	0	[%s]B¹n cã muèn söa ch÷a?   chi phÝ söa ch÷a [%s] vµng lµ b¾t buéc 	
1	UIIT_MSG_FORT_MANAGER_EMPLOY_WINDOW_IMPROVE	[%s]을/를 고용하시겠습니까?\n고용 비용으로 [%s]골드와 [%d]GP가 필요합니다.			要雇用[%s]吗?\n雇用费用为[%s]金币和[%d]GP。	0	[%s]を/を雇いますか?\n雇用費用で [%s]ゴールドと [%d]ギルドポイントが必要です。	0	[%s]Vµ/B¹n cã muèn thuª? \n chi phÝ lµm viÖc [%s]Vµng vµ [%d]GP b¹n sÏ cÇn.	
1	SN_FORTRESS_MANAGER_EMPLOY_FEE_IMPROVE	([%s]골드, [%d]GP)			([%s]金币, [%d]GP)	0	([%s]ゴールド, [%d]ギルドポイント)	0	([%s]vµng, [%d]GP)	
	//야후->조이맥스 서버 이관에 관련된 스트링 추가 				0	0	0		0	
1	UIO_MSG_ERROR_CGI_CERTIFIED_PERSONAL_AGREEMENT_ERR	오류가 발생하여 게임 진행이 불가능 합니다. 고객 지원 센터에 문의해 주시기 바랍니다		야후 이관 - 로그인 관련 문제 발생시 출력	0	0	問題が発生してゲーム進行が不可能です。 顧客サポートセンターに問い合わせてください。		0	
1	UIO_PAG_STIPULATION	이용약관 		약관 제목	0	0	利用規約		0	
1	UIO_STT_STIPULATION_DISAGREEMENT	약관 내용에 동의하신 후 게임을 이용하실 수 있습니다.		동의안했을시 게임종료 확인창	0	0	利用規約内容に同意した後ゲームを利用することができます。		0	
1	UIO_STT_STIPULATION_DISAGREEMENT_QUIT	게임을 종료 하시겠습니까?			0	0	ゲームを終了しますか?		0	
1	UIO_CTL_AGREEMENT	동의		약관 동의 버튼	0	0	同意		0	
1	UIO_CTL_DISAGREEMENT	동의안함		약관 동의 버튼	0	0	同意する。		0	
1	UIO_CTL_ACCOUNT_CONVERSION	계정전환		계정전환 버튼	0	0	勘定転換		0	
1	UIO_CTL_ACCOUNT_CONVERSION_GUIDANCE	정보 이전 안내			0	0	情報移管案内		0	
1	UIO_STT_ACCOUNT_CONVERSION_GUIDANCE	1. 2008년 8월 27일 실크로드 온라인\n  서비스가 야후! 코리아에서 ㈜조이\n  맥스로 이관되어 기존 야후  아이디\n  로는 게임 접속이 불가합니다.\n2. 조이맥스&피망 아이디만 게임 접\n  속 이 가능합니다.\n3. 기존 야후 아이디를 이용하시던 \n  고객님들께서는 서비스 이관에 따른\n  정보이전 절차를 진행하신 후, "조\n  이맥스"채널을 선택하시어 게임에 \n  접속하실 수 있습니다.\n4. 서비스 이관에 따른 정보 이전 방\n  법에 대해서는 실크로드 홈페이지\n  (www.silkroadonline.co.kr)에서 확\n  인 하실수 있습니다.		서비스 이관에 따른 정보 이전 안내	0	0	1. 2008年 8月 27日シルクロードオンラインサービスがヤフー! コリアからジョイマックスに移管され既存ヤフーIDではゲーム接続が不可能です。
2. ジョイマックスのIDだけゲームに接続可能です。
3. 既存ヤフーIDを利用したお客様はサービス移管による情報以降手手続きに進んだ後、 ジョイマックスチャンネルを選択してゲームに接続することができます。
		0	
1	UIO_STT_ACCOUNT_CONVERSION_GUIDANCE_URL	kr.joymax.com/silkroad/Silkroad_Front.jmx?workURL=http://krsilkroadcp.joymax.com/sro_board/fmboard/fm_content.asp?bID=SB_Inform^sID=1^Page=3^Num=2914^List_Ref=602		서비스 이관정보 URL	0	0	0		0	
	//나스룬 관련 스트링				0	0	//ナスルン関連String			
1	UIIT_STT_NASRUN_START	나스룬을 각성하시겠습니까? 			0	0	ナスルンを覚醒させますか?	Do you want to awaken the Devil's spirit?	b¶n sÏ thøc tØnh nasrun chø?	
