Sie sind nicht angemeldet.

41

06.06.2009, 01:29

nur weil 3 von 10 wörtern ähnlich klingen kann man sich noch lange nicht gepflegt unterhalten. das klappt nicht. genauso wie ich kein wort verstehe wenn nen holländer redet, schweizer gehen wenn sie langsam sprechen. bayern versteh ich genausowenig.
polnisch lernen is in diesem fall angebracht. bis man es wirklich gut hinbekommt muss eben mal ne weile der google translator herhalten
I've got a heart on for you

42

06.06.2009, 03:33

holländer kann man eigentlich teilweise gut verstehen, da viele wörter selbsterklärend sind oder ziemlich ähnlich klingen zum deutschen wort. aber eigentlich isses scheiss egal, weil es garnit das Thema hier ist und eine Seite lang nun darüber diskutiert wird und jeder will recht behalten. ^^

Italienisch und Spanisch oder Französisch sind auch ziemlich ähnlich (sind sprachen die sich aus dem latein gebildet haben oder so), dennoch könnte sich kein italiener mitm spanier oder Franzosen unterhalten.
deutsch ist ne germanische sprache dennoch vertsehen wir keine dänen, schweden oder norweger...einige worte sind halt immer sehr ähnlich, daher versteht man ein wenig was, womit man sich aber nicht unterhalten kann, wie es der TE will.

Einzig, wenn er russisch kann, hatta es leichter polnisch zu lernen... das ist der vorteil wenn 2 sprachen die gleiche klassifikation haben... man sagt ja auch, wenn man französisch kann ist es leicht Spanisch zu lernen oder anders herum. was ich mir aber bei der germanischen sprache nit vorstellen kann, da vorallem die skandinavischen länder richtig dumme buchstaben teils haben. ich schweife ab :D


muss grind eigentlich recht geben ;)


steinigt mich, hab wikipedia benutzt, aber nur weil ich mir bei polen und russland nit 100% sicher war :-D


:P

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »ρһгееақ« (06.06.2009, 03:41)