ich finde allgemein, dass die deutschen synchronsprecher besser sind als die meisten leute es ihnen nachsagen, einziger grund warum ich sachen auf english seh, ist, dass sie noch nicht synchronisiert wurden
witze die nur in englsicher sprache ankommen sind auch nen grund.
Deutsche synchros:
über RTL2 ANimes müssen wir nicht diskutieren die sind allg beschissen, die stimmen findich teilweise deplatziert sowie das cutten von fiesen worten wie töten (tja kommt davon das man jedem anime fsk 6 reindrücken muss...) hat auch allg. dem ansehen von anime in D geschadet( Herp derp kinderkacke derp derp)
"normale" animes:
hellsing ultimate fand ich gut sowie Darker than Black an mehr kann ich mich zurzeit nicht erinnern aber war echt zufrieden!
Sitcoms: recht durchwachsen die sache + diese englischen wortwitze ziehen gar nicht auf deutsch, ist auch nicht möglich das iwie zu ändern
Games:
lächerlich schlecht
warcraft 3 war auf deutsch ein witz