1	UIIT_MSG_NASRUN_NOT_AWAKE_WEAR_ERROR	각성 기간이 만료되었거나, 각성하지 않은 팔찌는 착용할 수 없습니다.			0	0	覚醒期間が終了しているか、未覚醒の腕輪のため着用できません。	if Devil's spirit's awaken period is passed or not awaken, you can not wear it.	thêi gian thøc tØnh ®· kÕt thóc, kh«ng thÓ ®eo vßng tay kh«ng thøc tØnh	
1	UIIT_STT_NASRUN_EXPIRE	나스룬의 각성 기간이 만료 되었습니다.			0	0	ナスルンの覚醒期間が終了しました。	Awaken period is over.	thêi gian thøc tØnh cña naasrun ®· kÕt thóc	
1	UIIT_MSG_NASRUN_EXTENSION_ITEM_USE	연장아이템을 사용 하시겠습니까?			0	0	延長アイテムを使いますか?	Do you want to use expention item on this devil's spirit?	b¹n sÏ sö dông item kÐo dµi chø?	
1	UIIT_STT_NASRUN_NOT_AWAKE	미 각성			0	0	未覚醒	This devil's spirit is not awaken.	cha thøc tØnh	
1	UIIT_STT_NASRUN_AWAKE_TIMEOVER	각성해제			0	0	覚醒解除	Awaken period is over.	kÕt thóc thøcc tØnh	
1	UIIT_STT_NASRUN_BASIC_OPTION	기본옵션			0	0	基本オプション	Basic option	option c¬ b¶n	
1	UIIT_STT_NASRUN_MAGIC_OPTION	매직옵션			0	0	マジックオプション	Magic option	option ph¸p thuËt	
1	UIIT_STT_NASRUN_ADD_OPTION	추가옵션			0	0	追加オプション	Additional magic option	option bæ sung	
1	UIIT_STT_NASRUN_EVENTNASRUN_NOT_UPGRADE	이벤트용 나스룬은 강화가 불가능 합니다.			0	0	イベント用ナスルンは強化不可です。	Event Devil't spirit can not be upgrade.	kh«ng thÓ t¨ng cêng Nasrun dïng trong event	
1	UIIT_STT_NASRUN_AWAKE_TIME	각성시간			0	0	覚醒時間	Awaken period.	thêi gian thøc tØnh 	
1	UIIT_MSG_NASRUN_AWAKE_RENEW	나스룬의 각성기간이 연장되었습니다.			0	0	ナスルンの覚醒時間が延長されました。	Awaken period is extended.	thêi gian thøc tØnh cña nasrun ®· ®îc kÐo dµi	
1	UIIT_STT_NASRUN_ARCHEMY_MIXING_ERROR	조합 재료가 부족합니다.			0	0	調合材料が不足しています。	insufficient mixing materials	thiÕu nguyªn liÖu ®iÒu chÕ	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM_NASRUN	나스룬			0	0	ナスルン	Gears	nasrun	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM_NASRUN_GUIDE	마신의 힘을 사용 할 수 있도록 잘 다듬어진 팔찌			0	0	魔神の力を使えるように良く磨かれた腕輪	Well made Bracelet, which contains Devil's power.	 vßng tay ®îc chÕ t¹o tèt ®Ó cã thÓ sö dông søc m¹nh cña ma thÇn	
1	UIIT_MSG_NASRUN_EXTENSION_ITEM_USE_AFTER_AWAKE	나스룬을 각성 한 후 사용이 가능합니다.			0	0	ナスルンを覚醒させた後、使用可能です。	You can wear devil's spirit, after awaken.	cã thÓ sö dông sau khi thøc tØnh Nasrun	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM_NASRUN_ETC	나스룬용품			0	0	ナスルンアイテム	Others	vËt dung nasrun	
1	UIIT_STT_SILKMALL_PREMIUM_NASRUN_ETC_GUIDE	나스룬 관련 용품을 구입할 수 있습니다.			0	0	ナスルン関連アイテムを購入できます。	You can buy Devil's spirit related items in here.	 cã thÓ t×m kiÕm nh÷ng vËt dông liªn quan ®Õn Nasrun.	
