Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Silkroad Online Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.
jetzt weiß ich, wieso englisch bei mir immer so gut funktioniert hat =Dganz einfaches bsp, damit dus och verstehst:
liest du lieber nen zeitungsartikel, den man glei beim ersten ma überfliegen versteht, oder den man erstma auseinanderklamüsern muss, weil 1 satz über 20 zeilen geht und haufenweise wörter enthält, die so keiner nutzen würde?
das problem is dann einfach für dich, dass der korrektor gezwungenermaßen viel genauer hinguckt und die fehler besser wahrnimmt, weil er einfach 2 ma hinschauen muss, bis er den satz versteht
->schreibste einfaches englisch, überfliegt er den satz eher und übersieht och ma nen (schussel-)fehler
und das mim enabled is falsch o_O to enable is ermöglichen, ni mehr und ni weniger
is echt so^^jetzt weiß ich, wieso englisch bei mir immer so gut funktioniert hat =Dganz einfaches bsp, damit dus och verstehst:
liest du lieber nen zeitungsartikel, den man glei beim ersten ma überfliegen versteht, oder den man erstma auseinanderklamüsern muss, weil 1 satz über 20 zeilen geht und haufenweise wörter enthält, die so keiner nutzen würde?
das problem is dann einfach für dich, dass der korrektor gezwungenermaßen viel genauer hinguckt und die fehler besser wahrnimmt, weil er einfach 2 ma hinschauen muss, bis er den satz versteht
->schreibste einfaches englisch, überfliegt er den satz eher und übersieht och ma nen (schussel-)fehler
und das mim enabled is falsch o_O to enable is ermöglichen, ni mehr und ni weniger