1	UIIT_MSG_NASRUN_WEAR_EXTENSION_ITEM_NOT_USE	착용상태에서는 사용할 수 없습니다.			0	0	着用状態では使用できません。	You cannot use this while you are wearing it.	B¹n kh«ng thÓ sö dông trang bÞ nµy khi b¹n ®ang mÆc nã trªn ngêi	
1	UIIT_STT_NASRUN_NOT_BREAK	나스룬은 파괴할 수 없는 아이템 입니다.			0	0	ナスルンは分解不可アイテムです。	Devil’s Spirit is indestructible	Linh hån cña quû kh«ng thÓ bÞ ph¸ hñy	
1	UIIT_CTL_NASRUN_SHORTCUT_BUTTON	바로가기			0	0	確認する	Devil's Spirit	§i th¼ng.	
1	UIIT_CTL_NASRUN_NOT_TRADE	각성중인 나스룬은 거래가 불가능합니다. 각성기간이 종료되면 거래가 가능합니다.			0	0	覚醒中のナスルンは取引不可です。覚醒期間が終了すれば取引が可能です。	Devil's Spirit	§i th¼ng.	
	//2009년 1월 설이벤트						//2009年1月正月イベント		0	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_1	안녕하세요. 이벤트 소옥 입니다.					こんにちは。イベントソオクです。		Xin chµo. §©y lµ th«ng tin qu¶ng c¸o con ®êng t¬ lôa NPC	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_2	실크로드에서 기축년(己丑年) 설을 맞아 재미있는 이벤트를 준비했습니다.					シルクロードで己丑年のお正月を迎え楽しいイベントを用意しました。		thêi gian diÔn ra sù kiÖn, 21 th¸ng 1 n¨m 2009 ®Õn 4 th¸ng 2 n¨m 2009	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_3	이벤트 기간은 2009년 1월 21일 ~ 2009년 2월 4일 까지 진행되며,					イベント期間は2009年1月21日~2009年2月4日まで続き、		Thêi gian diÔn ra sù kiÖn, 21 th¸ng 1 n¨m 2009 ®Õn 4 th¸ng 2 n¨m 2009	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_4	푸짐한 상품이 준비되어 있으니 많은 참여 바랍니다					沢山のプレゼントが用意されておりますので多くの参加お願いします。		Chóng t«i chuÈn bÞ rÊt nhiÒu vËt phÈm nªn mong c¸c b¹n tham dù nhiÒu h¬n n÷a	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_5	이벤트에 대한 자세한 내용은 홈페이지를 참고해 주세요.					イベントに関する詳しい内容はホームページを参考して下さい。		C¸c b¹n h·y vµo trang chñ ®Ó xem kü h¬n néi dung c¸c sù kiÖn	
1	UIIT_MSG_E090121_NPC_NOTICE_6	항상 실크로드를 사랑해 주셔서 감사합니다.					いつもシルクロードを応援して下さってありがとうございます。		Chóng t«i c¶m ¬n v× c¸c b¹n ®· yªu thÝch con ®êng t¬ lôa	
1	UIIT_STT_E090121_OTHER_PLAYER_TALK	다른 사람이 먼저 대화 시도를 했거나 대화중입니다.					別の人が先に話しかけたか、会話中です。		§· t¸n gÉu víi ngêi ch¬i kkh¸c hoÆc ®ang t¸n gÉu	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_START	윷을 던지세요.					ユンを投げて下さい。		H·y tung  Yut	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_NPC_START	NPC가 윷을 던집니다.					NPCがユンを投げます。		NPC tung Yut	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_PLAYER_WIN	축하합니다. 한판더 하시려면 버튼을 누르세요.					おめでとう。もう一戦やりたいならボタンを押して下さい。		Xin chóc mõng. NhÊn nót nÕu b¹n ®Þnh ch¬i thªm v¸n n÷a. 	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_DRAW	비겼네요. 다시 윷을 던지세요.					引き分けですね。もう一度ユンを投げて下さい。		Tróng råi, b¹n h·y tung yut 1 lÇn n÷a	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_PLAYER_LOSS	아쉽네요. 한판더 하시려면 버튼을 누르세요.					残念ですね。もう一戦やりたいならボタンを押して下さい。		TiÕc thËt. NhÊn nót nÕu b¹n ®Þnh ch¬i thªm v¸n n÷a	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_INVENTORY_FULL	인벤토리 공간이 없네요. 비우고 다시 오세요.					インベントリの空きスペースが無いですね。空きスペースを作ってきて下さい。		Kh«ng ®ñ « trèng trong thïng ®å, quay trë l¹i ®©y khi ®· dän dÑp thïng ®å cña b¹n	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_NOT_POCKET	복 주머니가 없네요. 복 주머니를 가지고 다시 오세요.					福袋が無いですね。福袋を持ってまた来てください。		Kh«ng cã phong bao l× x× nµo c¶, h·y mang phong bao l× x× l¹i ®©y cho t«i	
1	UIIT_CTL_E090121_YUTNORI_PLAY_REMATCH	한판더					もう一戦		Thªm mét v¸n n÷a	
1	UIIT_CTL_E090121_YUTNORI_PLAY_YUT_THROW	윷 던지기					ユンを投げる。		Tung Yut	
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_RULE	기본규칙					基本ルール			
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI_PLAY_DRAW_STOP	윷놀이를 종료하면 이미 사용된 복 주머니는 복구되지 않습니다. 그래도 종료하시겠습니까?					ユンノリを終了したら既に使用された福袋は復旧されません。それでも終了しますか。			
1	UIIT_STT_E090121_YUTNORI	윷놀이					ユンノリ			
	//골드타임 일시정지						//ゴールドタイム一時停止			
1	UIIT_STT_GOLDTIME_PAUSE_START	일시 정지 시 20초의 시간이 소모 됩니다.\n해당 아이템의 시간을 일시 정지 하시겠습니까?					一時停止の際、時間を20秒消耗します。該当アイテムの時間を一時停止しますか?			
1	UIIT_STT_GOLDTIME_PAUSE_STOP	일시 정지를 해제하시겠습니까?					一時停止を解除しますか?			
1	UIIT_STT_GOLDTIME_PAUSE_ERROR	전투 중 20초 동안은 해제가 불가능 합니다.					戦闘中20秒間は解除不可です。			
	//역 귀환서 개선						//逆帰還書改善			
1	UIIT_CLT_REVERSE_RETRUN_SCROLL_TO_APPOINT_CHANGE	지정된 위치로 이동합니다.					指定された位置に移動します。			
	//인벤 & 창고 확장						//インベントリ&倉庫拡張			
1	UIIT_STT_STORAGE_EXPANSION_USE_ERORR	사용한도가 초과되어 사용할 수 없습니다.					使用限度を超えたため使用できません。	Limit is reached, unable to use it.		
1	UIIT_STT_STORAGE_EXPANSION_INVENTORY_ADDITION_ITEM_USE	인벤토리 32칸이 영구적으로 확장됩니다. 사용하시겠습니까?						Inventory will be expended to 32 rooms for permanently. Do you want to use it now?		
1	UIIT_STT_STORAGE_EXPANSION_WAREHOUSE_ADDITION_ITEM_USE	개인창고 30칸이 영구적으로 확장됩니다. 사용하시겠습니까?						Inventory will be expended to 30 rooms for permanently. Do you want to use it now?		
	// 연금상자(연금술)						// 연금상자(연금술)			
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_TAP_DISJOINTING	분해			0	0	分解	disjoint	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_TAP_DISMANTLING	해체			0	0	解除	dismantle	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_TAP_MANUFACTURING	가공			0	0	加工	manufacture	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_TAP_STRENGTHENING	강화			0	0	強化	Strengthening	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_HELP_DISJOINTING	 
  
부산물을 분해하여 
원소를 얻을 수 있습니다. 
  			0	0	 
  
錬金材料を分解して 
元素を得られます。 
  	you can get elements from items by disjoint	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_HELP_DISMANTLING	 
  
장비 아이템을 해체하여  
원소와 서판을 얻을 수 있습니다.  
  			0	0	 
  
装備アイテムを分解して 
元素と石板を得られます。 
  	You can dismantle equipment to get  elements and tablets	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_HELP_MANUFACTURING	 
  
서판을 원소와 결합하여   
연금석 또는 속성석을 얻을 수 있습니다.  
  			0	0	 
  
石板と元素を合成して   
錬金石、または属性石を得られます。  
  	You can fuse a tablet and elements to get alchemic stone or attribute stone	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_HELP_STRENGTHENING	 
  
장비 아이템을 연금석, 속성석, 엘릭시르를   
이용하여 강화할 수 있습니다. 
  			0	0	 
  
装備アイテムを錬金石、属性石、エリクシールを  
利用して強化できます。 
  	You can strengthen an equipment by using alchemic stone, attribute stone and elixir.	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISJOINTING_MAIN_SLOT	‘소멸의 론도’를 올려주세요. '소멸의 론도'는 잡화점에서 구입할 수 있습니다.			0	0	「消滅のロンド」をのせて下さい。「消滅のロンド」は雑貨店で購入できます。	Place void rondo. Destroyer rondo can be purchase in 	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISJOINTING_BYPRODUCT_SLOT	부산물을 올려주세요. 부산물을 분해하면 4대 원소를 얻을 수 있습니다.			0	0	錬金材料をのせて下さい。錬金材料を分解すると4大元素が得られます。	Place item. If you disjoint item, you could get elements	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISJOINTING_SLOT_BUTTON	한 슬롯씩 분해합니다.			0	0	1スロットずつ分解します。	Disjoint one slot	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISJOINTING_ALLSLOT_BUTTON	부산물을 슬롯 단위로 모두 분해합니다.			0	0	錬金材料をスロット単位で全て分解します。	Disjoint all slots	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISMANTLING_MAIN_SLOT	‘파괴의 론도’를 올려주세요. '파괴의 론도'는 잡화점에서 구입할 수 있습니다.			0	0	「破壊のロンド」をのせて下さい。「破壊のロンド」は雑貨店で購入できます。	Place Destroyer rondo. Destroyer rondo can be purchase in 	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISMANTLING_EQUIPMENT_SLOT	장비 아이템을 올려주세요. 장비를 해체하면 4대 원소, 서판을 얻을 수 있습니다.			0	0	装備アイテムをのせて下さい。装備アイテムを分解すると4大元素、石板を得られます。	Place an equipment in slot. If you dismantle an equipment, you  could get  elements and tablets	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_DISMANTLING_BUTTON	장비 아이템을 해체 합니다.			0	0	装備アイテムを分解します。	Dismantling an equipment	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_MANUFACTURING_MAIN_SLOT	연금 서판 또는 속성 서판을 올려주세요. 서판은 사냥을 통해서 얻을 수 있습니다.			0	0	連金石板、または属性石板をのせて下さい。石板は狩りを通じて得られます。	You could get a tablet through hunthing monsters	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_MANUFACTURING_ELEMENT_SLOT	서판에 적힌 4대 원소들을 올려주세요.			0	0	石板に書かれた4大元素をのせて下さい。	Place elements, which is mentioned in tablet	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_MANUFACTURING_BUTTON	서판과 4대 원소를 이용하여 연금석을 만듭니다.			0	0	石板と4大元素を利用して錬金石を作ります。	You can make an attribute stone by fusing tablet and elements	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_STRENGTHENING_EQUIPMENT_SLOT	강화를 원하는 장비 아이템을 올려주세요 			0	0	強化したい装備アイテムをのせて下さい。	place item, you wish to strengthening.	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_STRENGTHENING_ITEM_SLOT	속성석, 연금석, 엘릭시르 중 하나를 올려주세요.			0	0	属性石、錬金石、エリクシールの中から一つをのせて下さい。	place either alchemic stone, attribute stone or elixir.	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_TIP_STRENGTHENING_BUTTON	선택한 장비를 강화합니다.			0	0	選択した装備アイテムを強化します。	Selected item will be strengthening	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_DISJOINTING_SLOT	슬롯분해하기			0	0	スロット分解	Disjoint selected slot	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_DISJOINTING_ALLSLOT	모든슬롯분해			0	0	全てのスロット分解	Disjoint all slots	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_DISMANTLING	해체하기			0	0	分解	Dismantle	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_MANUFACTURING	가공하기			0	0	加工	Manufacture	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_STRENGTHENING	강화하기			0	0	強化	Strengthen	0	
1	UIIT_STT_ALCHEMYBOX_NOTICE_DISMANTLING	해당 아이템을 해체하시겠습니까?			0	0	該当アイテムを分解しますか?	Do you want to dismantling selceted item?	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_DISMANTLING_OK	해체하기			0	0	分解	Dismantle	0	
1	UIIT_CTL_ALCHEMYBOX_BUTTON_DISMANTLING_CANCEL	취소			0	0	取消	Cancel	0	
1	UIIT_PAG_ALCHEMYBOX_TITLE_DISMANTLING	장비 해체 알림창			0	0	装備アイテム分解お知らせウィンドウ	Dismantling alert window	0	
	//채팅창 개선						//チャットウィンドウ改善			
1	UIIT_CTL_CHATMENU_PARTY	#파티	채팅탭에 단축키 추가		0	0	#パーティー	Party	0	
1	UIIT_CTL_CHATMENU_GUILD	@길드	채팅탭에 단축키 추가		0	0	@ギルド	Guild	0	
1	UIIT_CTL_CHATMENU_ALLY	%동맹	채팅탭에 단축키 추가		0	0	%同盟	Union	0	
1	UIIT_CTL_CHATMENU_TRAININGCAMP	&견습소	채팅탭에 단축키 추가		0	&見習所	0	Academy	0	
1	UIIT_STT_CHAT_WHISPER	귓속말		채팅명령어 표시	0	0	0	Whisper	0	
1	UIIT_STT_CHAT_BLOCK	채팅차단		채팅명령어 표시	0	0	チャット拒絶	Block	0	
1	UIIT_STT_CHAT_ADMISSION	채팅허용		채팅명령어 표시	0	0	チャット受諾	Unblock	0	
1	UIIT_STT_CHAT_WHISPER_BLOCK	귓속말차단		채팅명령어 표시	0	0	囁き拒絶	Block Whisper	0	
1	UIIT_STT_CHAT_WHISPER_ADMISSION	귓속말허용		채팅명령어 표시	0	0	囁き受諾	Unblock Whisper	0	
1	UIIT_STT_CHAT_FRIEND_INVITE	친구초대 		채팅명령어 표시	0	0	友達招待	Friend	0	
1	UIIT_STT_CHAT_GUILD_INVITE	길드초대		채팅명령어 표시	0	0	ギルド招待	Guild	0	
1	UIIT_STT_CHATING_VIEW_AUTO_OFF	채팅창 고정 / 자동숨김			0	聊天視窗固定/ 自動隱藏	0	Lock Chat window/Auto hide	0	
1	UIIT_MSG_CHAT_BLOCK_MSG	[%s] 님의 채팅을 차단했습니다. 			0	[%s] 拒絕交談	0	Blocked message from [%s] 	0	
1	UIIT_MSG_CHAT_ADMISSION	[%s] 님의 채팅을 허용했습니다.			0	[%s] 允許交談	0	Removed message block from [%s] 	0	
1	UIIT_MSG_CHAT_WHISPER_BLOCK	[%s] 님의 귓속말을 차단했습니다.			0	[%s] 拒絕密語	0	Blocked whisper from [%s] 	0	
1	UIIT_MSG_CHAT_WHISPER_ADMISSION	[%s] 님의 귓속말을 허용했습니다.			0	[%s] 允許密語	0	Removed whisper block from [%s] 	0	
1	UIIT_MSG_CHAT_FRIEND_INVITE	[%s] 님을 친구목록에 추가했습니다.			0	[%s] 新增為好友目錄	0	Added [%s] to your friend list	0	
 |  |